-
121 ease up
[ʹi:zʹʌp] phr v1. замедляться; ослабеватьdon't take life so seriously. Ease up! - не воспринимайте жизнь столь серьёзно. Полегче /Расслабьтесь/!
I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see you - сейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду
2. потесниться, подвинутьсяI wonder if you could ease up a little, as there are several people without seat - подвиньтесь немного, пожалуйста, дайте людям сесть
3. уступать; поддаваться, смягчаться -
122 get out
[ʹgetʹaʋt] phr v1. выходить, вылезать, высаживатьсяget out! - а) вылезай!, выходи!; б) убирайся!; в) прост. иди ты!, ну да!, расскажи это кому-нибудь ещё /своей бабушке/
I am getting out - а) я ухожу; б) я бросаю это дело
2. бежать, совершить побег ( из тюрьмы)3. вынимать, вытаскивать4. становиться известным5. произносить, издаватьhe managed to get out a few words - ему удалось выдавить из себя несколько слов
6. выходить (о газете и т. п.)7. выпускать (о книге, модели чего-л. и т. п.)8. разг. удлиняться9. разг. преуспеть (в разгадывании кроссворда и т. п.)10. бирж. избавляться от акции -
123 grundy
[ʹgrʌndı] nГранди (персонаж вышедшего в 1798 г. романа Т. Мортона; законодательница общественного мнения в вопросах приличия)what will Mrs. Grundy say? - что скажут люди? [ср. что станет говорить княгиня Марья Алексевна!]
without any regard for Mrs. Grundy - не обращая внимания на условности
I don't care what Mrs. Grundy says - мне безразлично, что обо мне станут говорить
-
124 grundy
[ʹgrʌndı] nГранди (персонаж вышедшего в 1798 г. романа Т. Мортона; законодательница общественного мнения в вопросах приличия)what will Mrs. Grundy say? - что скажут люди? [ср. что станет говорить княгиня Марья Алексевна!]
without any regard for Mrs. Grundy - не обращая внимания на условности
I don't care what Mrs. Grundy says - мне безразлично, что обо мне станут говорить
-
125 lest
[lest] cj1. вводит придаточные предложения цели чтобы... неlest we forget - чтобы мы не забыли; ≅ вечная память
he ran away lest he should be seen - он убежал, чтобы его не увидели
2. книжн. вводит дополнительные придаточные предложения как бы... не, чтоwe were afraid lest he should get here too late - мы боялись, что он опоздает /как бы он не опоздал/
there was danger lest the plan become known - опасались, что план станет известен
I obeyed her lest she should be angry - я повиновался, чтобы не рассердить её
-
126 manner
I [ʹmænə] n1. метод, способ; образ действийin this manner, in such a manner - таким образом
in a more methodical manner - более регулярно /методично/
in the same manner as... - таким же образом, как...
after the manner of smb., smth. - на манер /наподобие/ кого-л., чего-л.
no one would use it in that manner - никто не станет использовать это таким способом
do it in this manner - сделай это так /таким образом/
the manner of his argument - то, как он аргументирует свою точку зрения
adverb of manner - грам. наречие образа действия
manner of proceeding - юр. вид /характер/ судопроизводства
2. манера; поведениеto like smb.'s manner of reading [acting] - любить чью-л. манеру читать [играть]
bedside manner - умение обращаться с больным; умелый подход к больному; врачебный такт
modest manner - скромное поведение; скромная манера держаться
I don't like his manner - мне не нравится его манера вести себя /держаться/
3. pl обычаи, нравыstrange manners - странные обычаи /нравы/
a comedy of manners - театр. комедия нравов
such were the manners of the time - таковы были обычаи /нравы/ того времени
manners change with the times - иные /другие/ времена, иные /другие/ нравы
4. pl воспитанность; хорошие манерыto have bad /no/ manners - не уметь себя держать /вести/; быть невоспитанным (человеком)
have you no manner? - вы что, не умеете вести /держать/ себя?
it is bad manners to stare at people - разглядывать людей невежливо /неприлично/
where are your manners? - как ты себя ведёшь?; веди себя прилично!
don't forget your manners! - помни, как нужно себя вести!, веди себя хорошо!
have you forgotten your manners? - вы забыли, как надо себя вести?
5. стиль, художественный метод; манера исполнения и т. п.to imitate a poet's manner - подражать художественной манере какого-л. поэта
these two novels differ more in manner than in matter - эти два романа отличаются больше по форме, чем по содержанию
6. манерность7. уст. сорт, родwhat manner of man is he? - что он за человек?
♢
after a manner - как-нибудьin a manner - до некоторой степени, в некотором смысле, так сказать
by all manner of means см. means 1
by no manner of means см. means 1
II [ʹmænə] n юр.he made his first speech as to the manner born - он произнёс свою первую речь как прирождённый оратор
похищенное имуществоto be taken /found/ in /with/ the manner - быть захваченным /пойманным/ с поличным
-
127 nix
I1. [nıks] n сл.ничего, ничто; нульto say nix on smth. - отрицательно отзываться о чём-л., отклонить что-л.
2. [nıks] adv сл.нет; не; нисколькоnix on that game! - не пойдёт!; ≅ чёрта с два!
3. [nıks] v сл.1) отклонить (просьбу и т. п.); отказаться (от чего-л.)2) запретить; отменитьthe court nixed the merger - суд запретил /наложил вето на/ слияние предприятий
4. [nıks] int сл.1. стой!, брось!2. нельзя!; не хочу!; не позволю!3. амер. внимание!II [nıks] n фольк.nix, the cops! - шухер, полиция (идёт)!
1) водяной; речной эльф2) русалка -
128 obtrude
[əbʹtru:d] v1. 1) высовывать, выставлять; выбрасывать2) высовываться2. 1) (on, upon) навязыватьhe wouldn't obtrude his assistance if it were declined - он не станет настаивать, если вы откажетесь от его помощи
2) навязываться (тж. to obtrude oneself)an old song kept obtruding (itself) upon my consciousness - ко мне привязалась /меня преследовала/ какая-то старинная песня
См. также в других словарях:
станет — См … Словарь синонимов
станет в копеечку — влетит в копеечку, никаких денег не хватит, кусается, не по средствам, приступу нет, не по карману, в цене, бешеных денег стоит, на вес золота, не приступишься, дорогой, дорогостоящий, недоступный, начетистый, не укупишь Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
станет небу жарко — нареч, кол во синонимов: 1 • будет небу жарко (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
На балалайку станет, и на кабак станет, а на свечку не станет. — На балалайку станет, и на кабак станет, а на свечку не станет. См. БОГ ВЕРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Когда нас не станет — En attendant le déluge Жанр драма … Википедия
На век нас не станет, а на год станет. — На век нас не станет, а на год станет. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На хлеб не станет, а на вино станет. — На хлеб не станет, а на вино станет. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не станет на одевку, ин станет на обутку. — Не станет на одевку, ин станет на обутку. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На доброе дело ума не станет, а на худое станет. — На доброе дело ума не станет, а на худое станет. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
не станет в подметки — не годится в подметки, куда ему, поплоше, невыгодно отличается от, похуже, не выдерживает сравнения с, хуже, не устоит против, далеко ему до, куда ему до, не идет в сравнение с, не стоит мизинца Словарь русских синонимов. не станет в подметки… … Словарь синонимов
Кто станет следующим понтификом? ("The Scotsman", Великобритания) — Стивен Макгинти (Stephen Mcginty), 01 апреля 2005 Верующие гадают, кто же станет следующим понтификом, если будет созван папский конклав Каждый новый визит главы Римской Католической Церкви Папы Иоанна Павла II (Pope John Paul II) в частную… … Энциклопедия ньюсмейкеров