-
1 legge
f1) юр. законlegg-delega — закон, вступающий в силу без голосования в парламентеla legge fondamentale dello stato — основной закон, конституцияlegge elettorale — избирательный законleggi marziali / di guerra — законы военного времени; военное положениеlegge quadro / cornice — предварительный вариант / набросок законаdisegno / progetto di legge — законопроектraccolta di leggi — собрание / свод законовessere nella legge — действовать по законуosservare / rispettare la legge — соблюдать законviolare / trasgredire / infrangere / разг. bucare la legge — нарушить законdefraudare la legge — обойти законpromulgare / разг. varare una legge — обнародовать / издать / ( также) принять законconforme alla legge, a norma / a termine di legge, secondo la / in conformità della legge — в соответствии с законом, согласно закону, по законуcontrario alla / contro la legge — вопреки закону, противозаконноsulla base e in esecuzione della legge — на основании и во исполнение законаla legge non ammette l'ignoranza — нельзя отговариваться незнанием закона; незнание закона не освобождает от ответственностиla legge della gravitazione (universale) — закон всемирного тяготенияla legge del valore эк. — закон стоимостиlegge della malignità delle cose разг. — закон подлости / перевёрнутого бутерброда3) правоlegge della foresta / della giungla перен. — закон джунглейdottore in legge — доктор юридических наукuomo di legge — юрист, адвокат; законник разг.facoltà di legge — юридический факультет•Syn:norma, regola, obbligo, disposizione, imposizione, decreto, regolamento, statuto, costituzione, canone••la Legge antica / nuova — Ветхий / Новый Заветlegge mosaica библ. — десять заповедей, декалогdare / dettare legge — диктовать условияfarsi una legge di qc — вменить себе в обязанность что-либоle leggi sono come le ragnatele prov — закон - что паутина: шмель проскочит, муха завязнет (ср. что сходит с рук ворам, за то воришек бьют)fatta la legge; trovato l'inganno prov — законы существуют для того, чтобы их обходить; закон - что дышло: куда повернул, туда и вышло -
2 legge
légge f 1) dir закон leggi civili -- гражданские законы leggi penali -- уголовные законы legge-delega -- закон, вступающий в силу без голосования в парламенте la legge fondamentale dello Stato -- основной закон, конституция legge elettorale -- избирательный закон leggi marziali-- законы военного времени; военное положение leggi sull'assicurazione -- страховое законодательство legge quadro -- предварительный вариант <набросок> закона disegno di legge -- законопроект gli articoli della legge -- статьи закона raccolta di leggi -- собрание <свод> законов fare legge а) иметь силу закона б) (тж dettare legge) fig диктовать закон(ы) essere nella legge -- действовать по закону osservare la legge -- соблюдать закон violare infrangere, fam bucare> la legge -- нарушить закон defraudare la legge -- обойти закон promulgare una legge -- обнародовать <издать> закон conforme alla legge, a norma di legge, secondo la ossequio alla> legge -- в соответствии с законом, согласно закону, по закону contrario alla legge -- вопреки закону, противозаконно fuori (della) legge -- вне закона in nome della legge -- именем закона sulla base e in esecuzione della legge -- на основании и во исполнение закона la legge contempla questo caso -- закон предусматривает этот случай la legge tace su questo punto -- это не предусмотрено законом la legge non ammette l'ignoranza -- нельзя отговариваться незнанием закона; незнание закона не освобождает от ответственности la legge Х uguale per tutti -- закон одинаков для всех 2) закон, необходимая связь между явлениями; закономерность legge naturale -- закон природы la legge della gravitazione (universale) -- закон всемирного тяготения la legge del valore econ -- закон стоимости le leggi della grammatica -- грамматические правила le leggi del mercato -- законы рынка legge della malignità delle cose fam -- закон подлости, закон перевернутого бутерброда (разг) 3) право la legge del più forte -- право сильного legge della foresta fig -- закон джунглей dottore in legge -- доктор юридических наук uomo di legge -- юрист, адвокат; законник( разг) facoltà di legge -- юридический факультет legge cristiana -- христианская религия la Legge antica -- Ветхий завет legge mosaica bibl -- десять заповедей, декалог la Legge bibl -- Пятикнижие legge del taglione -- закон возмездия; ~ око за око, зуб за зуб dare legge -- диктовать условия farsi una legge di qc -- вменить себе в обязанность что-л le leggi sono come le ragnatele prov -- закон -- что паутина: шмель проскочит, муха завязнет (ср что сходит с рук ворам, за то воришек бьют) fatta la legge, trovato l'inganno prov -- законы существуют для того, чтобы их обходить; ~ закон -- что дышло: куда повернул, туда и вышло -
3 legge
légge f 1) dir закон leggi civili — гражданские законы leggi penali — уголовные законы legge-delega — закон, вступающий в силу без голосования в парламенте la legge fondamentale dello Stato — основной закон, конституция legge elettorale — избирательный закон leggi marziali — законы военного времени; военное положение leggi sull'assicurazione — страховое законодательство legge quadro — предварительный вариант <набросок> закона disegnodi legge — законопроект gli articoli della legge — статьи закона raccolta di leggi — собрание <свод> законов fare legge а) иметь силу закона б) (тж dettare legge) fig диктовать закон(ы) essere nella legge — действовать по закону osservarela legge — соблюдать закон violareinfrangere, fam bucare> la legge — нарушить закон defraudare la legge — обойти закон promulgare una legge — обнародовать <издать> закон conforme alla legge, a norma di legge, secondo laalla> legge — в соответствии с законом, согласно закону, по закону contrario alla legge — вопреки закону, противозаконно fuori (della) legge — вне закона in nome della legge — именем закона sulla base e in esecuzione della legge — на основании и во исполнение закона la legge contempla questo caso — закон предусматривает этот случай la legge tace su questo punto — это не предусмотрено законом la legge non ammette l'ignoranza — нельзя отговариваться незнанием закона; незнание закона не освобождает от ответственности la legge è uguale per tutti — закон одинаков для всех 2) закон, необходимая связь между явлениями; закономерность legge naturale — закон природы la legge della gravitazione (universale) — закон всемирного тяготения la legge del valore econ — закон стоимости le leggi della grammatica — грамматические правила le leggi del mercato — законы рынка legge della malignità delle cose fam — закон подлости, закон перевёрнутого бутерброда ( разг) 3) право la legge del più forte — право сильного legge della foresta fig — закон джунглей dottore in legge — доктор юридических наук uomo di legge — юрист, адвокат; законник ( разг) facoltà di legge — юридический факультет¤ legge cristiana — христианская религия la Legge antica [nuova] — Ветхий [Новый] завет legge mosaica bibl — десять заповедей, декалог la Legge bibl — Пятикнижие legge del taglione — закон возмездия; ~ око за око, зуб за зуб darelegge — диктовать условия farsi una legge di qc — вменить себе в обязанность что-л le leggi sono come le ragnatele prov — закон — что паутина: шмель проскочит, муха завязнет (ср что сходит с рук ворам, за то воришек бьют) fatta la legge, trovato l'inganno prov — законы существуют для того, чтобы их обходить; ~ закон — что дышло: куда повернул, туда и вышло -
4 legge
f.1.la legge fondamentale dello Stato — конституция (f.) (основной закон)
tutti sono uguali davanti alla legge (la legge è uguale per tutti) — перед законом все равны (закон одинаков для всех)
3) (scienza del diritto) юриспруденция, право (n.)facoltà di legge — юридический факультет (abbr. юрфак)
uomo di legge — юрист (адвокат, юрисконсульт; colloq. законник)
4) (per estensione) закон (m.), право (n.); закономерность2.•◆
ha la legge dalla sua — закон на его сторонеtavole della legge — (bibl.) десять заповедей (декалог m.)
legge del taglione — око за око, зуб за зуб
3.•fatta la legge, trovato l'inganno — закон что дышло, куда повернул, туда и вышло
-
5 comma
м.; мн. -iабзац (статьи закона и т.п.)* * *1. прил.общ. вводное слово (в запятых)2. сущ.1) общ. пункт2) грам. запятая3) юр. статья кодекса4) экон. абзац5) фин. параграф6) юр.Н.П. пункт (статьи закона, например) -
6 punto
1. m1) точкаpunto fermo — 1) точка 2) перен. результатpunto interrogativo — вопросительный знакpunto esclamativo / ammirativo — восклицательный знакpunto e a capo — точка, и с новой строкиfare punto — поставить точку (также перен.)punto e basta! — точка и ша!, хватит!2) стежок; строчкаpunto a croce / incrociato / a strega — вышивка крестомfare punto a croce — вышивать крестомdare un punto / due punti a qc — наметать что-либо3) пятнышко, точкаun punto nero перен. — тёмное / позорное пятно4) отметка, баллpunti di merito / demerito — хорошие / плохие отметкиdare dei punti a qd — дать кому-либо фору / несколько очков вперёдè un tipo che darebbe dei punti al diavolo разг. — этот и чёрта перехитритpunto di ebollizione — точка / температура плавленияpunto di riferimento спец. — контрольная точка; точка отсчёта, ориентир (также перен.)punto d'appoggio — точка опоры (чаще перен.)essere in punto di (+ inf) — собираться..., вот-вот...essere in punto di morte — быть при смертиa che punto è il / siamo del lavoro? — как идёт работа?fino a questo punto — до такой степениpunto nave мор. — положение суднаfare il punto — 1) мор. определить положение судна 2) перен. остановиться, поставить точку, внести ясностьfare il punto della / sulla situazione — разобраться в обстановке, сориентироваться8) место, отрывок, часть лит. ( произведения)di punto in punto, punto per punto — по пунктам, пункт за пунктом; во всех подробностях10) момент, мгновениеin un punto — 1) уст. одновременно 2) редко в один миг, в одно мгновениеgiungere in buon punto — прийти вовремя11) малость, малое количество ( чего-либо)avere un punto di coscienza — иметь каплю совести12) фин., полигр. пункт13) эл.2. agg тоск. 3. avv тоск.ничуть, совсем не, нисколькоné punto né poco — ничуть, нисколькоpoco o punto — почти ничегоSyn:segno, limite, grado, luogo, preciso, termine, stato, condizione, posizione, fine; attimo, momento; principio, criterio, problema, punto centrale, centro; nulla, affatto••punto dolente — больное место; наболевший вопросpunto morto — 1) воен. мёртвая зона 2) мёртвая точка, тупикgiungere a un punto morto — зайти в тупик ( о переговорах)in / a punto — в порядкеessere in / a punto — быть готовым ( о блюде)in punto d'orologio — точно, пунктуально, как часыdi punto in bianco — 1) вдруг, внезапно, неожиданно 2) с бухты-барахтыvestito di tutto punto — отлично одетыйdare nel punto — попасть в (самую) точку, не в бровь, а в глазmettere a punto — 1) привести в полную готовность, отладить ( часто о механизмах) 2) разработать (проект, технологию)qui sta il punto — вот где собака зарытаavere / saperne un punto più del diavolo prov — быть хитрее самого чёртаa tutti manca un punto prov — всяк по-своему с ума сходит -
7 punto
punto 1. m 1) точка punto affermativo -- точка punto fermo а) точка б) fig результат due punti -- двоеточие punto e virgola -- точка с запятой punto interrogativo -- вопросительный знак punto esclamativo-- восклицательный знак punto e a capo -- точка, и с новой строки fare punto -- поставить точку (тж перен -- прекратить деятельность, обанкротиться и т.п.) punto e basta! -- точка и ша!, хватит! 2) стежок; строчка punto a croce -- вышивка крестом fare punto a croce -- вышивать крестом dare un punto a qc -- наметать что-л dare i punti med -- наложить швы 3) пятнышко, точка un punto nero fig -- темное <позорное> пятно 4) отметка, балл un cattivo punto -- плохая отметка punti di merito -- хорошие отметки 5) очко( в игре) vincere ai punti sport -- победить по очкам dare dei punti a qd -- дать кому-л фору <несколько очков вперед> Х un tipo che darebbe dei punti al diavolo fam -- этот и черта перехитрит 6) точка, предел, степень( тж перен) punto di ebollizione -- точка <температура> плавления punto critico -- критическая точка punto di riferimento t.sp -- контрольная точка; точка отсчета, ориентир( тж перен) punto d'appoggio -- точка опоры (чаще перен) essere in punto di morte -- быть при смерти come in punto di morte -- как на духу essere in punto di (+ inf) -- собираться..., вот-вот... a che punto Х il lavoro? -- как идет работа? (il lavoro Х) a buon punto -- (работа идет) хорошо fino a questo punto -- до такой степени fino all'ultimo punto -- до последней степени al punto culminante -- в высшей степени fino a un certo punto -- до некоторой степени 7) место, пункт, точка punto di vendita -- торговая точка i punti cardinali geog -- страны света punto nave mar -- положение судна punto stimato а) расчетная точка; расчетное место б) счислимое место (судна) fare il punto а) mar определить положение судна б) fig остановиться, поставить точку, внести ясность fare il punto della situazione -- разобраться в обстановке, сориентироваться punto di partenza а) пункт <точка> отправления б) fig отправная <исходная> точка 8) место, отрывок, часть( литературного произведения) 9) вопрос, пункт; статья, параграф punto capitale -- основной вопрос i punti della legge -- статьи закона essere d'accordo su tutti i punti -- во всем соглашаться di punto in punto, punto per punto -- по пунктам, пункт за пунктом; во всех подробностях 10) момент, мгновение a un dato punto -- в определенный момент a ogni punto -- ежеминутно, то и дело al medesimo punto -- в тот же самый момент a questo punto -- в этот момент in quel punto -- в то время in un punto а) ant одновременно б) non com в один миг, в одно мгновение giungere in buon punto -- прийти вовремя 11) малость, малое количество( чего-л) avere un punto di coscienza -- иметь каплю совести 12) fin, tip пункт 2. agg tosc никакой (употр тж с отрицанием) non avere punta fiducia -- не иметь никакого доверия 3. avv tosc ничуть, совсем не, нисколько non l'ho veduto punto -- я совсем его не видел né punto né poco -- ничуть, нисколько poco o punto -- почти ничего punto dolente -- больное место; наболевший вопрос punto d'onore -- вопрос чести punto morto а) mil мертвая зона б) мертвая точка, тупик giungere a un punto morto -- зайти в тупик (напр о переговорах) in punto -- точно, в точности in punto -- в порядке essere in punto -- быть готовым (о кушанье) in punto d'orologio -- точно, пунктуально, как часы di punto in bianco а) вдруг, внезапно, неожиданно б) с бухты-барахты di tutto punto -- в совершенстве vestito di tutto punto -- отлично одетый armato di tutto punto -- во всеоружии dare nel punto -- попасть в (самую) точку, не в бровь, а в глаз mettere a punto а) привести в полную готовность, отладить (часто о механизмах) б) разработать (проект, технологию) prendere per punto di mira qd, qc -- взять под обстрел <избрать мишенью> кого-л, что-л, придраться к кому-л, чему-л qui sta il punto -- вот где собака зарыта avere un punto più del diavolo prov -- быть хитрее самого черта a tutti manca un punto prov -- ~ всяк по-своему с ума сходит -
8 punto
punto 1. m 1) точка punto affermativo — точка punto fermo а) точка б) fig результат due punti — двоеточие punto e virgola — точка с запятой punto interrogativo — вопросительный знак punto esclamativo — восклицательный знак punto e a capo — точка, и с новой строки fare punto — поставить точку (тж перен — прекратить деятельность, обанкротиться и т.п.) punto e basta! — точка и ша!, хватит! 2) стежок; строчка punto a croce — вышивка крестом fare punto a croce — вышивать крестом dare un puntoa qc — наметать что-л dare [togliere] i punti med — наложить [снять] швы 3) пятнышко, точка un punto nero fig — тёмное <позорное> пятно 4) отметка, балл un cattivo punto — плохая отметка punti di merito [demerito] — хорошие [плохие] отметки 5) очко ( в игре) vincere[perdere] ai punti sport — победить [проиграть] по очкам dare dei punti a qd — дать кому-л фору <несколько очков вперёд> è un tipo che darebbe dei punti al diavolo fam — этот и чёрта перехитрит 6) точка, предел, степень (тж перен) punto di ebollizione — точка <температура> плавления punto critico — критическая точка punto di riferimento t.sp — контрольная точка; точка отсчёта, ориентир (тж перен) punto d'appoggio — точка опоры (чаще перен) essere in punto di morte — быть при смерти come in punto di morte — как на духу essere in punto di (+ inf) — собираться …, вот-вот … a che punto è illavoro? — как идёт работа? (il lavoro è) a buon punto — (работа идёт) хорошо fino a questo punto — до такой степени fino all'ultimo punto — до последней степени al punto culminante — в высшей степени fino a un certo punto — до некоторой степени 7) место, пункт, точка punto di vendita — торговая точка i punti cardinali geog — страны света punto nave mar — положение судна punto stimato а) расчётная точка; расчётное место б) счислимое место ( судна) fare il punto а) mar определить положение судна б) fig остановиться, поставить точку, внести ясность fare il punto dellasituazione — разобраться в обстановке, сориентироваться punto di partenza а) пункт <точка> отправления б) fig отправная <исходная> точка 8) место, отрывок, часть ( литературного произведения) 9) вопрос, пункт; статья, параграф punto capitale — основной вопрос i punti della legge — статьи закона essere d'accordo su tutti i punti — во всём соглашаться di punto in punto, punto per punto — по пунктам, пункт за пунктом; во всех подробностях 10) момент, мгновение a un dato punto — в определённый момент a ogni punto — ежеминутно, то и дело al medesimo punto — в тот же самый момент a questo punto — в этот момент in quel punto — в то время in un punto а) ant одновременно б) non com в один миг, в одно мгновение giungere in buon punto — прийти вовремя 11) малость, малое количество ( чего-л) avere un punto di coscienza — иметь каплю совести 12) fin, tip пункт 2. agg tosc никакой ( употр тж с отрицанием) non avere punta fiducia — не иметь никакого доверия 3. avv tosc ничуть, совсем не, нисколько non l'ho veduto punto — я совсем его не видел né punto né poco — ничуть, нисколько poco o punto — почти ничего¤ punto dolente — больное место; наболевший вопрос punto d'onore — вопрос чести punto morto а) mil мёртвая зона б) мёртвая точка, тупик giungere a un punto morto — зайти в тупик ( напр о переговорах) in punto — точно, в точности in punto — в порядке essere in punto — быть готовым ( о кушанье) in punto d'orologio — точно, пунктуально, как часы di punto in bianco а) вдруг, внезапно, неожиданно б) с бухты-барахты di tutto punto — в совершенстве vestito di tutto punto — отлично одетый armato di tutto punto — во всеоружии dare nel punto — попасть в (самую) точку, не в бровь, а в глаз mettere a punto а) привести в полную готовность, отладить ( часто о механизмах) б) разработать (проект, технологию) prendere per punto di mira qd, qc — взять под обстрел <избрать мишенью> кого-л, что-л, придраться к кому-л, чему-л qui sta il punto — вот где собака зарыта avereun punto più del diavolo prov — быть хитрее самого чёрта a tutti manca un punto prov — ~ всяк по-своему с ума сходит -
9 articolato
I1) суставчатый2) шарнирный, сочленённый••II* * *сущ.1) общ. отчётливый, параграфы, пункты, статьи (закона, договора и т.п.), членораздельный (о речи)2) зоол. членистоногие3) воен. расчленённый4) тех. шарнирный, сочленённый5) анат. суставчатый -
10 forza
1. ж.1) сила ( физическая), крепость••a tutta forza — на полную мощность, на всю катушку
bella forza! — нашёл чем хвастать!, тоже мне достижение!
3) решительность, твёрдость4) мужествоdare forza — подбодрить, приободрить
5) ж. мн. forze силы, возможности6) сила, интенсивность, мощь7) сила ( физическая величина)forza di gravità — сила тяжести [тяготения]
8) насилие, силаa (viva) forza — насильно, силой
••a forza di chiedere riuscì a ottenere tutto — благодаря тому, что он просил не переставая, он получил всё
9) сила, действие10) ж. мн. forze силы, войска11) силы ( общественные группы)12)2. межд.forza maggiore — форс-мажорное обстоятельство, обстоятельство непреодолимой силы
давай!, вперёд! ( подбадривающий призыв)forza Juve! — давай, Ювентус!
* * *сущ.1) общ. силы (общественные, экономические и т.п.), власть, мощь, насилие, сила2) разг. гимнастические игры, гимнастические состязания3) воен. численность, состав4) тех. мощность, усилие, энергия -
11 gli articoli della legge
сущ.общ. статьи законаИтальяно-русский универсальный словарь > gli articoli della legge
-
12 i punti della legge
сущ.общ. статьи законаИтальяно-русский универсальный словарь > i punti della legge
-
13 sottoporre a vincolo
гл.юр. (di) подпадать под действие (напр. статьи Закона, Кодекса и.т.п.)Итальяно-русский универсальный словарь > sottoporre a vincolo
-
14 articolo
artìcolo m 1) gram артикль, член articolo determinato-- определенный артикль articolo indeterminato -- неопределенный артикль 2) статья( газетная) articolo di fondo -- передовая статья; передовица (разг) articolo di taglio giorn -- подвал 3) параграф, пункт, статья ( закона, договора) articolo per articolo -- по пунктам 4) пункт, вопрос che opinione avete su quest'articolo? -- каково ваше мнение по этому вопросу? 5) артикул, предмет, изделие; товар articoli finiti -- готовые изделия articoli di largo consumo -- товары широкого потребления articoli d'uso domestico -- хозяйственные товары articolo di marca -- фирменная продукция articolo civetta -- рекламный (демпинговый, убыточный) образец articolo i da cucina -- кухонная посуда и оборудование articoli di base -- основные товары (ведущие статьи прихода) 6) fig v. arnese 4 7) zool членик, сегмент 8) calcol элемент( данных) articolo di spalla giorn -- колонка комментатора articolo di fede -- догмат веры in articolo di morte -- при смерти, на смертном одре -
15 articolo
artìcolo m 1) gram артикль, член articolo determinato — определённый артикль articolo indeterminato — неопределённый артикль 2) статья ( газетная) articolo di fondo — передовая статья; передовица ( разг) articolo di taglio giorn — подвал 3) параграф, пункт, статья (закона, договора) articolo per articolo — по пунктам 4) пункт, вопрос che opinione avete su quest'articolo? — каково ваше мнение по этому вопросу? 5) артикул, предмет, изделие; товар articoli finiti — готовые изделия articoli di largo consumo — товары широкого потребления articoli d'uso domestico — хозяйственные товары articolo di marca — фирменная продукция articolo civetta — рекламный (демпинговый, убыточный) образец articolo i da cucina — кухонная посуда и оборудование articoli di base — основные товары ( ведущие статьи прихода) 6) fig v. arnese 4 7) zool членик, сегмент 8) calcol элемент ( данных)¤ articolo di spalla giorn — колонка комментатора articolo di fede — догмат веры in articolo di morte — при смерти, на смертном одре -
16 derogare
нарушать; отступать от общих правил; отступать (от статьи договора, закона) -
17 virtù
fin virtù di... — на основании..., в соответствии с..., в силу
in virtù dell'articolo — на основании статьи или пункта (закона, договора)
-
18 ai sensi di
гл.общ. (p.e. della legge, dell'articolo ecc.) в соответствии с, на основании (закона, статьи и т.д.) -
19 applicazione
f.1)2) (ornamento) апликацияin applicazione all'articolo... — во исполнение статьи...
4) (impegno) усидчивость, усердие (n.), прилежание (n.), добросовестность, старание (n.) -
20 divisione
f.1) (suddivisione) деление (разбивка) на + acc.; (separazione) разделение + gen.; (spartizione) распределение + gen.; делёж (m.); раздел (m.)divisione dei poteri dello Stato in legislativo, esecutivo, giudiziario — разделение властей на законодательную, исполнительную и судебную
a casa fatemi dieci divisioni e dieci moltiplicazioni! — дома сделайте десять примеров на деление и десять на умножение!
3) (reparto) отдел (m.), часть, отделение (n.)5) (divorzio) развод (m.)7) (sport.) лига, дивизион
См. также в других словарях:
Обход закона — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Обход закон … Википедия
Действие уголовного закона во времени — Уголовное законодательство система нормативных правовых актов, принимаемых уполномоченными органами государственной власти, содержащих нормы, регулирующие отношения, связанные с установлением оснований привлечения к уголовной ответственности и… … Википедия
Действие уголовного закона в пространстве — Уголовное законодательство система нормативных правовых актов, принимаемых уполномоченными органами государственной власти, содержащих нормы, регулирующие отношения, связанные с установлением оснований привлечения к уголовной ответственности и… … Википедия
Обратная сила уголовного закона — Уголовное законодательство система нормативных правовых актов, принимаемых уполномоченными органами государственной власти, содержащих нормы, регулирующие отношения, связанные с установлением оснований привлечения к уголовной ответственности и… … Википедия
Обратная сила закона — Обратная сила закона, ретроактивность закона действие закона или другой нормы права в отношении событий, которые имели место до вступления закона в силу. Конституциями многих стран применение обратной силы закона, в первую очередь, в… … Википедия
АНАЛОГИЯ ЗАКОНА — – применение при решении какого либо гражданского, трудового, колхозного, уголовного или другого дела закона, предусматривающего наиболее сходный (аналогичный) с рассматриваемым случай, если последний прямо не предусмотрен законом. Определение А … Советский юридический словарь
Статья (пункт) закона — первичная, относительно законченная и самостоятельная форма внешнего выражения (изложения) нормативно правового предписания. Это часть текста закона, закрепляющая юридические нормы. Статьи могут подразделяться на части, а пункты на абзацы и… … Элементарные начала общей теории права
Власть закона — Власть закона: Власть закона общественно политическая система, основанная на главенстве закона, одинакового для всех. «Власть закона» (англ. COPS 2170: The Power of Law) компьютерная игра 2003 года. «Власть закона» (англ. The… … Википедия
Язык закона — (язык нормативно правовых актов) совокупность лексических, синтаксических и стилистических средств, посредством которых формируется текст закона или иного нормативного правового акта. Содержание 1 Язык закона как государственный язык … Википедия
Вне закона (фильм) — Вне закона (фр. Le Marginal) боевик с Жан Полем Бельмондо (Франция, 1983), также был в прокате под названием «Человек за гранью». Вне закона (англ. Outlaws) комедия вестерн Питера Вернера (США, 1986). Вне закона (англ. Down By Law) … Википедия
Блюститель закона — Блюститель закона: Блюститель закона (фильм, 1951) Блюститель закона (фильм, 1976) (англ. The Enforcer) боевик, третий фильм сериала о Грязном Гарри с Клинтом Иствудом в главной роли, США, 1976 год. Режиссёр Джеймс Фарго … Википедия