Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

страсть+и

  • 61 αποτυφλώνω

    [-ώ (ο)] μετ. прям., перен. ослеплять;

    τον έχει αποτυφλώσει το πάθος — его ослепила страсть

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αποτυφλώνω

  • 62 γραμματοσημομανία

    η страсть к филателии

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γραμματοσημομανία

  • 63 ελαύνω

    (αόρ. ήλασα, παθ. αόρ. ηλάθην) 1. μετ.
    1) понукать, погонять; 2) править; 3) возить; 2. αμετ. мчаться, нестись;

    ελαύνω από ρυτήρος — мчаться во весь опор;

    ελαύνομαι — быть движимым (чём-л.);

    ελαύνεται υπό τού κέρδους — им движет жажда наживы;

    αυτός ελαύνεναι υπό τού πάθους — им движет страсть

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ελαύνω

  • 64 έντονος

    η, ο [ος, ον ]
    1) прям., перен. наткнутый; напряжённый (об отношениях и т. п.); 2) напряжённый, интенсивный;

    έντονη δράση — интенсивная деятельность;

    3) резкий; сильный;

    έντονη φωνή — резкий голос;

    έντονο υφός — повышенный тон;

    έντονο πάθος — сильная страсть;

    έντον πόνος — резкая боль;

    έντονο χρώμα ( — или έντον χρωματισμός) — яркая, интенсивная окраска;

    έντονα χαρακτηριστικά τού προσώπου — резкие черты лица;

    έντονες αντιρρήσεις — резкие возражения;

    4) решительный, энергичный;

    έντονη διαμαρτυρία — решительный протест;

    προβαίνω εις εντόνους παραστάσεις делать решительное заявление

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > έντονος

  • 65 θεατρομανία

    η страсть к театру

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > θεατρομανία

  • 66 θεριακλίκι

    το страсть (к чему-л.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > θεριακλίκι

  • 67 καϋμός

    ο
    1) сильное огорчение, горе; глубокая печаль; сильная досада; 2) неутолимая, мучительная страсть

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καϋμός

  • 68 λαχτάρα

    η
    1) сильное желание; страсть; нетерпение;

    τώφαγε με λαχτάρα — он съел это с жадностью;

    περιμένω με λαχτάρ γράμμα — ждать с нетерпением письма;

    2) трепет; волнение;

    περάσαμε πολλές λαχτάρες — мы пережили много волнений;

    4) желанный человек, мечта

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λαχτάρα

  • 69 λιγουρευτός

    η, ό желанный, возбуждающий страсть

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λιγουρευτός

  • 70 λύσσα

    η
    1) ярость, бешенство; неистовство;

    με λύσσα — с яростью, яростно;

    με πιάνει λύσσα — прийти в неистовство, в ярость;

    2) перен. безумная, неудержимая страсть;
    3) мед. бешенство; 4) сплошная соль, очень солёная еда; пересол;

    είναι λύσσα αυτό το τυρί — этот сыр — настоящая соль

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λύσσα

  • 71 λυσσομάνημα

    το, λυσσομάνία η
    1) бешенство, ярость; 2) перен. безумная страсть

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λυσσομάνημα

  • 72 μανία

    η
    1) бешенство, ярость, гнев;

    με πιάνει μανία, άμα... — меня бесит, когда...;

    2) воодушевление, энтузиазм;

    θεία μανία ( — поэтическое) вдохновение;

    3) страсть, мания, страстное увлечение;

    έχω μανία με τα σπορ — страстно увлекаться спортом;

    4) мед. мания;

    μανία καταδιώξεως — мания преследования;

    5) уст. безумие, сумасшествие

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μανία

  • 73 με

    I (тж. με) αντων. αιτιατ. от εγώ
    με2
    II ηρόθ. με αίτιατ.
    1) (при обознач, совместности, связи, совместного действия) с: ήρθε ο Μάης με τα λουλούδια пришёл май с цветами; ο πόλεμος με τούς γερμανοφασίστες война с немецкими фашистами; τάβαλα με όλους я поссорился со всеми; είμαι με το μέρος σου я на твоей стороне; με ποιόν μιλούσες; с кем ты разговаривал?; 2) (про, обознач, объекта действия, занятия, состояния или отношения): έχω μανία με το κυνήγι у меня страсть к охоте; ασχολείται με την κηπουρική он занимается садоводством; έτσι συνέβηκε και με μένα то же самое случилось и со мной; είμαι πολύ στενοχωρημένος με την αρρώστια τού παιδιού я очень озабочен болезнью ребёнка; 3) (при обознач, смежности, близости): χέρι με χέρι рука об руку; πρόσωπο με πρόσωπο лицом к лицу; μάχη στήθος με στήθος рукопашная (битва); καθόμαστε πόρτα με πόρτα мы живём дверь в дверь; φιλούμαστε στόμα με στόμα (или χείλη με χείλη) целоваться в уста; 4) (при обознач, времени, срока) с; με τον ήλιο с восходом солнца; με την αυγή с зарёй; την αυγή με τη δροσούλα по утренней росе; με το χάραμα с рассветом, на рассвете; με τα σταφύλια когда поспеет виноград; με τα πρωτοβρόχια с первыми дождями; με την επιστροφή μου после моего возвращения; ώρα με την ώρα с каждым часом, час от часу; μέρα με τη μέρα изо дня в день; с каждым днём; день ото дня; χρόνο με το χρόνο с каждым годом; из года в год, год от года; δέκα με δεκάμιση от десяти до половины одиннадцатого; τό πρωί οχτώ με δέκα утром от восьми до десяти; με τρία χρόνια по истечении трёх лет, через три года; 5) знач вопреки, несмотря на): μ' όλα ταύτα несмотря на всё это, при всём этом; μ' όλην την βροχή несмотря на дождь; 6) (при обознач, характера, образа действия) с; με τη βία силой; με τη βιάση в спешке; με την αράδα или με τη σειρά по очереди; με χίλια βάσανα с большим трудом; με δάκρυα στα μάτια со слезами на глазах; με γέλια со смехом, смеясь; με κλάματα с плачем, плача; με όρεξη с аппетитом; με την καρδιά μου с удовольствием, охотно; με χαρά с радостью; μ' όλη μου την καρδιά от всего сердца; γέλασα με όλη μου την καρδιά я посмеялся от души; με πρόσκληση по приглашению; με συνοδεία а) под аккомпанемент; б) под конвоем; καμωμένο με γούστο сделано со вкусом; με το κομμάτι а) поштучно; б) сдельно; πουλώ με έκπτωση продавать со скидкой; πουλώ με το μέτρο продавать на метрьг, πουλώ με κέρδος (με ζημία) продавить с выгодой (в убыток); με την πρόφαση под предлогом, под видом; με το στανιό а) вынужденно, по принуждению; б) с натяжкой, с трудом; με τον ιδρωτα μου βγάζω το ψωμί μου в поте лица добывать свой хлеб; καί μ'αύτόν τον τρόπο тем самым; του μίλησα με το καλό (με το άγριο) я с ним разговаривал вежливо (грубо); τον είδε με υποψία он с подозрением отнёсся к нему; 7) (при обознач, средства, орудия действия): γράφω με στυλό писать авторучкой; με τα μάτια μου или με τα ίδια μου τα μάτια своими собственными глазами; δεν καταφέρνεις τίποτα με τα κλάματα слезами ничего не добьёшься; τό λογάριασα με το μάτι я прикинул это на глаз; ήρθαμε με τα πόδια мы пришли пешком; έφυγε με το αεροπλάνο он улетел самолётом; με τί λεφτά ήρθες; на какие деньги ты приехал?; 8) (при обознач, материала, из которого сделан предмет): ψωμί με πατατάλευρο хлеб с картофельной мукой; σπίτι χτισμένο με τούβλα дом построен из кирпича; 9) (при обознач, цены, стоимости); τό αγόρασα με είκοσι δραχμές я купил это за двадцать драхм; 10) знач имеющий что-л., обладающий чём-л. или содержащий что-л.) с; άνθρωπος με μυαλό человек с умом; άνθρωπος με περιουσία состоятельный человек; έργο με αξιώσεις выдающееся произведение; νύφη με προίκα невеста с приданым; άνθρωπος με δέκα παιδιά человек, имеющий десять детей; σπίτι με τρία πατώματα дом в три этажа; βιβλίο με εικόνες книга с картинками; τετράδιο με χαράκια тетрадь в линеечку; καφέ με γάλα кофе с молоком; μποτίλια με λάδι бутылка с маслом; 11) (при обознач, предмета, который носят или надевают): τό κορίτσι με τα μαύρα девушка в чёрном; ένας κύριος με γυαλιά человек в очках; 12) (при обознач, обстоятемств, окружающей обстановки): με το φεγγάρι при луне; με τη λάμπα при лампе; με το κρύο в холод; ταξιδεύω με φουσκρθαλασσιά, με δυνατό άνεμο путешествовать в шторм, при сильном ветре; πηγαίνω με ούριο άνεμο идти по ветру (о судне); ξημερωθήκαμε με χιόνι когда мы проснулись, был снег; με τέτοιον καιρό κάθομαι σπίτι в такую погоду я сижу дома; 13) (при обознач, размера): ένας διάδρομος τρία με πέντε коридор размером три на пять; 14) (при обознач, условия, соглашения, договорённости): με το μεροκάματο подённо; με μισθό τρείς χιλιάδες с окладом в три тысячи драхм; με μεγάλο τόκο под большой процент; δανείζω χρήματα με δέκα τα εκατό давать взаймы деньги под десять процентов; νοικιάζω δωμάτια με το μήνα (με το χρόνο) сдавать комнаты помесячно (на год); 15) (при обознач, замены): αλλάζω λίρες με δραχμές менять фунты на драхмы; § με σκοπό с целью; με την ηλικία с возрастом; με τον καιρό или με χρόνους με καιρούς со временем; με την ώρα вовремя; με το καλό να πας (να γυρίσεις) счастливо доехать (вернуться); με τρόπο а) искусно, умело, ловко; б) осторожно, намёками; με λίγα λόγια а) одним словом; б) коротко, без лишних слов; με τί δικαίωμα; по какому праву?

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > με

  • 74 μεράκι

    τό
    1) страстное желание, стремление; страсть;

    τώχω μεράκι να πάω εκεί — я безумно хочу поехать туда;

    2) огорчение; печаль, тоска; меланхолия;
    μεγάλο το 'χω, πού... я очень огорчён, что...;

    με τρώει ένα μεράκι — меня гложет тоска;

    3) хорошее, весёлое настроение; упоение;

    είμαι στα μεράκια μου — быть в очень хорошем настроении;

    быть в ударе;
    4) хороший, тонкий вкус;

    με μεράκι — со вкусом;

    ντύσιμο ( — или ρούχα) με μεράκιэлегантная одежда

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μεράκι

  • 75 μερακ(λ)ώνω

    1. μετ. трогать, волновать (чаще о грустном);
    με μεράκλωσε το τραγούδι σου твой песня меня взволновала; 2. αμετ. 1) тосковать (по чему-л.), страстно хотеть (чего-л.); μεράκλωσα γιά λίγη ρέγγα мне страсть как захотелось немного копчёной селёдки;

    2) тж. μερακ(λ)ώνομαι — питать нежные чувства (к кому-л.); — быть влюблённым (в кого-л.);

    είναι μερακλωμένος με τη γειτόνισσα он неравнодушен к соседке

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μερακ(λ)ώνω

  • 76 μερακ(λ)ώνω

    1. μετ. трогать, волновать (чаще о грустном);
    με μεράκλωσε το τραγούδι σου твой песня меня взволновала; 2. αμετ. 1) тосковать (по чему-л.), страстно хотеть (чего-л.); μεράκλωσα γιά λίγη ρέγγα мне страсть как захотелось немного копчёной селёдки;

    2) тж. μερακ(λ)ώνομαι — питать нежные чувства (к кому-л.); — быть влюблённым (в кого-л.);

    είναι μερακλωμένος με τη γειτόνισσα он неравнодушен к соседке

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μερακ(λ)ώνω

  • 77 μονομανία

    η
    1) единственная страсть, мания;

    έχει μονομανία με τα χαρτιά — он страстный игрок;

    2) мед. мономания

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μονομανία

  • 78 μπεκρηλίκι

    το страсть к вину, к спиртным напиткам

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μπεκρηλίκι

  • 79 μυθομανία

    η
    1) страсть выдумывать или рассказывать фантастические истории, приключения; 2) мед. мифомания

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μυθομανία

  • 80 νικώ

    νικάω μετ.
    1) побеждать, одолевать; одерживать победу, брать верх (над кем-л.); 2) сдерживать, подавлять, обуздывать (страсть, порыв и т. п.);

    νικιέμαι, νικωμαι — терпеть поражение

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > νικώ

См. также в других словарях:

  • страсть — страсть, и, мн. ч. и, ей …   Русский орфографический словарь

  • страсть — Страсть …   Словарь синонимов русского языка

  • Страсть — Страсть  многозначный термин: Страсть  одно из чувств человека. Страсть  в соответствии с православным вероучением греховное расположение и навык человека, влекущий его к нарушению заповедей Божьих. Страсти  музыкальное… …   Википедия

  • Страсть — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • СТРАСТЬ — жен. страсти мн. (страдать) страданье, муки, маета, мученье, телесная боль, душевная скорбь, тоска; особ. ·в·знач. подвига, сознательное принятые на себя тяготы, мученичества. Страсти Христовы. Страсти ·св. мучеников. Страсти ради нищих и… …   Толковый словарь Даля

  • страсть — [любовь] сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? страсти, чему? страсти, (вижу) что? страсть, чем? страстью, о чём? о страсти; мн. что? страсти, (нет) чего? страстей, чему? страстям, (вижу) что? страсти, чем? страстями, о чём? о страстях 1 …   Толковый словарь Дмитриева

  • Страсть —  Страсть  ♦ Passion    Личное переживание, которому мы не способны помешать и которое не можем полностью преодолеть. Страсть и противоположна, и симметрична действию. Душа подчиняется телу, как говорили классики, т. е. той части себя, которая не… …   Философский словарь Спонвиля

  • СТРАСТЬ — 1. СТРАСТЬ1, страсти, мн. страсти, страстей, жен. 1. Сильное чувство, увлечение, создаваемое побуждениями инстинкта. У спорящих разгорелись страсти. «Ведь страсть значит, когда чувство, влечение, привязанность или что нибудь такое достигло до той …   Толковый словарь Ушакова

  • СТРАСТЬ — 1. СТРАСТЬ1, страсти, мн. страсти, страстей, жен. 1. Сильное чувство, увлечение, создаваемое побуждениями инстинкта. У спорящих разгорелись страсти. «Ведь страсть значит, когда чувство, влечение, привязанность или что нибудь такое достигло до той …   Толковый словарь Ушакова

  • страсть — СТРАСТЬ, и, мн. и, ей, жен. 1. Сильная любовь, сильное чувственное влечение. Воспылать страстью к кому н. 2. Сильно выраженное чувство, воодушевлённость. Страсти у спорщиков разгорелись. Со страстью делать что н. 3. Крайнее увлечение, пристрастие …   Толковый словарь Ожегова

  • страсть — См. горячность, любовь, очень пылать страстью... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. страсть влечение, тяга, тяготение, стремление, склонность, устремление, наклонность,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»