Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

стойку

  • 1 делать

    несов.
    1. что кардан, сохтан, тайёр кардан; творог делают из простокваши чаккаро аз ҷурғот тайёр мекунанд; делать мебель мебел сохтан
    2. кардан, эҷод кардан, баровардан; делать фильм филм баровардан
    3. что кардан, кор кардан; ничего не делать бекор гаштан, ҳеҷ кор накардан; доьольно говорить, надо [дело] делать гап [задан] бас, кор кардан лозим; чего только мы не дёлали! кори накардагиамон намонд!; что мне было делать? ман чӣ коре карда метавонистам?
    4. в сочет. с сущ. что: делать зарядку машқ (варэиш) кардан; делать опыты таҷриба кардан; делать уроки дарс тайёр кардан; делать дополнения к новому изданию ба чопи нав иловаҳо даровардан; делать выбор интихоб кардан; делать вывод хулоса баровардан; делать глупости беақлӣ кардан; делать долги қарз гирифтан; делать наблюдения мушоҳида кардан; делать обход (о враче, стороже) дидан, дида баромадан; делать ошибку хато кардан; делать подарок тӯҳфа кардан; делать попытку саъй кардан; делать предупреждение огоҳонидан; делать различие фарқ кардан; делать сообщение хабар (ахборот) додан; делать усилия зӯр задан, кӯшиш кардан; делать шаг вперёд як қадам ба пеш мондан; делать жест рукой бо даст ишора кардан
    5. что (в сочет. со словами, указывающими на количество) гаштан, роҳ рафтан, чарх задан; поезд делает восемьдесят километров в час поезд дар як соат ҳаштод километр мегардад; колесо делает сто оборотов в минуту ғилдирак дар як дақиқа сад бор чарх мезанад; катер делает два рейса в сутки катер дар як шабонарӯз ду рейс мекунад
    6. что и без доп. рафтор (муомила) кардан; делать всё посвоему ҳама корро ба таври худ кардан; не знаю, что делать намедонам, чӣ кор кунам
    7. что кардан, расондан; делать добро некӣ кардан;делать одолжение илтифот кардан; делать кому-л. неприятности касеро хафа кардан (озор додан)
    8. кого-что из кого-чего кардан, сохтан, гардондан; делать из кого-л. посмешище касеро хандазор кардан; делать событие из каждого пустяка барои ҳар кори ночизе ҳаёҳу бардоштан // кого-что кем-чем кардан, таъин кардан; делать кого-л. своим помощником касеро ёрдамчии худ кардан; делать счастливым хушбахт кардан, бахтиёр кардан // кого-что кардан, сохтан, нишон додан; борода делала его старше своих лет ришаш ӯро аз будаш калонсолтар нишон медод <> делать авансы кому умедвор кардан, майли муошиқат кардан (аз тарафи зан); делать акцент на чем-л. чизеро таъкид кардан; делать вид вонамуд кардан; делать большие глаза дар тааҷҷуб мондан, ҳайрон шудан; делать весёлую (хорошую) мину при плохой игре бардурӯғ худро хурсанд нишон додан; делать глазки кому назарбозӣ кардан, чашмакӣ задан; делать дело (делать что-л. важное, полезное) кори муҳимме кардан; делать карьеру ба мартабаи калон (баланд) расидан; делать крюк давр зада роҳро дур кардан; делать кислую мйну рӯй турш кардан; делать нечего, нечего делать в знач. вводн. сл. илоҷ (илоҷи дигар) нест; делать нечего, придётся пойтй туда илоҷи дигар нест, бояд он ҷо рафт; делать погоду таъсири ҳалкунанда доштан; роли муҳим бозидан; делать предложение хостгорӣ кардан; делать стойку охот. сайдро дида наҷунбида истодан; собака делает стойку саг сайдро дида наҷунбида меистад; делать сцену кому-л. бо касе ҷанҷол бардоштан; делать честь кому-л. обрӯи касеро бардоштан, лоиқи ҳурмат кардан; этот поступок делает вам честь ин рафторатон обрӯи шуморо мебардорад; делать из мухи слона аз пашша фил сохтан, аз коҳ кӯҳ сохтан; \делать под козырёк саломи ҳарбӣ додан; \делать под себя прост. бистарро олуда кардан; что \делать1, что будешь \делать ! чӣ бояд кард!, илоҷи дигар нест!; что прикажешь (прикажете) \делать ? чй бояд кард?, илоҷ чист?; от нечего \делать аз бекорӣ

    Русско-таджикский словарь > делать

  • 2 стойка

    I
    ж
    1. спорт. ростистӣ; сделать стойку рост истодан
    2. охот. гӯшсих шудан; собака сделала стойку саг сайдро дида гӯшсих шуд
    II
    ж X. (буфет) пешдукон, пештахта
    2. тех. тиргак, поя, такья; стойка токарного станка пояи дастгоҳи харротй

    Русско-таджикский словарь > стойка

См. также в других словарях:

  • стойку — делать стойку • действие принять боевую стойку • действие сделать стойку • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • стойку держать — упорно не признаваться в преступлении …   Воровской жаргон

  • возможность установки в стойку — Возможность установки ИБП в серверную стойку (рэк) или в серверный шкаф. Сетевое оборудование, а также серверы и системы бесперебойного питания (СБП) часто устанавливают в специальные стойки (rack) или шкафы. Такие стойки имеют стандартные… …   Справочник технического переводчика

  • ДЕРЖАТЬ СТОЙКУ — упорно стоять на своем. Выражение появилось из за манеры работы легавых (собак), замирающих непосредственно вблизи дичи и не двигающихся с места до команды охотника. Он еще стойку держит! Стахановец, пятилетку за три палки выполняет. ■ Ветеран… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • В старое гнездо стойку ставить - нового не долбить. — В старое гнездо стойку ставить нового не долбить. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • На то прут, чтоб его гнуть; а в корень пойдет, на стойку пригодится. — На то прут, чтоб его гнуть; а в корень пойдет, на стойку пригодится. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Выдержать стойку — Устар. Шутл. Проявить стойкость в каком либо деле, довести до конца что либо. Ну вот, матушка, дело то всё и обделалось, извольте ка сбираться в деревню… Ну уж, Юлия Владимировна, выдержала же я на вас стойку (Писемский. Тюфяк) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • вертикальный монтаж в стойку — (занимает по высоте 0 юнитов) [Интент] Тематики ЦОДы (центры обработки данных) EN 0 U configuration0U configuration …   Справочник технического переводчика

  • выпрямитель для установки в стойку — …   Справочник технического переводчика

  • для монтажа в стойку — [Интент] Тематики стойки и шкафы EN rackmountable …   Справочник технического переводчика

  • изделие, предназначенное для монтажа в или на стойку — [Интент] Тематики стойки и шкафы EN rack based product …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»