-
101 pull
[pʊl]тяга, дерганье; натяжение; тянущая сила; натяжение, растяжение, рывоктяга; влечение; привлекательностьнапряжение, усилиезатяжка; глотокгребля, удар веслапрогулка на лодкешнурок, ручкатягаблат, протекция, связипреимуществотрудный участок дорогитянуть, тащитьнатягивать, растягиватьтянуть, иметь тягуприсасывать, притягиватьгрести, идти на веслах; плытьдергать; выдергивать, вытаскивать; вырывать, выщипыватьрастягивать, разрыватьрвать, собирать, убиратьустраивать облавуотбивать мяч влевоукрасть, стянуть, стащитьотменить, захватить, лишить, аннулироватьвыполнять; облагатьсянаброситься, накинуться; ухватитьсязаглатывать, пить большими глоткамизатягиваться, делать затяжкустараться изо всех сил, усиленно работать; проявлять себяуезжать, «двигать»оказывать протекцию, покровительствовать, симпатизироватьзарабатывать (на жизнь), получать жалованиеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > pull
-
102 smug
[smʌg]щеголеватый; аккуратный, элегантный, подтянутыйсамодовольный и ограниченныйчопорныйзубрила; студент, занятый только учебой и избегающий развлеченийсамодовольный и ограниченный человек; чопорный человекнаряжать, украшать, прихорашиватьстянуть, украсть, стащитьчто-либо замалчиватьарестовать; засадить в тюрьмуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > smug
-
103 snatch
[snæʧ]хватание, схватывание; хватка(быстрая) кража, грабежпохищение людейкороткий промежуток (времени)короткий сонбыстро приготовленная еда; легкая закускаобрывок; отрывокнаружные женские половые органыхватать(ся), ухватить(ся)срывать, вырыватьвырывать, урыватьукрасть, стащитьпохищатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > snatch
-
104 snitch
[snɪʧ]нососведомитель, информатор, доносчикябедничать; доноситьоткрывать; разоблачать; сообщать сведенияловитьстащить, украсть; совершить мелкую кражуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > snitch
-
105 souvenir
[`suːv(ə)nɪə]сувенир; подарок на памятьвоспоминание; памятьпуля; ядро; снарядпробитьстянуть, стащить, украстьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > souvenir
-
106 twitch
[twɪʧ]подергивание, судорога; резкое вздрагивание; конвульсиярезкое дергающее усилие, дерганье; рывокпетля, кольцопережим жилыдергать, тащитьвыдергиватьподергиватьдергаться, подергиваться; конвульсивно сокращатьсястянуть, стащить, украстьщипать, ущипнутьпричинять боль; болетьсхватывать, стрелять, дергатьзавязывать, привязыватьпырей ползучийудалять сорняки, очищать землю от сорняковАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > twitch
-
107 whip
[wɪp]кнут, хлыст, прут, хворостина; побег, ростокобметкаконный воротподъемный горденькрыло ветряной мельницыискусство управления лошадьмиудар хлыстом, кнутомприступ, припадоккучервыжлятникпарламентский организатор партии; повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламентавзбитые сливки, крем; приготовление взбитых сливокизобилие, избыток; уйма, множествоскоростной наборщикпризыв, агитация к принятию какого-либо решениясбор денег, призыв к пожертвованиямписьменный циркуляр о созыве представителей той или иной партийной фракциисечь, хлестать, шлепатьуправлять лошадью, подгоняя ее ударамиругать; резко критиковатьподнимать груз посредством ворота, горденяудить рыбу на мушкузаделывать конец маркойобметывать, сшивать через крайтрепатьсясбивать, взбиватьпобить, победить; превзойтисобирать, объединятьдействовать быстровбежать, влететь; юркнутьвыхватить, вытащитьвыпить залпом, выпить быстро; пропустить стаканчик, опрокинуть рюмочкустащить, выхватить, украстьподгонять, подстегивать; побуждать, провоцироватьпризывать; созывать, объявлять созывАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > whip
-
108 whipstitch
[`wɪpstɪʧ]кнут, хлыст, прут, хворостина; побег, ростокобметкаконный воротподъемный горденькрыло ветряной мельницыискусство управления лошадьмиудар хлыстом, кнутомприступ, припадоккучервыжлятникпарламентский организатор партии; повестка партийного организатора о необходимости присутствовать на заседании парламентавзбитые сливки, крем; приготовление взбитых сливокизобилие, избыток; уйма, множествоскоростной наборщикпризыв, агитация к принятию какого-либо решениясбор денег, призыв к пожертвованиямписьменный циркуляр о созыве представителей той или иной партийной фракциисечь, хлестать, шлепатьуправлять лошадью, подгоняя ее ударамиругать; резко критиковатьподнимать груз посредством ворота, горденяудить рыбу на мушкузаделывать конец маркойобметывать, сшивать через крайтрепатьсясбивать, взбиватьпобить, победить; превзойтисобирать, объединятьдействовать быстровбежать, влететь; юркнутьвыхватить, вытащитьвыпить залпом, выпить быстро; пропустить стаканчик, опрокинуть рюмочкустащить, выхватить, украстьподгонять, подстегивать; побуждать, провоцироватьпризывать; созывать, объявлять созывАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > whipstitch
-
109 scrounge paper
Макаров: (smb.'s) стащить (у кого-л.) бумагу -
110 scrounge wallet
Макаров: (smb.'s) стащить (у кого-л.) бумажник -
111 crook
1. noun1) крюк2) посох3) поворот, изгиб (реки, дороги); a crook in the back горб на спине; а crook in the nose горбинка на носу4) collocation обманщик, плута crook in the lot тяжелое испытание; удар судьбыon the crook обманным путемSyn:renegade2. verb1) сгибать(ся); изгибать, искривлять; скрючивать(ся); горбиться2) вылавливать, ловить крючком3) jargon украсть, спереть* * *1 (a) бесчестный; злой; изогнутый; искривленный; кривой; мрачный; несправедливый; нечестный; никудышный; плохой; сердитый; скверный; угрюмый2 (n) больной; изгиб; клюка; крюк; крючок; обманщик; палка с крюком; плут; поворот; посох; проходимец; сгорбленный3 (r) добытый нечестным путем4 (v) изгибать; изгибаться; изогнуться; искривить; искривиться; искривлять; искривляться; сгибать; сгибаться; скрючивать; скрючиваться* * *крючок, крюк* * *[ krʊk] n. обманщик, плут; пастуший посох, посох; поворот, изгиб ручья v. изгибать, искривлять, сгибаться, горбиться; ловить крючком, вылавливать, украсть, спереть* * *горбитьсякрюк* * *1. сущ. 1) крючок 2) а) епископский посох б) посох чабана 2. гл. 1) а) сгибать б) скрючиваться 2) ловить на крючок 3) амер., разг. стащить -
112 levy
1. noun1) сбор, взимание (податей, налогов); обложение (налогом), сумма обложения2) набор рекрутов; levy in mass поголовный набор (всех мужчин, годных к военной службе)3) (тж. pl) набранные рекруты, новобранцы2. verb1) взимать (налог); облагать (налогом)2) набирать (рекрутов)to levy war (upon, against) начинать войнуSyn:tax* * *1 (n) налог; призыв на военную службу; сбор2 (v) взыскать; взыскивать; облагать налогом* * *сбор, взимание (пошлин, налогов); обложение* * *[lev·y || 'levɪ] n. сбор, взимание, обложение, взнос, новобранцы v. собирать (налоги), взимать, облагать, набирать* * *взиманиевзиматьвзысканиевзысканиявзыскатьвзыскиватьналогналогообложениеоблагатьобложениесборсобираемостисобираемостьсобираниесобираниясобирательствасобирательствосовлечениястащитьуборкауборкиуборку* * *1. сущ. 1) сбор, взимание (пошлин, налогов); обложение (налогом), сумма обложения 2) а) призыв (на военную службу), набор рекрутов б) тж. мн. набранные рекруты 2. гл. 1) взимать (налог); облагать (налогом) (on/upon); вводить налоговые ставки 2) набирать рекрутов, призывать (на военную службу) 3) начинать, вести (какое-л. дело и т.п.); заниматься (чем-л.) -
113 scrounge
verb collocation1) добыть, стянуть, украсть2) попрошайничать; жить на чужой счет* * *(v) выпрашивать; выпросить; добывать; добыть; клянчить; попрошайничать; стибрить; стянуть* * *1) воровать, красть 2) попрошайничать, побираться* * *[ skraʊndʒ] v. украсть, стянуть, стащить, добыть; попрошайничать, выпросить, жить на чужой счет* * *добытьпопрошайничатьстянутьукрасть* * *разг. 1) воровать 2) попрошайничать -
114 snatch
1. noun1) хватание; to make a snatch at smth. пытаться схватить что-л.2) обрывок; snatches of conversation обрывки разговора3) (usu. pl.) короткий промежуток (времени); to work in (или by) snatches работать урывками2. verb1) хватать(ся), ухватить(ся) (at); to snatch at a chance воспользоваться случаем2) срывать, вырывать (up, from, out, away)3) урывать; to snatch an hour's sleep урвать часок для сна4) amer. slang похищать (кого-л.)Syn:grasp* * *(v) схватить; хватать* * *хватание, схватывание; хватка* * *[ snætʃ] n. хватание, рывок, хватка; момент, мгновение, короткий промежуток времени v. хватать, вырывать, урвать; стащить, похищать* * *арестарестовыватьпохищатьсхватитьухватитьхапатьхватаниехватанияхвататьхвататься* * *1. сущ. 1) хватание 2) а) (быстрая) кража б) амер.; сленг похищение людей 3) а) короткий промежуток (времени) б) короткий сон 4) быстро приготовленная еда; легкая закуска 2. гл. 1) хватать(ся), ухватить(ся) (at) 2) срывать, вырывать -
115 snoop
collocation1. nounчеловек, вечно сующий нос в чужие дела2. verbсовать нос в чужие делаSyn:overhear* * *1 (n) ищейка; самолет-шпион; сующий нос не в свои дела человек2 (v) выследить; выслеживать; подсматривать; подсмотреть; совать нос в чужие дела; шпионить* * *тот, кто подглядывает, подсматривает* * *[ snuːp] n. человек, сыщик, детектив v. совать нос в чужие дела, вынюхивать, шпионить, стащить* * *выслеживатьшпионить* * *1. сущ. 1) тот, кто подглядывает, подсматривает, сует нос в чужие дела 2) детектив 3) подглядывание 2. гл. 1) совать повсюду свой нос 2) шпионить, выслеживать (тж. snoop around) 3) редк. воровать, незаконно присваивать -
116 tighten
verbсжимать(ся); натягивать(ся); уплотнять; to tighten one's belt потуже затянуть пояс (тж. перен.)* * *(v) натягивать; натянуть* * *сжимать(ся); натягивать(ся), затягивать(ся)* * *['tight·en || 'taɪtn] v. сжимать, сжать, сжиматься, натягивать, стягиваться, затянуть, стянуть веревкой, натягиваться, уплотнять* * *взиматьвзыскатьвзыскиватьнатащитьнатягиватьнатянутьсжиматьстащитьстеснять* * *сжимать(ся) -
117 snavel
v. украсть, стащить -
118 Yogi Bear
[ˊjogɪɑˊbɜǝr] Медвежонок Йоги, персонаж детского мультфильма ( всегда голоден и пытается стащить у людей какую-нибудь еду)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Yogi Bear
-
119 steal
1. Iit is wrong to steal воровать дурно /нельзя, грешно/; too proud to beg but not ashamed to steal слишком гордый, чтобы просить, но не стыдящийся красть2. IIsteal somewhere when it struck 12 he stole in когда пробило двенадцать, он крадучись /украдкой, тихо/ вошел; the night is stealing in незаметно надвигается ночь; somehow such thoughts always steal in почему-то всегда вкрадываются /лезут/ подобные /такие/ мысли; he stole out and hid он тайком выбрался наружу и спрятался; steal upstairs тайком /втихомолку/ пробраться наверх3. IIIsteal smth. steal money (smb.'s purse, smb.'s jewelry, smb.'s suitcase, a handkerchief, fruit, etc.) (украсть деньги и т.д.; someone has stolen my watch кто-то украл у меня часы; I stole a few hours' sleep я урвал несколько часов, чтобы поспать; steal a kiss сорвать поцелуй; steal smb.'s heart похитить чье-л. сердце; steal smb.'s affections добиться чьей-л. привязанности; steal a glance украдкой взглянуть, украдкой бросить взгляд; steal а пар вздремнуть украдкой; steal a ride проехать зайцем id steal the show затмить всех4. IVsteal smth. in some manner steal smth. shamelessly (cunningly, successfully, etc.) бесстыдно и т.д. (украсть что-л.5. XIbe stolen my rings have been stolen у меня украли кольца; be stolen from smth., smb. my papers were stolen from my pocket у меня выкрали документы из кармана; your money was stolen from me у меня украли ваши деньги6. XVIsteal to /towards/ smth. steal to the door (towards the window, towards the house, etc.) красться /подкрадываться/ к двери и т.д.; steal into smth. steal into a shelter (into a hole, into a house, into the room on tiptoe, etc.) красться /прокрадываться/ в убежище и т.д.; doubt stole into my heart мне в душу закралось сомнение; fear (terror, etc.) stole into her heart в ее душу проник /ее душу охватил/ страх и т.д.; steal out of smth. steal out of the room (out of the house, out of the hole, etc.) украдкой выбраться /выйти/ из комнаты и т.д., steal out of sight незаметно скрыться /исчезнуть/ из виду; steal across smth. steal across the room крадучись пересечь комнату; clouds stole across the face of the moon тучи постепенно закрывали /наползали на/ луну; steal over smth. a smile stole over his face улыбка тронула его лицо /мелькнула на его лице/; steal over smb. a vague apprehension (a lonely feeling, a strange drowsiness, a feeling of disgust, a sense of happiness, etc.) steals over me чувство беспокойства и т.д. постепенно овладевает мною /охватывает меня/; he felt sleep stealing over him он почувствовал, как им овладевает /как он погружается в/ сон; steal up (on) smb. disease was stealing upon him к нему подкрадывалась болезнь; winter has stolen (up)on us imperceptibly незаметно подкралась зима; steal down (up) smth. a tear stole down her cheek по ее щеке медленно скатилась слеза; а mist stole up the valley в долине поднимался туман, туман окутывал долину; steal through smth. the light steals through the chinks свет пробивается сквозь щели7. XXI11) steal smth. from smb., smth. steal a watch from him (everything from us, some books from that shop, etc.) украсть /стащить/ часы у него и т.д.; steal smth. at smb., smth. steal a look /а glance/ at her (at the picture, etc.) украдкой бросить взгляд на нее и т.д.2) || steal a way into smb.'s heart влезть [незаметно] кому-л. в душу -
120 walk\ away
1) walk away from smb. walk away from all one's competitors (from that team, etc.) оставить своих соперников и т.д. позади, обогнать /выиграть у/своих соперников и т.д.2) walk away with smth. walk away with his master's money (with a wallet, etc.) украсть /стащить/ кошелек хозяина и т.д.3) || walk away with a prize легко завоевать /выиграть/ приз
См. также в других словарях:
СТАЩИТЬ — СТАЩИТЬ, стащу, стащишь (стащишь обл.), совер., кого что. 1. (несовер. стаскивать). Переместить куда нибудь, таща волоком. «Кум замертво стащил ее обратно в пруд.» Крылов. Стащить мешок картошки в подвал. Стащить пароход с мели. || Снести (разг.) … Толковый словарь Ушакова
стащить — См … Словарь синонимов
СТАЩИТЬ — СТАЩИТЬ, см. стаскивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
СТАЩИТЬ — СТАЩИТЬ, стащу, стащишь; стащенный; совер. 1. см. тащить. 2. кого (что). Таща волоком, переместить, унести куда н. С. мешок в подвал. 3. кого (что). О многом, многих: таща, принести куда н., сосредоточить в одном месте. С. хворост в кучу. |… … Толковый словарь Ожегова
стащить — глаг. Пост. пр.: II спр.; сов. в.; перех.; невозвр. ЛЗ Таща, снять, удалить откуда либо. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: н. ф.; неизм. Основа словоформы: стащить Основа слова: стащи … Морфемно-словообразовательный словарь
Стащить — сов. перех. разг. 1. Взять без разрешения, украсть. 2. см. тж. стаскивать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
стащить — стащить, стащу, стащим, стащишь, стащите, стащит, стащат, стаща, стащил, стащила, стащило, стащили, стащи, стащите, стащивший, стащившая, стащившее, стащившие, стащившего, стащившей, стащившего, стащивших, стащившему, стащившей, стащившему,… … Формы слов
стащить — стащ ить, стащ у, ст ащит … Русский орфографический словарь
стащить — (II), стащу/, ста/щишь, щат … Орфографический словарь русского языка
стащить — Syn: см. снять, см. сорвать … Тезаурус русской деловой лексики
стащить — стащу, стащишь; стащенный; щен, а, о; св. кого что. 1. Таща, снять, удалить откуда л. С. мешок с воза. С. лодку с мели. С. ездока с лошади. // Разг. Таща, снять (плотно облегающую одежду, обувь). С. чулки. С. свитер. С. перчатки. С. отсыревшие… … Энциклопедический словарь