-
1 стоило
vgener. c'était bien la peine de(...) (...), il a suffi de(...) (...) -
2 стоило ему здоровья
стоило ему здоровьяעָלָה לוֹ בִּברִיאוּת -
3 Стоило больших усилий
General subject: It took a lot of effort (for smb.)Универсальный русско-английский словарь > Стоило больших усилий
-
4 стоило для стельных коров
Makarov: gestation stallУниверсальный русско-английский словарь > стоило для стельных коров
-
5 сколько бы ни стоило
сколько бы ни стоилоיַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶה -
6 чего бы это ни стоило
-
7 чего бы это ни стоило
Большой англо-русский и русско-английский словарь > чего бы это ни стоило
-
8 Джонсу ничего не стоило обыграть Брауна в бильярд
General subject: Jones simply walked over Brown at billiardsУниверсальный русско-английский словарь > Джонсу ничего не стоило обыграть Брауна в бильярд
-
9 Не стоило беспокоиться.
Cliche: You shouldn't have.Универсальный русско-английский словарь > Не стоило беспокоиться.
-
10 вам нужно стоило только спросить
General subject: you only needed to askУниверсальный русско-английский словарь > вам нужно стоило только спросить
-
11 взобраться на вершину горы стоило больших усилий
Универсальный русско-английский словарь > взобраться на вершину горы стоило больших усилий
-
12 ему ничего не стоило выиграть забег
General subject: he won the race hands-downУниверсальный русско-английский словарь > ему ничего не стоило выиграть забег
-
13 ему ничего не стоило солгать
General subject: he lied easilyУниверсальный русско-английский словарь > ему ничего не стоило солгать
-
14 ему стоило труда найти это
General subject: he had a job to find itУниверсальный русско-английский словарь > ему стоило труда найти это
-
15 мне было очень трудно (стоило больших усилий) убедить его
General subject: I had a great tug to persuade himУниверсальный русско-английский словарь > мне было очень трудно (стоило больших усилий) убедить его
-
16 мне было очень трудно (стоило большого труда) её убедить
General subject: I had much difficulty in convincing herУниверсальный русско-английский словарь > мне было очень трудно (стоило большого труда) её убедить
-
17 мне стоило больших усилий убедить его
Makarov: I had a great tug to persuade himУниверсальный русско-английский словарь > мне стоило больших усилий убедить его
-
18 мне стоило больших усилий уговорить его
General subject: I had a great tug to persuade himУниверсальный русско-английский словарь > мне стоило больших усилий уговорить его
-
19 на его лицо стоило посмотреть
General subject: his face was a perfect study, his face was a sight, his face was a studyУниверсальный русско-английский словарь > на его лицо стоило посмотреть
-
20 на это стоило посмотреть
General subject: it was a perfect studyУниверсальный русско-английский словарь > на это стоило посмотреть
См. также в других словарях:
стоило бы — невредно бы, не худо бы, надо бы, не плохо бы, надо, не мешало бы, недурно бы, желательно бы, не западло Словарь русских синонимов. стоило бы нареч, кол во синонимов: 9 • желательно бы (12) … Словарь синонимов
чего бы это ни стоило — Неизм. Не считаясь ни с какими усилиями, затратами; любыми средствами, способами. = Во что бы то ни стало. С глаг. несов. и сов. вида: идти, добиваться, достигать, добиться, достигнуть… при каком условии? чего бы это ни стоило. И он [Мересьев]… … Учебный фразеологический словарь
чего бы то ни стоило — кровь из носу, железно, наверняка, мамой клянусь, всенепременно, во что бы то ни стало, зуб даю, я не я буду, жив не буду, обязательно, хоть тресни, как пить дать, беспременно, не я буду, кровь из зубов, хоть умри, хоть лопни, непременно Словарь… … Словарь синонимов
Чего бы это ни стоило — кому. Разг. Экспрес. Как бы ни было трудно (сделать что либо). «Разорву эту ложь, связывающую меня, чего бы это мне ни стоило, и признаю всё» (Л. Н. Толстой. Воскресение). Я неожиданно принял отчаянное решение: побежать к Ваньке Жукову и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Нам королей менять, — о, да! — / Совсем не стоило труда! — Из песенки Клеретты в оперетте (действ. 1) «Дочь мадам Анго» (1872) французского композитора Шарля Лекока (1832 1918). Авторы либретто Кяервилль, Сироден и Конинг. Иронически: о смене руководства (в учреждении, министерстве, стране) и несбывшихся … Словарь крылатых слов и выражений
Дэдпул — Кадр из комикса Deadpool #900 Художник Роб Лифилд История публикаций Издатель Marvel Comics Дебют New Mutants #98 (февраль 1991) … Википедия
Дедпул — Дэдпул История Издатель Marvel Comics Дебют New Mutants #98 (февраль 1991) Автор(ы) Фабьен Нисиеза, Роб Лифелд Характеристики Псевдонимы Джек, Уэйд Уилсон, Митрас, Питер Паркер, Хобгоблин, Джонни Сильвини, Тхом Круз, Алый Псих, Хийоносаке («Волк… … Википедия
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
стоить — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я стою, ты стоишь, он/она/оно стоит, мы стоим, вы стоите, они стоят, стой, стойте, стоил, стоила, стоило, стоили, стоящий, стоивший 1. Если какая либо вещь, услуга стоит сколько либо, значит, она имеет… … Толковый словарь Дмитриева