Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

старичок

  • 121 лыдыр

    1. нар. медленно, тихо, плавно (присесть, опуститься, упасть и т. д.). Лыдыр волен шинчаш медленно опуститься; лыдыр возаш тихо лечь.
    □ Вуйышкыжо ала-мо камвозо – рвезе, вийым йомдарен, лыдыр волен шинче. Г. Чемеков. На голову ему что-то упало – парень, пошатнувшись, медленно опустился.
    2. прил. отвислый, обвислый, склонившийся, опустившийся, пригибающийся. Тумын лыдыр укш йымалне – шоҥго-шонго кугыза. М. Казаков. Под отвислыми ветвями дуба – престарелый старичок.
    ◊ Лыдыр лияш успокоиться; вздремнуть. Эрвелеш гына (Чачи) изиш лыдыр лийме гае лийын ыле, туштат клат омса кылде-голдо почылто. С. Чавайн. Лишь под утро Чачи немного вздремнула, но и тут с шумом растворилась дверь амбара.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лыдыр

  • 122 Maddalena, zero in condotta

     Маддалена, ноль за поведение
       1941 – Италия (76 мин)
         Произв. Artisti Associati
         Реж. ВИТТОРИО ДЕ СИКА
         Сцен. Ферруччо Бьянчини по пьесе Ласло Кадара «Magdát Kicsapjá»
         Опер. Марио Альбертарелли
         Муз. Нуччо Фьорда
         В ролях Вера Бергман (преподавательница), Карла Дель Поджио (Маддалена), Эва Дилиан (девушка, берущая частные уроки), Витторио Де Сика (Карло Хартман – отец, сын и дед), Амелия Келлини, Пина Ренци, Паола Венерони.
       В школе делопроизводства работает слишком вежливая преподавательница, которой не хватает авторитета. Она в слезах говорит ученицам, что, если ее уволят, виноваты будут они. Маддалена, самая неугомонная ученица, больше всего влияющая на одноклассниц, растрогана ее словами и просит подруг вести себя тише. Она находит любовное письмо учительницы к «господину Хартману», вымышленному адресату всех образцов писем в учебнике по делопроизводству. Это не очень содержательное письмо раскрывает мечтательность и романтичность, а также неутоленную жажду любви автора. Маддалена показывает письмо другой ученице, но та ничего не понимает и отправляет его адресату в Вену. Однако оказывается, что в Вене действительно живет некий господин Хартман, предприниматель. Он заинтригован и втайне польщен; вместе с другом он приезжает в школу и знакомится с учительницей, написавшей письмо, но не признается, кто он такой. Маддалена берет дело в свои руки и выдает учительницу за свою сестру, таким образом поднимая ее на другой социальный уровень. Следует череда недоразумений. Поскольку учительница сказала, что ее отец – известный охотник на бизонов, Хартман выражает свое почтение отцу Маддалены, превознося его охотничьи таланты. Тот недоумевает и принимается читать книгу о Бизоньем Билле. Чехарда обманов завершается 2 свадьбами. Учительница увольняется из школы и выходит замуж за Хартмана, а Маддалена сочетается браком с его другом.
        После изысканной картины Алые розы, Rose scarlatte, 1940, Витторио Де Сика возвращается к режиссуре и снимает блестящую комедию в жанре, очень популярном в «кинематографе белых телефонов», и непринужденно, одними лишь развлекательными средствами, приглашает поразмыслить над этой разновидностью кинематографа. Как идеальный образец жанра фильмов о женских школах, зародившегося в Италии в годы фашизма (см. Урок химии в 9 часов, Ore 9 lezione di chimica), – жанра, где ученики, как правило, стоят выше учителей по социальному положению, – Маддалена, ноль за поведение сосредоточена на описании и сатире. Действие происходит в среде школьников, которая служит вечным источником шуток и красочных психологических наблюдений. В 1-й части фильма один за другим следуют беглые шаржи, неброские гэги – в быстром темпе и с неизменно очаровательной интонацией. (В учительской зябкий преподаватель, укутанный в теплую одежду и плотный шарф, требует закрыть окно, еще не войдя в помещение. Ученица входит в класс, словно в чайную, чтобы отобрать педагогов, которые будут давать ей частные уроки на дому. Если учитель ей не нравится, она говорит: «Не годится», – и спокойно выходит из класса. Учитель физкультуры, низенький старичок в штанах для гольфа, считает вслух от 1 до 4, пока ученицы выполняют упражнение. Консьерж приносит ему выпить и, пока тот пьет, продолжает считать за него, чтобы не сбивать девушек с темпа. Целой системой веревок школьницы приводят в движение рукава плащей, висящих на вешалке на стене класса. Когда это видит строгий преподаватель, полная противоположность героини, он решает, будто он помутился рассудком. Когда героиня уходит из школы, рукава дружно поднимаются и машут ей. Она говорит ошарашенному коллеге: «Они со мной прощаются».)
       Во 2-й части начинается восхитительная комедия положений, а вместе с ней – и размышления на тему «кинематографа белых телефонов». Этот кинематограф, полностью оторванный от реальности и построенный на непрерывной самоцензуре режиссеров, избегал любых тем, которые могли бы хоть на миг показаться неприятными, неудобными или тревожными. Любые намеки на какие-либо аспекты реальной социальной или политической жизни того времени были под запретом. Этот кинематограф ни о чем не мог говорить. Ничто и есть главная тема фильма. Героиня, еще не повзрослевшая разумом, воображает себе жениха, который затем чудесным образом падает с неба. Таким образом, она в своей мимолетности, в своем незнании жизни становится архетипом киногероя тех лет и вместе с тем в каком-то смысле – архетипом зрителя. Для персонажей, как и для зрителей, не сказка становится реальностью в кино, а реальность может существовать только в виде сказки, поскольку с самого начала (еще в процессе создания фильма) потеряла всякие шансы на то, чтобы остаться реальностью. В данном случае непрерывное музыкальное сопровождение (на экране поют, а иногда даже танцуют), очарование режиссерского стиля и актеров, легкость интонации, говорящая гораздо больше, чем следует, рисует в пустоте вокруг фильма красивые узоры, ничуть не стареющие со временем. Элегантно высказавшись обо всем, что его не устраивает как художника и гражданина, Де Сика вскоре перешел к творчеству совсем иного рода. 4 года спустя он снял Дети смотрят на нас, I Bambini ci guardano, фильм-предвестник неореализма, одним из главных мастеров которого станет Де Сика.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Maddalena, zero in condotta

  • 123 Alte

    I der -n, -n
    старик, старичок
    II die -n, -n
    старуха, старушка
    III das -n
    старое, прежнее

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Alte

См. также в других словарях:

  • старичок — сущ., кол во синонимов: 8 • дед (39) • старик (61) • старикан (20) • …   Словарь синонимов

  • СТАРИЧОК — СТАРИЧОК, старичка, муж. уменьш. ласк. к старик. «От старичков не ступит за порог.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • старичок — СТАРИК, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • старичок-моховичок — сущ., кол во синонимов: 2 • старичок (8) • старичонка (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Старичок с кувшин, борода с аршин. — Старичок с кувшин, борода с аршин. См. ЧЕЛОВЕК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • старичок-моховичок — старичок моховичок, старичка моховичка …   Орфографический словарь-справочник

  • старичок-фонарщик — старичок фонарщик, старичка фонарщика …   Орфографический словарь-справочник

  • Старичок-боровичок — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 20 Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Крендел …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Старичок ("Отрывок") — Смотри также >> Фигура в полосатом халате и туфлях ; седой, сгорбленный ; лицо, бледное и длинное, было неподвижно, губы сжаты; серые мутные глаза, обведенные красной каймой, смотрели прямо без цели . Старичок производил странное впечатление: он… …   Словарь литературных типов

  • Старичок — м. разг. 1. уменьш. к сущ. старик 2. ласк. к сущ. старик Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • старичок — старичок, старички, старичка, старичков, старичку, старичкам, старичка, старичков, старичком, старичками, старичке, старичках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»