-
1 стань
-
2 Стань серьёзным!
Jargon: Cut the comedy! -
3 Стань передо мной, как лист перед травой
Универсальный русско-немецкий словарь > Стань передо мной, как лист перед травой
-
4 стань там
vgener. mettiti la -
5 Стань передо мной, как лист перед травой
(из русской народной сказки "Сивка-Бурка") Wörtlich: "Stell dich vor mich hin wie ein Blatt vor dem Gras!", d. h. stell dich sofort ein! (formelhafter Ausdruck im russischen Volksmärchen "Siwka-Burka", Aufforderung an ein Zauberpferdchen, einen dienstbaren Geist, unverzüglich zu erscheinen). Der Name des Pferdchens ist aus zwei verbreiteten Pferdenamen zusammengesetzt: Си́вка svw. си́вая ло́шадь ≈ Schimmel und Бу́рка svw. бу́рая ло́шадь ≈ Brauner. Die beiden Namen, die vor allem Bauernpferden gegeben werden, sind vertraulich, liebkosend klingende Diminutivformen.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Стань передо мной, как лист перед травой
-
6 Стань только овцой, a волки найдутся
Chi pecora si fa, lupo lo mangia.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Стань только овцой, a волки найдутся
-
7 если хочешь иметь друга стань другом сам
General subject: the only way to have a friend is to be oneУниверсальный русско-английский словарь > если хочешь иметь друга стань другом сам
-
8 вістань
wistan'ж. -
9 рӧстань
диал. перекрёсток, развилина (дороги);см. тж. туйвеж -
10 στῆθι
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > στῆθι
-
11 στανιό
[стань£] ουσ. о. принуждение, насилие.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > στανιό
-
12 στανιό
[стань£] ουσ ο принуждение, насилие. -
13 ары тур
стань в сторону -
14 iskele
при́стань (ж)* * *1) при́стань, прича́лiskele babası — прича́льная ту́мба
iskeleye bağlamak — прича́лить
iskeleyi tutmak — подходи́ть к прича́лу
iskele ücreti — прича́льный сбор, пла́та за прича́л
iskeleye yanaşmak — подходи́ть к прича́лу / к при́стани, пришварто́вываться
bindirme iskelesi — при́стань погру́зки / поса́дки
sandal iskelesi — ло́дочная ста́нция, прича́л для ло́док
yükleme iskelesi — погру́зочная при́стань
2) трап; схо́дниiskeleyi atmak — перебро́сить схо́дни
iskeleyi indirmek — спусти́ть трап
iskeleyi kaldırmak — подня́ть трап
firar iskelesi — авари́йный трап
3) порт, порто́вый го́род4) строи́тельные леса́iskele kurmak — ста́вить леса́
5) (тж. iskele bordası / tarafı) ле́вый борт су́днаiskeleye yatmak — ложи́ться на ле́вый борт
alabanda iskele! — ле́во на борт! ( команда)
az iskele! — ле́во пома́лу! ( команда)
-
15 Hafen
1) Nautik natürlich, geographisch га́вань f. ökonomisch, technisch; auch Hafenstadt порт. im Hafen von Leningrad в Ленингра́дском порту́. im Hafen liegen v. Schiff стоя́ть в порту́2) übertr: Ort der Sicherheit при́стань f. Ziel цель f. kurz vor dem Hafen у са́мой це́ли. der rettende < sichere> Hafen ти́хая при́стань. im sicheren Hafen landen находи́ть найти́ ти́хую при́стань, находи́ть надёжное приста́нище. in den Hafen der Ehe einlaufen, im Hafen der Ehe landen находи́ть /- ти́хую при́стань в у́зах бра́ка. in den letzten Hafen einlaufen находи́ть /- своё после́днее приста́нище -
16 пристань
при́станьalbordiĝejo, haveno, elŝipiĝejo, ŝipkajo;varfo (грузовая).* * *ж.desembarcadero m, muelle m, atracadero m; embarcadero m (тж. грузовая)ти́хая при́стань перен. — un puerto tranquilo
* * *ж.desembarcadero m, muelle m, atracadero m; embarcadero m (тж. грузовая)ти́хая при́стань перен. — un puerto tranquilo
* * *ngener. aportadero, atracadero, embarcadero (тж. грузовая), muelle, planchada, desembarcadero, dock, puerto -
17 quai
m1. mar. при́стань ◄G pl. -ей►f ; ↓прича́л; пирс (appontement);le quai d'embarquement — при́стань для поса́дки (personnes) <— кил погру́зки (marchandises)), — погру́зочная при́станьle navire est à quai — кора́бль стои́т у прича́ла <у при́стани>;
2. (promenade) на́бережная ◄-ой►;● le quai d'Orsay — Кэ д'Орсэ́, министе́рство иностра́нных дел [Фра́нции]les quais de la Seine — на́бережные Се́ны;
3. ch. de fer платфо́рма, перро́н;le quai du métro — платфо́рма метро́; un ticket de quai RF — перро́нный биле́тle train arrive au quai b9) 2 — по́езд прибыва́ет на втору́ю платфо́рму;
-
18 Hafen
eisfreier Hafen незамерза́ющая га́ваньHafen mit Selbstverwaltung автоно́мный портeinen Hafen anlaufen заходи́ть в порт [в га́вань]aus einem Hafen auslaufen выходи́ть из по́рта [из га́вани]in einen Hafen einlaufen входи́ть в порт [в га́вань]das Schiff liegt im Hafen су́дно [кора́бль] стои́т в порту́ [в га́вани]der Hafen der Ehe ти́хая при́стань (о бра́ке)in den Hafen der Ehe einlaufen жени́ться, вы́йти за́муж, найти́ ти́хую при́станьin den letzten Hafen einlaufen высо́к, обрести́ ве́чный поко́й (умере́ть)im Hafen sein обрести́ поко́й; дости́гнуть жела́нной це́лиkurz vor dem Hafen scheitern потерпе́ть крах у са́мой це́лиaus dem hohlen Hafen reden болта́ть вздорfür jeden Hafen findet sich ein Deckel посл. на ка́ждую неве́сту найдё́тся жени́х -
19 Hafen
Háfen I m -s, Hä́ fen1. порт, га́ваньdas Schiff liegt im Há fen — кора́бль стои́т в порту́ [в га́вани]
2. перен. при́стань, приста́нищеin den Há fen der Éhe é inlaufen* (s) книжн. шутл. — связа́ть себя́ у́зами бра́ка, найти́ ти́хую при́стань
er ist im sí cheren Há fen gelá ndet — он обрё́л надё́жную при́стань ( прочное положение)
Háfen II m -s, = и Hä́ fen1. ю.-нем., австр., швейц. гли́няный горшо́к2. сев.-нем. большо́й стекля́нный сосу́д3. тех. ти́гель -
20 пристань
сущ.при́станьКазан при́стане — каза́нская при́стань
См. также в других словарях:
станьё — сущ., кол во синонимов: 1 • станье (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
станьё — (станина ткацкого станка) (Вологда) … Словарь употребления буквы Ё
Стань звездой — Жанр музыкальная программа Производство Ways Media, ВГТРК Страна производства … Википедия
Стань диким! — Into the Wild Обложка русскоязычного издания Автор: Эрин Хантер (псевдоним писательниц Кейт Кэр … Википедия
Стань передо мной, как лист перед травой! — См. ПРИСКАЗКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Стань, белая береза, у меня назади, а красна девица напереди! — См. ПРИСКАЗКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Стань Звездой — … Википедия
Приди, увидь и стань — Va, vis et deviens Жанр драма Режиссёр Раду Михайляну Продюсер Дени Каро Марко Чименц Мари Масмонтейль Раду М … Википедия
встань(стань) передо мной, как лист перед травой — (чтоб было)! Ср. Вдруг кто то мне в ухо слово шепнул. С тех пор я поправился. Балыка на закуску захочу сейчас: встань передо мной, как лист перед травой! бакалейщик Бородавкин! чтоб был балык. Выйдут деньги закричу: встань передо мной, как лист… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Хочешь кушать - стань узбеком — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
при́стань — пристань, и; мн. пристани, ей … Русское словесное ударение