Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

ставит

  • 1 костыль

    1) (посох) костур (-ра), (клюка для хромых) милиця, ключка. [Старий дід ледве ходить з костуром (Сл. Ум.). Був кривий на одну ногу і взяв навіть нову милицю (Н. Лев.). Приколивав і вклонився, схилився на свої ключки (М. Вовч.)];
    2) (палка) ключка, ковінька, ціпок (-пка);
    3) (гвоздь) бретналь, (искаж.) бренталь (-ля);
    4) (бревно для лазу) східня, сходець (-дця);
    5) (виселица) шибениця;
    6) (поворотный глаголь) журавель (-вля);
    7) (навес) ґанок (-нку), козирок (-рка);
    8) (в шахте) розпірка;
    9) (согнутая рука) ключка. Кошка -тыль ставит - кицька на басі грає.
    * * *
    1) ( для хромых) ми́лиця, ко́стур, увел. костуря́ка; диал. ку́ля
    2) ( посох) ко́стур
    3) (гвоздь, стержень) бретна́ль, -ля

    Русско-украинский словарь > костыль

См. также в других словарях:

  • Кошка костыль ставит - гости будут. — Кошка костыль ставит (лапою) гости будут. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Нужда в закройщики ставит. — Нужда в закройщики ставит. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Друг другу терем ставит, а недруг недругу гроб ладит. — Друг другу терем ставит, а недруг недругу гроб ладит. См. ДРУГ НЕДРУГ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Кошка костыль ставит - к вёдру. — Кошка костыль ставит к вёдру. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Он его в грош не ставит. — Он его в грош не ставит. См. КАРА ПРИЗНАНИЕ ПОКОРНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хлеб на ноги ставит, а вино валит. — Хлеб на ноги ставит, а вино валит. См. ПЬЯНСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Щука в море хвостом виляет, горы ставит. — (косьба). См. РАСТЕНИЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Дураку хоть кол теши: он своих два ставит. — Дураку хоть кол теши: он своих два ставит. См. УМ ГЛУПОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • навык мастера ставит — Навычка (выучка). Ср. Прилежность, навык, руки: Вот все мои тут и науки. Крылов. Огородник и Философ. Ср. Uebung macht den Meister. Ср. Früh übt sich was ein Meister werden will. Schiller. Wilhelm Tell. 3, 1. Ср. Long experience made him sage.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Навык мастера ставит — Навыкъ мастера ставитъ. Навычка выучка. Ср. Прилежность, навыкъ, руки: Вотъ всѣ мои тутъ и науки. Крыловъ. Огородникъ и Философъ. Ср. Uebung macht den Meister. Ср. Früh übt sich was ein Meister werden will. Schiller. Wilhelm Tell. 3, 1. Ср. Long… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • цели финансирования, которые ставит перед собой частное лицо или институт — Например, отдельный инвестор может поставить цель собрать достаточное количество средств, чтобы финансировать обучение своего ребенка в колледже. Или целью пенсионного плана является получение достаточного количества денег для выплаты обещанных… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»