-
21 косвенное страховое дело
Русско-казахский экономический словарь > косвенное страховое дело
-
22 обеспечение страховое
сақтандырудың қамсыздандылуы (мүлікті сақтандыруда жекелеген сақтандыру объектілері не сақтанушының бүкіл мүлкі сақтандырылған соманың құндық көрінісі)Русско-казахский экономический словарь > обеспечение страховое
-
23 общество страховое
сақтандыру қоғамы (сақтанушының залалын белгілі сыйақыға ( сақтандыру сыйлықақысына) өтеуге міндеттенетін жеке немесе заңды тұлғалар) -
24 поле страховое
-
25 прямое страховое дело
Русско-казахский экономический словарь > прямое страховое дело
-
26 свидетельство страховое
Русско-казахский экономический словарь > свидетельство страховое
-
27 экспертиза
Этот товар мы направим на экспертизу.
Бұл тауарды біз сараптамаға жібереміз.
К сожалению, в рекламационном акте указаны не все данные. Просим его дополнить.
Өкінішке қарай, шағым-талап актісінде деректер түгел дерлік көрсетілмеген. Оны толықтыруды сұраймыз.
Проверка оборудования была произведена на месте его установки.
Жабдық орнатылатын жерінде тексерілді.
После проверки мы вышлем вам акт экспертизы.
Тексеруден кейін біз сізге сараптама актісін салып жібереміз.
Эта экспертная группа установила, что...
Бұл сараптама тобы... анықтады.
- установка (не) пригодна к эксплуатации.
Мы слишком поздно получили акт экспертизы.
Біз сараптама актісін тым кеш алдық.
Экспертиза установила, что товар был испорчен не по вашей вине.
Сараптама тауардың сіздің кінәңізден бүлінбегенін анықтады.
Мы рекомендуем обратиться в страховое общество.
Біз сақтандыру қоғамына жүгінуді ұсынамыз.
За нарушение договорных обязательств вы должны уплатить штраф.
Шартта көрсетілген міндеттемелердің бұзылғаны үшін сіз айыппұл төлеуге тиіссіз.
Если штраф не будет уплачен в течение одного месяца, мы будем вːݑÐԐՐݑˠобратиться в арбитражную комиссию.
Егер айыппұл бір ай бойына төленбесе, біз төрелік сот комиссиясына жүгінуге мәжбүр боламыз.
Мы считаем рекламацию закрытой.
Біз шағым-талап жабылды деп есептейміз.
Мы очень рады, что эта рекламация была так быстро рассмотрена.
Біз бұл шағым-талаптың соншалық тез қаралғанына қуаныштымыз.
* * *сарап, сараптама, сараптау (1. сарапшы, сараптау комиссиясы жүргізетін талдау, зерттеу, 2. ақша белгілерінің, бағалы қағаздардың, құжаттардың, т.б. түпнұсқалылығын тексеру, 3. тауарлардың, жұмыстардың, көрсетілген қызметтердің сапасын тексеру) -
28 Финансовые операции, страхование
Қаржы операциялары, сақтандыруСтрахование товара берет на себя получатель.
Тауарды сақтандыруды алушы мойнына алады.
Застрахуйте, пожалуйста, товар за наш счет.
Тауарды біздің есебімізден сақтандырыңызшы.
В страховое общество.
Сақтандыру қоғамына.
Если это предусмотрено контрактом.
Егер бұл келісімшартта көзделген болса.
Вчера мы подписали договор... страхования.
Кеше біз... сақтандыру шартына қол қойдық.
- морского
- теңіз
Очередной страховой взнос.
Кезекті сақтандыру жарнасын.
Мы освобождаем себя от обязательств по договору страхования.
Біз сақтандыру шарты жөніндегі міндеттемелерден өзімізді босатамыз.
Вы имеете право на застрахованное имущество.
Мы отказываемся от права на застрахованное имущество.
Біз сақтандырылған мүлікке құқықтан бас тартамыз.
Нас устраивают все условия контракта страхования.
Сақтандыру келісімшартының барлық шарттары бізді қанағаттандырады.
Прежде всего вы должны уплатить налоги по страхованию.
Ең алдымен сіздер сақтандыру бойынша салықтар төлеуге тиіссіздер.
Как только будут выполнены все формальности.
Барлық ресімдеулер орындалған бойда.
Мы получили полис...
Біз... полисін алдық.
- на путешествие.
- саяхат
У вас есть...?
Сізде... бар ма?
Кем был выписан...?
... жазып берді?
Вы познакомились с содержанием...?
Сіз... мазмұнымен таныстыңыз ба?
Мы рассмотрели условия страхования полиса... по небрежности
Біз... сақтандыру полисінің шарттарын қарап шықтық.
Мы составили полис, предусматривающий возможность изменения страховой ответственности.
Біз сақтандыру жауапкершілігінің өзгертілуі мүмкіндігін көздейтін полис толтырдық.
Мы представили вам...
Біз сізге... табыс еттік.
- страховой полис.
Вы хотите... ?
Сіз... келе ме?
Мы произвели страхование в полную (неполную) стоимость.
Біз толық (толық емес) құнға сақтандыру жасадық.
Кто будет нести расходы по страхованию от... ?
... сақтандыру шығынын кім көтереді?
- пожаров
Мы застраховали...
Біз... сақтандырдық.
- груз
- жүкті
- завод.
- зауытты
Вы изучили... страхователя?
Сіз сақтанушының... зерделедіңіз бе?
- права
Вы знакомы с условиями, принятыми в страховой практике?
Вы имеете право на...
Сіздің... құқыңыз бар.
- премию
- застрахованное имущество.
Как будет осуществляться... ?
... қалай жүзеге асырылады?
Мы должны учитывать возможность наступления страхового случая.
Біз сақтандыру оқиғасының басталуы мүмкіндігін ескеруге тиіспіз.
Интересы страховщика должны охраняться.
Сақтандырушының мүдделері қорғалуға тиіс.
В страховой практике имеют место...
Сақтандыру практикасында... орын алады.
- смешанные страховые риски.
Контракт о страховании предусматривает возмещение частных убытков.
Сақтандыру туралы келісімшарт жекеменшіктік залалдарды өтеуді көздейді.
Мы обеспечим страхование персонала от производственных рисков и несчастных случаев.
Біз қызметкерлердің өндірістік қатерлер мен жазатайым оқиғалардан сақтандырылуын қамтамасыз етеміз?
Мы страхуем не только объекты, но и материально-имущественные ценности строительства от пожаров и стихийных бедствий.
Біз тек объектілерді ғана емес, сонымен бірге құрылыстың мүліктік құндылықтарын да өрттен және дүлей апаттардан сақтандырамыз.
А кто оплатит расходы, если такая ситуация возникнет?
Ал егер мұндай жағдай туа қалса, шығындарды кім төлейді?
Расходы будут отнесены на стоимость объекта.
Шығындар объектінің құнына жатқызылады.
Русско-казахский экономический словарь > Финансовые операции, страхование
- 1
- 2
См. также в других словарях:
страховое — выплатить страховое возмещение • решение, компенсация … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Страховое правоотношение — урегулированное нормами страхового права общественное отношение, участники которого являются носителями субъективных юридических прав и обязанностей. Страховое правоотношение закрепляется в договоре страхования. Участники страхового… … Финансовый словарь
Страховое возмещение — денежная компенсация, выплачиваемая страхователю или выгодоприобретателю при наступлении страхового случая из страхового фонда для покрытия ущерба в имущественном страховании и/или в страховании гражданской ответственности. Страховое возмещение… … Википедия
Страховое свидетельство обязательного пенсионного страхования — – документ, подтверждающий регистрацию гражданина в системе обязательного пенсионного страхования. Представляет собой пластиковую карточку. Выдается Пенсионным фондом РФ (ПФР) всем гражданам, зарегистрированным в системе персонифицированного… … Банковская энциклопедия
Страховое Свидетельство — (certificate of insurance) Свидетельство, содержащее краткий перечень рисков, покрываемых страховым полисом. В случаях с полисами страхования автомобилей (motor insurance policy) или страхования ответственности нанимателей (employers’ liability… … Словарь бизнес-терминов
Страховое дело — совокупность документально оформленных материалов, необходимых для решения вопроса о выплате страхового возмещения: заявление или сообщение страхователя о происшедшем страховом случае, страховой акт, подтверждающий факт, обстоятельства и… … Финансовый словарь
Страховое Обеспечение — См. Обеспечение страховое Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Страховое Общество — См. Общество страховое Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Страховое Покрытие — См. Покрытие страховое Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
СТРАХОВОЕ ОБЩЕСТВО — общество, осуществляющее договор страхования. Экономический словарь. 2010 … Экономический словарь
Страховое покрытие — совокупность страховых случаев, предусмотренных законом или договором страхования, при наступлении которых страховщик производит выплату страхователю за счет средств страхового фонда. По английски: Cover См. также: Страховые покрытия Договоры… … Финансовый словарь