Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

стрелять+из+пушки+по+воробьям

  • 1 пушка

    ж
    1. тӯп; зенитная пушка тӯпи самолётзан; противотанковая пушка тӯпи танкзан
    2. мед. тӯп (таҷҳизот барои табобат кардан бо шуоъҳои моддаҳои радиоактивӣ) как из пушки саҳеҳ, сареҳ, аниқ; взять на пушку кого прост. гул задан; [народу] пушкой не пробьёшь (не прошибёшь) издиҳоми калон, анбӯҳи мардум; пушкой не пробьёшь (не прошибёшь) кого, из пушки не пробьёшь (не прошибёшь) кого бисёр гарданшах аст; пушти ману табари кассоб; из пушки по воробьям стрелять (палить, бить и т. п.) аз барои як кайк гилемро сӯхтан, бо косахонаи танбӯр чормағз шикастан

    Русско-таджикский словарь > пушка

См. также в других словарях:

  • СТРЕЛЯТЬ ИЗ ПУШКИ ПО ВОРОБЬЯМ — кто Тратить много сил по пустякам. Подразумевается несоразмерность затраченных усилий и полученных результатов. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) прилагает большие усилия для достижения целей, не оправдывающих себя. Говорится с… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Стрелять из пушки по воробьям — Стрѣлять изъ пушки по воробьямъ. Съ чекушкой за пичужкой. На комара съ рогатиной. Ср. Вмѣсто битвъ, нерѣдко съ браннымъ духомъ... За мухою гоняемся съ обухомъ. За комаромъ бѣжимъ мы съ топоромъ. И. С. Аксаковъ. „Усталыхъ сил“. Ср. Мы не должны… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • стрелять из пушки по воробьям — С чекушкой за пичужкой. На комара с рогатиной. Ср. Вместо битв, нередко с бранным духом... За мухою гоняемся с обухом. За комаром бежим мы с топором, И.С. Аксаков. Усталых сил . Ср. Мы не должны употреблять паровой машины, чтоб поднять соломинку …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • СТРЕЛЯТЬ ИЗ ПУШЕК ПО ВОРОБЬЯМ — кто Тратить много сил по пустякам. Подразумевается несоразмерность затраченных усилий и полученных результатов. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) прилагает большие усилия для достижения целей, не оправдывающих себя. Говорится с… …   Фразеологический словарь русского языка

  • СТРЕЛЯТЬ ИЗ ПУШКИ ПО ВОРОБЬЮ — кто Тратить много сил по пустякам. Подразумевается несоразмерность затраченных усилий и полученных результатов. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) прилагает большие усилия для достижения целей, не оправдывающих себя. Говорится с… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПАЛИТЬ ИЗ ПУШКИ ПО ВОРОБЬЯМ — кто Тратить много сил по пустякам. Подразумевается несоразмерность затраченных усилий и полученных результатов. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) прилагает большие усилия для достижения целей, не оправдывающих себя. Говорится с… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Стрелять (палить) из пушки по воробьям — Разг. Предпринимать чрезвычайные усилия по ничтожному поводу. ФСРЯ, 373; БМС 1998, 480; ЗС 1996, 380, 506 …   Большой словарь русских поговорок

  • из пушки по воробьям — Из пу/шки по воробьям (стрелять) Затрачивать много сил, средств на что л., дающее ничтожные результаты …   Словарь многих выражений

  • СТРЕЛЯТЬ ИЗ ПУШЕК ПО ВОРОБЬЮ — кто Тратить много сил по пустякам. Подразумевается несоразмерность затраченных усилий и полученных результатов. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) прилагает большие усилия для достижения целей, не оправдывающих себя. Говорится с… …   Фразеологический словарь русского языка

  • стрелять — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я стреляю, ты стреляешь, он/она/оно стреляет, мы стреляем, вы стреляете, они стреляют, стреляй, стреляйте, стрелял, стреляла, стреляло, стреляли, стреляющий, стреляемый, стрелявший, стрелянный, стреляя; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • стрелять — я/ю, я/ешь; стреля/ющий; нсв. см. тж. стрельнуть, стреляться, стреляние, стрельба 1) чем, из чего, в кого что, по кому чему Производить выстрелы (пулями, камнями и т.п.) …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»