-
1 garder
vt.1. (assurer la garde) стере́чь*/по= restr.; сторожи́ть ipf.; карау́лить ipf.; охраня́ть ipf.; наблюда́ть ipf. (за +), следи́ть ipf. (за +), присма́тривать/присмотре́ть ◄-трю, -'ит► (за +) (surveiller);le chien garde le troupeau — соба́ка стережёт ста́до; les soldats gardent l'entrée — солда́ты охраня́ют вход; garder un immeuble — сто́рожить <охраня́ть> дом; garder des élèves dans la cour — присма́тривать за учени́ками во дворе́garder des prisonniers — стере́чь заключённых, gardez-moi ma place! — постереги́те моё ме́сто! ;
║ (faire paître) пасти́ ipf.;garder des moutons — сторожи́ть ове́цle bercer garde les vaches — пасту́х пасёт коро́в;
║ (défendre):être garde à vue — быть <сиде́ть ipf.> под аре́стом; находи́ться ipf. под надзо́ром; ● Dieu vous garde! — упаси́ <избави́, не дай> бог!; Dieu vous garde de + inf — упаси́ <избави́> вас бог от (+ G) ou + inf; Dieu vous garde de faire cette bêtise! — упаси́ вас бог ∫ от э́той глу́пости <сде́лать э́ту глу́пость> !un fort garde la vallée — форт охраня́ет вход в доли́ну il garder à vue — устана́вливать/установи́ть надзо́р (за, над +), не спуска́ть ipf. глаз (с + G), не упуска́ть/не упусти́ть из ви́ду;
2. (conserver) храни́ть ipf., бере́чь* ipf.; сохраня́ть/сохрани́ть ; оставля́ть/оста́вить (laisser); держа́ться ◄-жу-, -'ит-► ipf. (+ G); соблюда́ть ipf. (observer);garder du grain pour semer — оставля́ть зерно́ для посе́ва; garder la trace de qch. — храни́ть след чего́-л. ; garder un secret — храни́ть та́йну; gardez cela pour vous! — оста́вьте э́то себе́! ; ils ont gardé leur langue et leurs coutumes — они́ сохраня́ли язы́к и обы́чаи; garder une copie — храни́ть ко́пию <экземпля́р>; garder l'anonymat — сохраня́ть инко́гнито; garder une impression (ses illusions, ses habitudes) — сохраня́ть впечатле́ние (иллю́зии, привы́чки); je lui garde une grande reconnaissance — я пита́ю к нему́ глубо́кую призна́тельность; j'en ai gardé un excellent souvenir ∑ — у меня́ сохрани́лись об э́том наилу́чшие воспомина́ния; garder son sang-froid (son sérieux) — сохраня́ть хладнокро́вие (серьёзность); garder le plus facile pour la fin. — оста́вить са́мое лёгкое напосле́док; garder sa droite — держа́ться пра́вой стороны́; garder son rang — подде́рживать/поддержа́ть своё положе́ние; garder la mesure — облада́ть ipf. чу́вством ме́ры; garder une discrétion absolue — храни́ть гробово́е молча́ние; garder le silence — молча́ть ipf. ; garder le silence sur qch. — ума́лчивать/умолча́ть о чём-л.; il n'a rien gardé de ses origines — он ничего́ не унасле́довал от пре́дков; ● garder une dent contre qn. — име́ть зуб на <про́тив> кого́-л.; garder pour la bonne bouche — оста́вить на заку́ску; garder une poire pour sa soif — приберега́ть/прибере́чь что-л. на чёрный день; garder le juste milieu — держа́ться середи́ныil garde tous ses journaux — он храни́т все [свои́] газе́ты;
3. (maintenir) держа́ть;gardez les yeux fermés! — держи́те глаза́ закры́тыми!, не открыва́йте глаза́!garder la tête haute — высоко́ держа́ть го́лову;
4. (ne pas enlever) не снима́ть/не снять ◄сни́мут -'ет, -ла►;je garde mon manteau, il fait froid — я бу́ду <оста́нусь> в <я не бу́ду снима́ть> пальто́, хо́лодноgarder son chapeau sur la tête — не снима́ть ipf. шля́пу;
5. (ne pas quitter) остава́ться ◄-таю́-, -ёт-►/оста́ться ◄-'ну-►;garder le lit — не встава́ть ipf. с <лежа́ть ipf. в> посте́лиle malade doit garder la chambre — больно́й не до́лжен выходи́ть из до́ма;
il nous a gardés à dîner — он оста́вил нас у́жинатьle médecin m'a gardé une heure — до́ктор продержа́л меня́ це́лый час;
■ vpr.- se garder
- gardé -
2 guetter
vt. подстерега́ть/подстеречь*, подкарау́ливать/подкарау́лить, карау́лить ipf., стере́чь* Ipf, сто́рожить ipf.; выжида́ть/вы́ждать ◄-'жду, -'ет►, поджида́ть/подожда́ть ◄-жду, -ёт, -ла► ( attendre);guetter sa proie — подстерега́ть добы́чу; la mort le guette — его́ подстерега́ет смерть; la sentinelle guette — часово́й несёт карау́л; guetter le facteur (l'arrivée de qn.) — поджида́ть почтальо́на (чей-л. прие́зд); guetter le bon moment — выжида́ть благоприя́тный моме́нт; la ruine le guette — его́ ждёт <ожида́ет> разоре́ние■ vpr.- se guetter
См. также в других словарях:
стережёт(ся) — [стеречь(ся)] … Словарь употребления буквы Ё
стережённый — стереж/ённ/ый … Морфемно-орфографический словарь
стережённый — стережённый, ён, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
стережённый — стережённый; кратк. форма ён, ен а … Русский орфографический словарь
стережённый — прич.; кр.ф. стережён, стережена/, жено/, жены/ … Орфографический словарь русского языка
стережённый — ён, ена стережённый, ён, ена … Словарь употребления буквы Ё
Моя милиция меня бережёт: сначала посадит, потом стережёт — (из стих. В.Маяковского Моя милиция меня бережёт ) о милиции … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Шарик-бобик стукнул в лобик - плохо домик стережёт — 1) о собаке по кличке Шарик; 2) говорится при падении шарика для настольного тенниса на пол … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Моя милиция меня бережёт (сначала посадит, потом стережёт) — Первоначально фраза (вернее, её часть до скобки) преследовала идеологическую цель воспитания в людях веры в правоохранительные органы. Теперь в полном выражении просматривается ирония по отношению к блюстителям порядка … Словарь народной фразеологии
стеречь — стеречь, стерегу, стережём, стережёшь, стережёте, стережёт, стерегут, стерёг, стерегла, стерегло, стерегли, стереги, стерегите, стерегущий, стерегущая, стерегущее, стерегущие, стерегущего, стерегущей, стерегущего, стерегущих, стерегущему,… … Формы слов
стеречься — стеречься, стерегусь, стережёмся, стережёшься, стережётесь, стережётся, стерегутся, стерёгся, стереглась, стереглось, стереглись, стерегись, стерегитесь, стерегущийся, стерегущаяся, стерегущееся, стерегущиеся, стерегущегося, стерегущейся,… … Формы слов