Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

стащить

  • 101 pull

    [pʊl]
    тяга, дерганье; натяжение; тянущая сила; натяжение, растяжение, рывок
    тяга; влечение; привлекательность
    напряжение, усилие
    затяжка; глоток
    гребля, удар весла
    прогулка на лодке
    шнурок, ручка
    тяга
    блат, протекция, связи
    преимущество
    трудный участок дороги
    тянуть, тащить
    натягивать, растягивать
    тянуть, иметь тягу
    присасывать, притягивать
    грести, идти на веслах; плыть
    дергать; выдергивать, вытаскивать; вырывать, выщипывать
    растягивать, разрывать
    рвать, собирать, убирать
    устраивать облаву
    отбивать мяч влево
    украсть, стянуть, стащить
    отменить, захватить, лишить, аннулировать
    выполнять; облагаться
    наброситься, накинуться; ухватиться
    заглатывать, пить большими глотками
    затягиваться, делать затяжку
    стараться изо всех сил, усиленно работать; проявлять себя
    уезжать, «двигать»
    оказывать протекцию, покровительствовать, симпатизировать
    зарабатывать (на жизнь), получать жалование

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > pull

  • 102 smug

    [smʌg]
    щеголеватый; аккуратный, элегантный, подтянутый
    самодовольный и ограниченный
    чопорный
    зубрила; студент, занятый только учебой и избегающий развлечений
    самодовольный и ограниченный человек; чопорный человек
    наряжать, украшать, прихорашивать
    стянуть, украсть, стащить
    что-либо замалчивать
    арестовать; засадить в тюрьму

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > smug

  • 103 snatch

    [snæʧ]
    хватание, схватывание; хватка
    (быстрая) кража, грабеж
    похищение людей
    короткий промежуток (времени)
    короткий сон
    быстро приготовленная еда; легкая закуска
    обрывок; отрывок
    наружные женские половые органы
    хватать(ся), ухватить(ся)
    срывать, вырывать
    вырывать, урывать
    украсть, стащить
    похищать

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > snatch

  • 104 snitch

    [snɪʧ]
    нос
    осведомитель, информатор, доносчик
    ябедничать; доносить
    открывать; разоблачать; сообщать сведения
    ловить
    стащить, украсть; совершить мелкую кражу

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > snitch

  • 105 souvenir

    [`suːv(ə)nɪə]
    сувенир; подарок на память
    воспоминание; память
    пуля; ядро; снаряд
    пробить
    стянуть, стащить, украсть

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > souvenir

  • 106 twitch

    [twɪʧ]
    подергивание, судорога; резкое вздрагивание; конвульсия
    резкое дергающее усилие, дерганье; рывок
    петля, кольцо
    пережим жилы
    дергать, тащить
    выдергивать
    подергивать
    дергаться, подергиваться; конвульсивно сокращаться
    стянуть, стащить, украсть
    щипать, ущипнуть
    причинять боль; болеть
    схватывать, стрелять, дергать
    завязывать, привязывать
    пырей ползучий
    удалять сорняки, очищать землю от сорняков

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > twitch

  • 107 whip

    [wɪp]
    кнут, хлыст, прут, хворостина; побег, росток
    обметка
    конный ворот
    подъемный гордень
    крыло ветряной мельницы
    искусство управления лошадьми
    удар хлыстом, кнутом
    приступ, припадок
    кучер
    выжлятник
    парламентский организатор партии; повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента
    взбитые сливки, крем; приготовление взбитых сливок
    изобилие, избыток; уйма, множество
    скоростной наборщик
    призыв, агитация к принятию какого-либо решения
    сбор денег, призыв к пожертвованиям
    письменный циркуляр о созыве представителей той или иной партийной фракции
    сечь, хлестать, шлепать
    управлять лошадью, подгоняя ее ударами
    ругать; резко критиковать
    поднимать груз посредством ворота, горденя
    удить рыбу на мушку
    заделывать конец маркой
    обметывать, сшивать через край
    трепаться
    сбивать, взбивать
    побить, победить; превзойти
    собирать, объединять
    действовать быстро
    вбежать, влететь; юркнуть
    выхватить, вытащить
    выпить залпом, выпить быстро; пропустить стаканчик, опрокинуть рюмочку
    стащить, выхватить, украсть
    подгонять, подстегивать; побуждать, провоцировать
    призывать; созывать, объявлять созыв

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > whip

  • 108 whipstitch

    [`wɪpstɪʧ]
    кнут, хлыст, прут, хворостина; побег, росток
    обметка
    конный ворот
    подъемный гордень
    крыло ветряной мельницы
    искусство управления лошадьми
    удар хлыстом, кнутом
    приступ, припадок
    кучер
    выжлятник
    парламентский организатор партии; повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламента
    взбитые сливки, крем; приготовление взбитых сливок
    изобилие, избыток; уйма, множество
    скоростной наборщик
    призыв, агитация к принятию какого-либо решения
    сбор денег, призыв к пожертвованиям
    письменный циркуляр о созыве представителей той или иной партийной фракции
    сечь, хлестать, шлепать
    управлять лошадью, подгоняя ее ударами
    ругать; резко критиковать
    поднимать груз посредством ворота, горденя
    удить рыбу на мушку
    заделывать конец маркой
    обметывать, сшивать через край
    трепаться
    сбивать, взбивать
    побить, победить; превзойти
    собирать, объединять
    действовать быстро
    вбежать, влететь; юркнуть
    выхватить, вытащить
    выпить залпом, выпить быстро; пропустить стаканчик, опрокинуть рюмочку
    стащить, выхватить, украсть
    подгонять, подстегивать; побуждать, провоцировать
    призывать; созывать, объявлять созыв

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > whipstitch

  • 109 scrounge paper

    Макаров: (smb.'s) стащить (у кого-л.) бумагу

    Универсальный англо-русский словарь > scrounge paper

  • 110 scrounge wallet

    Макаров: (smb.'s) стащить (у кого-л.) бумажник

    Универсальный англо-русский словарь > scrounge wallet

  • 111 crook

    1. noun
    1) крюк
    2) посох
    3) поворот, изгиб (реки, дороги); a crook in the back горб на спине; а crook in the nose горбинка на носу
    4) collocation обманщик, плут
    а crook in the lot тяжелое испытание; удар судьбы
    on the crook обманным путем
    Syn:
    renegade
    2. verb
    1) сгибать(ся); изгибать, искривлять; скрючивать(ся); горбиться
    2) вылавливать, ловить крючком
    3) jargon украсть, спереть
    * * *
    1 (a) бесчестный; злой; изогнутый; искривленный; кривой; мрачный; несправедливый; нечестный; никудышный; плохой; сердитый; скверный; угрюмый
    2 (n) больной; изгиб; клюка; крюк; крючок; обманщик; палка с крюком; плут; поворот; посох; проходимец; сгорбленный
    3 (r) добытый нечестным путем
    4 (v) изгибать; изгибаться; изогнуться; искривить; искривиться; искривлять; искривляться; сгибать; сгибаться; скрючивать; скрючиваться
    * * *
    крючок, крюк
    * * *
    [ krʊk] n. обманщик, плут; пастуший посох, посох; поворот, изгиб ручья v. изгибать, искривлять, сгибаться, горбиться; ловить крючком, вылавливать, украсть, спереть
    * * *
    горбиться
    крюк
    * * *
    1. сущ. 1) крючок 2) а) епископский посох б) посох чабана 2. гл. 1) а) сгибать б) скрючиваться 2) ловить на крючок 3) амер., разг. стащить

    Новый англо-русский словарь > crook

  • 112 levy

    1. noun
    1) сбор, взимание (податей, налогов); обложение (налогом), сумма обложения
    2) набор рекрутов; levy in mass поголовный набор (всех мужчин, годных к военной службе)
    3) (тж. pl) набранные рекруты, новобранцы
    2. verb
    1) взимать (налог); облагать (налогом)
    2) набирать (рекрутов)
    to levy war (upon, against) начинать войну
    Syn:
    tax
    * * *
    1 (n) налог; призыв на военную службу; сбор
    2 (v) взыскать; взыскивать; облагать налогом
    * * *
    сбор, взимание (пошлин, налогов); обложение
    * * *
    [lev·y || 'levɪ] n. сбор, взимание, обложение, взнос, новобранцы v. собирать (налоги), взимать, облагать, набирать
    * * *
    взимание
    взимать
    взыскание
    взыскания
    взыскать
    взыскивать
    налог
    налогообложение
    облагать
    обложение
    сбор
    собираемости
    собираемость
    собирание
    собирания
    собирательства
    собирательство
    совлечения
    стащить
    уборка
    уборки
    уборку
    * * *
    1. сущ. 1) сбор, взимание (пошлин, налогов); обложение (налогом), сумма обложения 2) а) призыв (на военную службу), набор рекрутов б) тж. мн. набранные рекруты 2. гл. 1) взимать (налог); облагать (налогом) (on/upon); вводить налоговые ставки 2) набирать рекрутов, призывать (на военную службу) 3) начинать, вести (какое-л. дело и т.п.); заниматься (чем-л.)

    Новый англо-русский словарь > levy

  • 113 scrounge

    verb collocation
    1) добыть, стянуть, украсть
    2) попрошайничать; жить на чужой счет
    * * *
    (v) выпрашивать; выпросить; добывать; добыть; клянчить; попрошайничать; стибрить; стянуть
    * * *
    1) воровать, красть 2) попрошайничать, побираться
    * * *
    [ skraʊndʒ] v. украсть, стянуть, стащить, добыть; попрошайничать, выпросить, жить на чужой счет
    * * *
    добыть
    попрошайничать
    стянуть
    украсть
    * * *
    разг. 1) воровать 2) попрошайничать

    Новый англо-русский словарь > scrounge

  • 114 snatch

    1. noun
    1) хватание; to make a snatch at smth. пытаться схватить что-л.
    2) обрывок; snatches of conversation обрывки разговора
    3) (usu. pl.) короткий промежуток (времени); to work in (или by) snatches работать урывками
    2. verb
    1) хватать(ся), ухватить(ся) (at); to snatch at a chance воспользоваться случаем
    2) срывать, вырывать (up, from, out, away)
    3) урывать; to snatch an hour's sleep урвать часок для сна
    4) amer. slang похищать (кого-л.)
    Syn:
    grasp
    * * *
    (v) схватить; хватать
    * * *
    хватание, схватывание; хватка
    * * *
    [ snætʃ] n. хватание, рывок, хватка; момент, мгновение, короткий промежуток времени v. хватать, вырывать, урвать; стащить, похищать
    * * *
    арест
    арестовывать
    похищать
    схватить
    ухватить
    хапать
    хватание
    хватания
    хватать
    хвататься
    * * *
    1. сущ. 1) хватание 2) а) (быстрая) кража б) амер.; сленг похищение людей 3) а) короткий промежуток (времени) б) короткий сон 4) быстро приготовленная еда; легкая закуска 2. гл. 1) хватать(ся), ухватить(ся) (at) 2) срывать, вырывать

    Новый англо-русский словарь > snatch

  • 115 snoop

    collocation
    1. noun
    человек, вечно сующий нос в чужие дела
    2. verb
    совать нос в чужие дела
    Syn:
    overhear
    * * *
    1 (n) ищейка; самолет-шпион; сующий нос не в свои дела человек
    2 (v) выследить; выслеживать; подсматривать; подсмотреть; совать нос в чужие дела; шпионить
    * * *
    тот, кто подглядывает, подсматривает
    * * *
    [ snuːp] n. человек, сыщик, детектив v. совать нос в чужие дела, вынюхивать, шпионить, стащить
    * * *
    выслеживать
    шпионить
    * * *
    1. сущ. 1) тот, кто подглядывает, подсматривает, сует нос в чужие дела 2) детектив 3) подглядывание 2. гл. 1) совать повсюду свой нос 2) шпионить, выслеживать (тж. snoop around) 3) редк. воровать, незаконно присваивать

    Новый англо-русский словарь > snoop

  • 116 tighten

    verb
    сжимать(ся); натягивать(ся); уплотнять; to tighten one's belt потуже затянуть пояс (тж. перен.)
    * * *
    (v) натягивать; натянуть
    * * *
    сжимать(ся); натягивать(ся), затягивать(ся)
    * * *
    ['tight·en || 'taɪtn] v. сжимать, сжать, сжиматься, натягивать, стягиваться, затянуть, стянуть веревкой, натягиваться, уплотнять
    * * *
    взимать
    взыскать
    взыскивать
    натащить
    натягивать
    натянуть
    сжимать
    стащить
    стеснять
    * * *
    сжимать(ся)

    Новый англо-русский словарь > tighten

  • 117 snavel

    v. украсть, стащить

    Новый англо-русский словарь > snavel

  • 118 Yogi Bear

    [ˊjogɪɑˊbɜǝr] Медвежонок Йоги, персонаж детского мультфильма ( всегда голоден и пытается стащить у людей какую-нибудь еду)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Yogi Bear

  • 119 steal

    1. I
    it is wrong to steal воровать дурно /нельзя, грешно/; too proud to beg but not ashamed to steal слишком гордый, чтобы просить, но не стыдящийся красть
    2. II
    steal somewhere when it struck 12 he stole in когда пробило двенадцать, он крадучись /украдкой, тихо/ вошел; the night is stealing in незаметно надвигается ночь; somehow such thoughts always steal in почему-то всегда вкрадываются /лезут/ подобные /такие/ мысли; he stole out and hid он тайком выбрался наружу и спрятался; steal upstairs тайком /втихомолку/ пробраться наверх
    3. III
    steal smth. steal money (smb.'s purse, smb.'s jewelry, smb.'s suitcase, a handkerchief, fruit, etc.) (украсть деньги и т.д.; someone has stolen my watch кто-то украл у меня часы; I stole a few hours' sleep я урвал несколько часов, чтобы поспать; steal a kiss сорвать поцелуй; steal smb.'s heart похитить чье-л. сердце; steal smb.'s affections добиться чьей-л. привязанности; steal a glance украдкой взглянуть, украдкой бросить взгляд; steal а пар вздремнуть украдкой; steal a ride проехать зайцем id steal the show затмить всех
    4. IV
    steal smth. in some manner steal smth. shamelessly (cunningly, successfully, etc.) бесстыдно и т.д. (украсть что-л.
    5. XI
    be stolen my rings have been stolen у меня украли кольца; be stolen from smth., smb. my papers were stolen from my pocket у меня выкрали документы из кармана; your money was stolen from me у меня украли ваши деньги
    6. XVI
    steal to /towards/ smth. steal to the door (towards the window, towards the house, etc.) красться /подкрадываться/ к двери и т.д.; steal into smth. steal into a shelter (into a hole, into a house, into the room on tiptoe, etc.) красться /прокрадываться/ в убежище и т.д.; doubt stole into my heart мне в душу закралось сомнение; fear (terror, etc.) stole into her heart в ее душу проник /ее душу охватил/ страх и т.д.; steal out of smth. steal out of the room (out of the house, out of the hole, etc.) украдкой выбраться /выйти/ из комнаты и т.д., steal out of sight незаметно скрыться /исчезнуть/ из виду; steal across smth. steal across the room крадучись пересечь комнату; clouds stole across the face of the moon тучи постепенно закрывали /наползали на/ луну; steal over smth. a smile stole over his face улыбка тронула его лицо /мелькнула на его лице/; steal over smb. a vague apprehension (a lonely feeling, a strange drowsiness, a feeling of disgust, a sense of happiness, etc.) steals over me чувство беспокойства и т.д. постепенно овладевает мною /охватывает меня/; he felt sleep stealing over him он почувствовал, как им овладевает /как он погружается в/ сон; steal up (on) smb. disease was stealing upon him к нему подкрадывалась болезнь; winter has stolen (up)on us imperceptibly незаметно подкралась зима; steal down (up) smth. a tear stole down her cheek по ее щеке медленно скатилась слеза; а mist stole up the valley в долине поднимался туман, туман окутывал долину; steal through smth. the light steals through the chinks свет пробивается сквозь щели
    7. XXI1
    1) steal smth. from smb., smth. steal a watch from him (everything from us, some books from that shop, etc.) украсть /стащить/ часы у него и т.д.; steal smth. at smb., smth. steal a look glance/ at her (at the picture, etc.) украдкой бросить взгляд на нее и т.д.
    2) || steal a way into smb.'s heart влезть [незаметно] кому-л. в душу

    English-Russian dictionary of verb phrases > steal

  • 120 walk\ away

    1) walk away from smb. walk away from all one's competitors (from that team, etc.) оставить своих соперников и т.д. позади, обогнать /выиграть у/своих соперников и т.д.
    2) walk away with smth. walk away with his master's money (with a wallet, etc.) украсть /стащить/ кошелек хозяина и т.д.
    3) || walk away with a prize легко завоевать /выиграть/ приз

    English-Russian dictionary of verb phrases > walk\ away

См. также в других словарях:

  • СТАЩИТЬ — СТАЩИТЬ, стащу, стащишь (стащишь обл.), совер., кого что. 1. (несовер. стаскивать). Переместить куда нибудь, таща волоком. «Кум замертво стащил ее обратно в пруд.» Крылов. Стащить мешок картошки в подвал. Стащить пароход с мели. || Снести (разг.) …   Толковый словарь Ушакова

  • стащить — См …   Словарь синонимов

  • СТАЩИТЬ — СТАЩИТЬ, см. стаскивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • СТАЩИТЬ — СТАЩИТЬ, стащу, стащишь; стащенный; совер. 1. см. тащить. 2. кого (что). Таща волоком, переместить, унести куда н. С. мешок в подвал. 3. кого (что). О многом, многих: таща, принести куда н., сосредоточить в одном месте. С. хворост в кучу. |… …   Толковый словарь Ожегова

  • стащить — глаг. Пост. пр.: II спр.; сов. в.; перех.; невозвр. ЛЗ Таща, снять, удалить откуда либо. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: н. ф.; неизм. Основа словоформы: стащить Основа слова: стащи …   Морфемно-словообразовательный словарь

  • Стащить — сов. перех. разг. 1. Взять без разрешения, украсть. 2. см. тж. стаскивать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • стащить — стащить, стащу, стащим, стащишь, стащите, стащит, стащат, стаща, стащил, стащила, стащило, стащили, стащи, стащите, стащивший, стащившая, стащившее, стащившие, стащившего, стащившей, стащившего, стащивших, стащившему, стащившей, стащившему,… …   Формы слов

  • стащить — стащ ить, стащ у, ст ащит …   Русский орфографический словарь

  • стащить — (II), стащу/, ста/щишь, щат …   Орфографический словарь русского языка

  • стащить — Syn: см. снять, см. сорвать …   Тезаурус русской деловой лексики

  • стащить — стащу, стащишь; стащенный; щен, а, о; св. кого что. 1. Таща, снять, удалить откуда л. С. мешок с воза. С. лодку с мели. С. ездока с лошади. // Разг. Таща, снять (плотно облегающую одежду, обувь). С. чулки. С. свитер. С. перчатки. С. отсыревшие… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»