-
21 срок выплаты процентов
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > срок выплаты процентов
-
22 срок выплаты процентов
days of interest, due date for interestРусско-Английский новый экономический словарь > срок выплаты процентов
-
23 продлевать срок выплаты долга
Economy: stretch out the repayment of debtУниверсальный русско-английский словарь > продлевать срок выплаты долга
-
24 продлевать срок выплаты ссуды
Business: renew a loanУниверсальный русско-английский словарь > продлевать срок выплаты ссуды
-
25 продлевать срок выплаты ссуды
Русско-английский словарь по экономии > продлевать срок выплаты ссуды
-
26 продлевать срок выплаты долга
stretch out the repayment of a debt, lengthen the repayment timeBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > продлевать срок выплаты долга
-
27 срок
period, term, time, date, duration; (платежа) maturity; (действия) validity; (векселя или иного финансового инструмента) tenor; (кредита) lifetime; (пребывания в должности) tenure- в срок- к сроку- на срок -
28 срок
сущ.period; term; time; ( временной предел) day; date; deadline; last day; time; time limit; ( продолжительность действия) currency; duration; effective period; endurance; lifetime; period (run, term) of validity; term; tenor; validity; (владения, пребывания в должности) period; run; tenure; (векселя и т.п.) maturity; tenorзаканчивать в срок — to complete ( smth) in time (to schedule)
избираться сроком на... лет — elected for a term of... years
назначать срок — ( наказания) to give a term
наступать — ( о сроке платежа) to become (fall) due
определять срок — to fix a time-limit; prescribe a period
отбывать срок заключения — to do (serve) one's time in jail (in prison); serve a prison sentence; serve one's time in confinement (one's term of imprisonment)
отбыть срок — ( наказания) to finish a term; ( в реабилитационном заведении) to complete one's rehab (= rehabilitation)
отслужить срок обязательной службы — воен to discharge one's service
получать срок — ( наказания) to get (receive) a jail (prison) term
продавать на срок — комм to sell ahead; ( без покрытия) to sell short
пропускать срок — (платежа и т.п.) to default a term
устанавливать срок — to fix (set) a time-limit; prescribe a period
в короткий срок — at short notice; in the short run
в кратчайший срок — at the earliest possible date; within the shortest possible time
в случаях, когда речь идёт о более, чем одном сроке полномочий — in cases where more than one term of office is involved
в срок (при наступлении срока) — ( о платеже) at maturity
в установленный срок — at a fixed time; within the prescribed time (time-limit)
до истечения срока — before the date of expiry (of expiration); (действия договора, контракта и т.п.) before the expiry (expiration) of a contract (of the validity of a contract); ( срока платежа) till due; ( срока полномочий) before the expiry (expiration) of one's term of office; during one's term of office
до окончания соответствующего срока — prior to the expiry (expiration) of the appropriate time-limit
на срок — for a certain period; бирж forward; ( на новый срок полномочий) for a new term; ( на определённый срок) for a fixed period of time; (на срок от... до...)for a term of... up to...
по истечении срока — upon the expiry (expiration) of the term (of); ( полномочий) upon the expiry (expiration) of one's term of office; ( установленного срока) upon the expiry (expiration) of the established (prescribed) period (term, time-limit)
со сроком — (на) covering a period (of)
дата истечения срока — ( платежа) maturity date
изменение срока исковой давности — alteration of the period (time) of limitation (of prescription, the statute of limitations)
наступивший срок — ( платежа) maturity
наступление срока — ( платежа) date (term) of payment; maturity
несовпадение сроков — ( активов и обязательств) maturity imbalance
ограничение срока — limitation (restriction) of a term (of a period, time-limit)
окончание срока — ( действия документа) termination (of)
оставшийся срок — ( полномочий) remainder of the term ( of office)
преступник, отбывший срок тюремного заключения — ex-convict; разг ex-con
раньше срока — before; prior to; ( платежа) before maturity
распределение по срокам — экон timing
свыше срока, предусмотренного законом — longer than the time provided for (stipulated) by law
сокращение срока — ( наказания) commutation; mitigation (of a penalty / punishment)
срок погашения займа, срок погашения ссуды — maturity of a loan
- срок векселясрок погрузки и выгрузки, срок погрузки и разгрузки — time of loading and discharge (unloading)
- срок выкупа
- срок выплаты ренты
- срок выполнения обязанностей
- срок годности
- срок давности
- срок действия
- срок договорённости
- срок должностных полномочий
- срок жизни
- срок заявки
- срок исковой давности
- срок исполнения
- срок ожидания
- срок отбывания наказания
- срок отгрузки
- срок погрузки
- срок отправки
- срок платежа
- срок подачи апелляции
- срок полномочий
- срок поставки
- срок пребывания в должности
- срок приобретательной давности
- срок пробации
- срок проживания
- срок содержания под стражей
- срок трудового найма
- срок тюремного заключения
- срок хранения
- срок эксплуатации
- длительный срок
- дополнительный срок
- испытательный срок
- истекший срок
- короткий срок
- льготный срок
- максимальный срок
- минимальный срок
- назначенный срок
- неистекший срок
- неотбытый срок
- новый срок
- общий срок наказания
- общий срок тюремного заключения
- отбытый срок наказания
- первоначальный срок
- полный срок
- последний срок
- предельный срок
- продлённый срок
- установленный законом срок -
29 срок
period, term, time; (платежа) maturity; (финансового инструмента) tenor; life -
30 срок
1) General subject: amount of time (напр., reasonable amount of time (приемлемый срок)), date, deadline, duration, life (службы машины), maturity (погашения ценной бумаги наличными деньгами; срок кредита), period, space, spell, term, terms, time, milestones, time period2) Military: time frame (напр. нанесения ЯУ в часах), tour3) Engineering: deadline (исполнения работы), fixed period4) Mathematics: fixed time5) Law: date of maturity (напр. векселя), day, length, limited time, maturity date (напр. векселя), run, tenor (векселя, депозита), time limit, timeframe6) Economy: days, maturity (платежа), tenure (владения, пребывания в должности)7) Accounting: maturity (выплаты основной суммы долга)8) mil.sl. (выполнения задачи) suspense11) Jargon: rap, stretch (тюремного заключения), take the rap12) Information technology: schedule13) Astronautics: due date16) Cables: date (предельный момент), deadline (предельный момент), term (период)17) leg.N.P. last date, limit, limitation, period of time19) SAP.tech. timeline20) oil&gas: term (контракта или ценной бумаги) -
31 срок службы основных средств
ликвидные средства; краткосрочные активы — short-term assets
авансированные средства, выплаты авансом — prepaid assets
Русско-английский большой базовый словарь > срок службы основных средств
-
32 срок ожидания выплаты страховой суммы
Economy: qualifying periodУниверсальный русско-английский словарь > срок ожидания выплаты страховой суммы
-
33 срок продолжения выплаты зарплаты в случае болезни
SAP. period of continued payУниверсальный русско-английский словарь > срок продолжения выплаты зарплаты в случае болезни
-
34 отсрочка выплаты долгов
ОТСРОЧКА ВЫПЛАТЫ ДОЛГОВan extension (on debt repayment) / a grace period / a time-out on repayment возврат долгов в более поздний срок permission to pay a debt laterДополнение к русско-английским словарям > отсрочка выплаты долгов
-
35 agreed minute of debt reschedulings
согласованный протокол по пересмотру финансовых обязательств по внешнему долгу.Документ многостороннего совещания, в котором определяются положения по пересмотру сроков и условий выплаты внешнего долга и его процентов (обслуживание долга) в условиях консолидации, т.е. при осуществлении финансовых операций по превращению краткосрочных займов в среднесрочные и долгосрочные займы (external debt). В согласованном протоколе обычно указываются объем долговых платежей, подлежащих консолидации, период консолидации, величина процента, срок выплаты которого подлежит пересмотру, условия регулирования первоначальных платежей и новый пересмотренный график погашения займа, сроков уплаты отсроченных долгов.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > agreed minute of debt reschedulings
-
36 рента
-
37 сумма к выплате
сумма, подлежащая выплате — total amount payable
причитающаяся нам сумма; сумма к выплате — amount due to us
-
38 сумма долга
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > сумма долга
-
39 поставить на счетчик
назначить срок выплаты денег, по истечении которого неуплатившему грозит расправа; грозить применением санкцийto start a countdown, to set a deadlineРоссию ставят на счетчик. Западные лидеры угрожают применением санкций («Время МН»). — Russia has been warned/given a deadline. Western leaders are threatening sanctions.
Syn:Русско-английский словарь общей лексики > поставить на счетчик
-
40 внешний государственный долг
внешний государственный долг
Сумма долговых обязательств страны перед внешними кредиторами на определенную дату, подлежащих погашению в установленные сроки. Принято различать «долг официальным кредиторам» (правительствам и другим государственным институтам зарубежных стран, международным организациям) и «долг «частным кредиторам». Получателями кредитов, т.е. собственно должниками, тоже могут быть государственные институты и частные структуры (в числе последних есть, как известно, и компании с государственным участием). Если должником является центральное правительство страны, такой долг называется суверенным. В предельно упрощенной форме структура внешнего государственного долга РФ может быть представлена следующим образом: 1. Кредиты, привлеченные или гарантированные Правительством и Центральным банком РФ, из них: а) основной долг — среднесрочные финансовые кредиты и облигационные займы в том числе: – официальные кредиты – кредиты коммерческих банков – краткосрочные финансовые и связанные кредиты – коммерческий кредит – обязательства по выданным гарантиям б) проценты по всем кредитам. 2. Обязательства по импортным аккредитивам, открытым на определенную дату. 3. Подтвержденные аккредитивы третьих стран (основной долг и проценты). 4. Просроченные платежи по импорту. Кредиты, привлеченные непосредственно различными предприятиями и организациями, уполномоченными на это должным образом ( основной долг и проценты). 5. Задолженность перед иностранными транспортными организациями за ранее осуществленные перевозки внешнеторговых грузов Россия унаследовала от б. СССР колоссальный внешний долг, превышавший 100 млрд. долларов. Кроме того, в кризисные 90-е годы получала, хотя и скромную по современным меркам, но всеже ощутимую кредитную помощь. В годы наступившего экономического подъема удалось существенно сократить внешнюю задолженность страны до вполне нормального уровня — в том числе и за счет списания и реструктуризации ряда долгов так называемыми Лондонским и Парижским клубами кредиторов. Однако, параллельно с сокращением государственного долга присходил процесс массового привлечения зарубежных кредитов крупными олигархическими корпорациями. Обращение к зарубежным банкам объяснялась вполне рациональными соображениями. В условиях высокой инфляции в России, брать кредиты у отечественных банков было невыгодно – проценты слишком высокие. А западные банки предлагали намного более «дешевые деньги»; причем, когда наступал срок выплаты кредита, можно было перезанять деньги в этом же банке или в другом. Когда же в 2008 году разразился экономический кризис, то оказалось, что преобладающую часть западных кредитов набрали государственные и полугосударственные компании – такие, как «Газпром», «Роснефть» и другие. Причем брали кредиты под залог своего, фактически государственного, имущества. Если долг не вернуть, то предприятия перейдут в собственность иностранных кредиторов. Правительство по политическим соображениям сочло, что крупные предприятия, имеющие стратегическое значение, не должны переходить в собственность иностранных банков и компаний. Как гаранту по кредитам, ему пришлось выделить из Стабфонда многомиллиардные суммы, чтобы должники могли расплатиться с кредиторами. Впрочем, такая помощь была оказана не только государственным, но и крупным частным компаниям. За счет средств налогоплательщиков.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > внешний государственный долг
См. также в других словарях:
Срок до погашения — время, оставшееся до даты погашения облигации или до даты полной выплаты кредита. По английски: Term to maturity Синонимы английские: Remaining maturity См. также: Сроки кредита Погашение облигаций Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
СРОК ПОГАШЕНИЯ — срок, в течение которого должно быть завершено погашение обязательств юридического или физического лица перед кредиторами (погашение займа, обязательств по кредиту, выплаты по облигациям и т.д.) … Внешнеэкономический толковый словарь
Срок охраны авторского права — Содержание 1 Сроки охраны авторского права 2 Увеличение срока охраны авторского права … Википедия
Срок до погашения — Время, оставшееся до погашения облигации или до даты полной выплаты кредита … Инвестиционный словарь
Срок погашения — Для облигаций дата выплаты основной суммы по облигации. Применительно к процентному свопу, дата, когда прекращается накопление процентов … Инвестиционный словарь
Сроки Выплаты Заработной Платы — установлены ст.96 КЗоТ, в соответствии с которой заработная плата должна выплачиваться не реже чем каждые полмесяца. Для отдельных категорий работников законодательством могут быть установлены иные сроки выплаты заработной платы. Вопрос о том, в… … Словарь бизнес-терминов
дюрация, средний срок — Концепция, впервые разработанная Фредериком Макалеем (Frederick Macaulay) в 1938 г., которая измеряет долю изменчивости (volatility) цен облигаций с помощью показателя дюрации, или среднего срока облигаций. Это средневзвешенные поступления от… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
СРОКИ ВЫПЛАТЫ ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТЫ — установлены ст.96 КЗоТ, в соответствии с которой заработная плата должна выплачиваться не реже чем каждые полмесяца. Для отдельных категорий работников законодательством могут быть установлены иные сроки выплаты заработной платы. Вопрос о том, в… … Энциклопедия трудового права
Материальная ответственность работодателя за задержку выплаты заработной платы — при нарушении работодателем установленного срока выплаты заработной платы, оплаты отпуска, выплат при увольнении и других выплат, причитающихся работнику, работодатель обязан выплатить их с уплатой процентов (денежной компенсации) в размере не… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Денежная компенсация при нарушении работодателем срока выплаты — при нарушении работодателем установленного срока выплаты заработной платы, оплаты отпуска, выплат при увольнении и других выплат, причитающихся работнику, работодатель обязан выплатить их с уплатой процентов (денежной компенсации) в размере не… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Страховые выплаты — (англ. insurance payments) по законодательству РФ об обязательном социальном страховании вид страхового обеспечения, устанавливаемый федеральными законами о конкретных видах … Энциклопедия права