-
41 retractable lanyard
3.2 втягивающийся строп (retractable lanyard): Соединительный элемент средства защиты втягивающего типа.
Примечание - Втягивающимся стропом может быть проволочный канат, тканая лента или канат из синтетического волокна и они могут иметь длину больше чем 2 м. [ЕН 363-2002]
2.17 втягивающийся строп (retractable lanyard): Отдельная соединительная деталь в средстве защиты от падения втягивающегося типа.
Примечание - Втягивающийся строп может состоять из проволочного троса, тканой ленты или каната из синтетических волокон и может быть длиннее 2 м.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > retractable lanyard
-
42 switching time
время коммутации
время переключения
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
время переключения модуля (блока) СВЧ
время переключения
tпрк
Интервал времени с момента включения (выключения) управляющего сигнала до момента перехода модуля (блока) СВЧ в другое состояние, определяемое по заданному уровню отсчета.
[ ГОСТ 23221-78]Тематики
Обобщающие термины
- модули СВЧ, блоки СВЧ
Синонимы
EN
время перемагничивания
Интервал времени, необходимый для перемагничивания кольцевого образца из состояния остаточной индукции в противоположное состояние с максимальной индукцией под действием импульса магнитного поля определенной формы, длительности и амплитуды.
Примечание
Условно принято время перемагничивания определять интервалом времени, равным длительности импульса выходного сигнала с кольцевого образца на уровне 0,1 его амплитуды.
[ ГОСТ 19693-74]Тематики
EN
DE
FR
3.4 время переключения (switching time): Время переключения ts автоматического сварочного светофильтра определяется по следующей формуле:
(1)
где t = 0 - момент возникновения дуги;
t(t) - световой коэффициент пропускания светофильтра через время t после возникновения дуги;
t1 - световой коэффициент пропускания светофильтра в осветленном состоянии;
t2 - минимальный световой коэффициент пропускания светофильтра в затемненном состоянии;
t - время, в течение которого световой коэффициент пропускания достигает значения 3t2.
Примечание - В случае кратковременного воздействия света его ослепляющее действие пропорционально произведению освещенности глаза на время. Временная зависимость процесса потемнения может варьироваться в широких пределах в зависимости от конструкции сварочного светофильтра с переключаемым градационным шифром. Поэтому целесообразно определять время переключения как интеграл светового коэффициента пропускания по времени.
Источник: ГОСТ Р 12.4.238-2007: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты глаз и лица при сварке и аналогичных процессах. Общие технические условия оригинал документа
3.5 время переключения (switching time) ts: Время переключения автоматического сварочного светофильтра вычисляют по формуле
(1)
где t, равное 0, - момент возникновения дуги;
t(t) - световой коэффициент пропускания через время t после возникновения дуги;
t = t · (t(t) = 3t2) - момент времени, при котором световой коэффициент пропускания достигает утроенного значения минимального светового коэффициента пропускания в состоянии наибольшего (максимального) затемнения.
Примечание - В случае кратковременного воздействия света его ослепляющее действие пропорционально произведению освещенности глаза на время. Временная зависимость процесса затемнения может варьироваться в широких пределах в зависимости от конструкции сварочного светофильтра с переключаемым градационным шифром. Поэтому целесообразно определять время переключения как интеграл светового коэффициента пропускания по времени.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > switching time
-
43 gas filter
газовый фильтр
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
противогазовый фильтр СИЗОД
Фильтр СИЗОД, обеспечивающий очистку вдыхаемого воздуха от газов и паров.
[ ГОСТ Р 12.4.233-2007]Тематики
EN
фильтр для очистки газов
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
3.1 противогазовый фильтр СИЗОД (gas filter): Фильтр СИЗОД, обеспечивающий очистку вдыхаемого воздуха от газов и паров.
Источник: ГОСТ Р 12.4.251-2009: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты органов дыхания. Фильтры противогазовые и комбинированные. Общие технические требования. Методы испытаний. Маркировка оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gas filter
-
44 overflow valve
клапан избыточного потока воздуха
Одноходовой клапан в соединительном шланге СИЗОД, позволяющий избытку подаваемого воздуха выходить в атмосферу.
[ ГОСТ Р 12.4.233-2007]Тематики
EN
клапан перепускной
Клапан для направления потока воздуха или жидкости в обход основного устройства или аппарата
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
3.2 клапан сброса избыточного давления (overflow valve): Клапан в соединительном шланге или дыхательном мешке, предназначенный для сброса в атмосферу избытка подаваемого воздуха.
Источник: ГОСТ Р 12.4.252-2009: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты органов дыхания. Дыхательные аппараты со шлангом подачи чистого воздуха, используемые с масками и полумасками. Общие технические требования. Методы испытаний. Маркировка оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > overflow valve
-
45 combined filter
комбинированный фильтр СИЗОД
Фильтр СИЗОД, обеспечивающий одновременную защиту от газов, паров и аэрозолей.
[ ГОСТ Р 12.4.233-2007]Тематики
EN
3.2 комбинированный фильтр СИЗОД (combined filter): Фильтр СИЗОД, обеспечивающий защиту одновременно от газов, паров и аэрозолей.
Источник: ГОСТ Р 12.4.251-2009: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты органов дыхания. Фильтры противогазовые и комбинированные. Общие технические требования. Методы испытаний. Маркировка оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > combined filter
-
46 element
- элемент электровакуумного прибора
- элемент (символа штрихового кода)
- элемент (конструкции)
- элемент (в теории управления)
- элемент
- отдельная деталь
- небольшое количество
- долговременная маркировка
- Гальванический элемент
небольшое количество
частица (чего-л.)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
- частица (чего-л.)
EN
элемент
Обобщенный термин, под которым в зависимости от соответствующих условий может пониматься поверхность, линия, точка.
Примечания
1. Элемент может быть поверхностью (частью поверхности, плоскостью симметрии нескольких поверхностей), линией (профилем поверхности, линией пересечения двух поверхностей, осью поверхности или сечения), точкой (точкой пересечения поверхностей или линий, центром окружности или сферы).
2. В соответствии с терминологией, принятой в настоящем стандарте для поверхностей, профилей и линий, могут применяться обобщенные термины: номинальный элемент, реальный элемент, базовый элемент, прилегающий элемент, средний элемент и т.п.
[ ГОСТ 24642-81]
элемент
Первичная (для данного исследования, модели) составная часть сложного целого. См. Элемент множества, Элемент системы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
элемент
Объект, который может быть частью целого и который невозможно или не требуется при данном рассмотрении расчленять на составные части.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
- автоматизация, основные понятия
EN
элемент (конструкции)
деталь
часть
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
элемент (символа штрихового кода)
Отдельный штрих или пробел в символе штрихового кода, ширина которого может быть выражена в модулях или числом, кратным размеру Х.
[ ГОСТ 30721-2000]
[ ГОСТ Р 51294.3-99]Тематики
EN
DE
FR
элемент электровакуумного прибора
элемент
Любая целая часть электровакуумного прибора, необходимая для его работы, к которой можно подсоединиться снаружи.
[ ГОСТ 13820-77]Тематики
Синонимы
EN
FR
3.8 элемент (element): Непосредственная составляющая части, которая служит для идентификации существенных особенностей части.
Примечание - Выбор элементов может зависеть от конкретного применения, но элементы могут включать особенности, такие как материал, выполняемое действие, используемое оборудование и т.д. Материал должен рассматриваться в широком смысле и включать данные, программное обеспечение и т.д.
Источник: ГОСТ Р 51901.11-2005: Менеджмент риска. Исследование опасности и работоспособности. Прикладное руководство оригинал документа
3.3 отдельная деталь (element): Часть компонента или подсистемы.
Примечание - Канаты, тканые ленты, элементы крепления, металлическая фурнитура и анкерные линии являются примерами элементов.
2.1 отдельная деталь (element): Часть компонента или подсистемы.
Примечание - Тросы, элементы крепления и анкерные линии являются примерами отдельных деталей.
3.1 отдельная деталь (element): Часть компонента или подсистемы.
Примечание - Тросы, тканые ленты, элементы крепления и анкерные линии являются примерами отдельных деталей. [ЕН 363: 1992]
Элемент
Galvanisches
Element
Химический источник тока, состоящий из электродов и электролита, заключенных в один сосуд, предназначенный для разового или многократного разряда
Источник: ГОСТ 15596-82: Источники тока химические. Термины и определения оригинал документа
3.6.11 элемент (element): Статическое представление части области обсуждения, которая может быть идентифицирована и охарактеризована поведением и признаком.
Примечание - Статическое представление представляет собой моментальный снимок части области обсуждения, которая в данный момент рассматривается. Оно может включать динамические признаки как, например, поведение. Эти признаки характеризуют элемент, какой он есть или каким он может быть в данное время.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-1-2008: Промышленные автоматизированные системы и интеграция. Данные по управлению промышленным производством. Часть 1. Общий обзор оригинал документа
3.172 элемент (element): Элементарная компонента (составляющая) модели.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
04.02.27 долговременная маркировка [ permanent marking]: Изображение, полученное с помощью интрузивного или неинтрузивного маркирования, которое должно оставаться различимым, как минимум, в течение установленного срока службы изделия.
Сравнить с терминологической статьей «соединение» по ИСО/МЭК19762-11).
______________
1)Терминологическая статья 04.02.27 не связана с указанной терминологической статьей.
<2>4 Сокращения
ECI интерпретация в расширенном канале [extended channel interpretation]
DPM прямое маркирование изделий [direct part marking]
BWA коррекция ширины штриха [bar width adjustment]
BWC компенсация ширины штриха [barwidth compensation]
CPI число знаков на дюйм [characters per inch]
PCS сигнал контраста печати [print contrast signal]
ORM оптический носитель данных [optically readable medium]
FoV поле обзора [field of view]
Алфавитный указатель терминов на английском языке
(n, k)symbology
04.02.13
add-on symbol
03.02.29
alignment pattern
04.02.07
aperture
02.04.09
auto discrimination
02.04.33
auxiliary character/pattern
03.01.04
background
02.02.05
bar
02.01.05
bar code character
02.01.09
bar code density
03.02.14
barcode master
03.02.19
barcode reader
02.04.05
barcode symbol
02.01.03
bar height
02.01.16
bar-space sequence
02.01.20
barwidth
02.01.17
barwidth adjustment
03.02.21
barwidth compensation
03.02.22
barwidth gain/loss
03.02.23
barwidth increase
03.02.24
barwidth reduction
03.02.25
bearer bar
03.02.11
binary symbology
03.01.10
characters per inch
03.02.15
charge-coupled device
02.04.13
coded character set
02.01.08
column
04.02.11
compaction mode
04.02.15
composite symbol
04.02.14
contact scanner
02.04.07
continuous code
03.01.12
corner marks
03.02.20
data codeword
04.02.18
data region
04.02.17
decodability
02.02.28
decode algorithm
02.02.01
defect
02.02.22
delineator
03.02.30
densitometer
02.02.18
depth of field (1)
02.04.30
depth of field (2)
02.04.31
diffuse reflection
02.02.09
direct part marking
04.02.24
discrete code
03.01.13
dot code
04.02.05
effective aperture
02.04.10
element
02.01.14
erasure
04.02.21
error correction codeword
04.02.19
error correction level
04.02.20
even parity
03.02.08
field of view
02.04.32
film master
03.02.18
finder pattern
04.02.08
fixed beam scanner
02.04.16
fixed parity
03.02.10
fixed pattern
04.02.03
flat-bed scanner
02.04.21
gloss
02.02.13
guard pattern
03.02.04
helium neon laser
02.04.14
integrated artwork
03.02.28
intercharacter gap
03.01.08
intrusive marking
04.02.25
label printing machine
02.04.34
ladder orientation
03.02.05
laser engraver
02.04.35
latch character
02.01.24
linear bar code symbol
03.01.01
magnification factor
03.02.27
matrix symbology
04.02.04
modular symbology
03.01.11
module (1)
02.01.13
module (2)
04.02.06
modulo
03.02.03
moving beam scanner
02.04.15
multi-row symbology
04.02.09
non-intrusive marking
04.02.26
odd parity
03.02.07
omnidirectional
03.01.14
omnidirectional scanner
02.04.20
opacity
02.02.16
optically readable medium
02.01.01
optical throw
02.04.27
orientation
02.04.23
orientation pattern
02.01.22
oscillating mirror scanner
02.04.19
overhead
03.01.03
overprinting
02.04.36
pad character
04.02.22
pad codeword
04.02.23
permanent marking
04.02.27
photometer
02.02.19
picket fence orientation
03.02.06
pitch
02.04.26
pixel
02.04.37
print contrast signal
02.02.20
printability gauge
03.02.26
printability test
02.02.21
print quality
02.02.02
quiet zone
02.01.06
raster
02.04.18
raster scanner
02.04.17
reading angle
02.04.22
reading distance
02.04.29
read rate
02.04.06
redundancy
03.01.05
reference decode algorithm
02.02.26
reference threshold
02.02.27
reflectance
02.02.07
reflectance difference
02.02.11
regular reflection
02.02.08
resolution
02.01.15
row
04.02.10
scanner
02.04.04
scanning window
02.04.28
scan, noun (1)
02.04.01
scan, noun (2)
02.04.03
scan reflectance profile
02.02.17
scan, verb
02.04.02
self-checking
02.01.21
shift character
02.01.23
short read
03.02.12
show through
02.02.12
single line (beam) scanner
02.04.11
skew
02.04.25
slot reader
02.04.12
speck
02.02.24
spectral response
02.02.10
spot
02.02.25
stacked symbology
04.02.12
stop character/pattern
03.01.02
structured append
04.02.16
substitution error
03.02.01
substrate
02.02.06
symbol architecture
02.01.04
symbol aspect ratio
02.01.19
symbol character
02.01.07
symbol check character
03.02.02
symbol density
03.02.16
symbology
02.01.02
symbol width
02.01.18
tilt
02.04.24
transmittance (l)
02.02.14
transmittance (2)
02.02.15
truncation
03.02.13
two-dimensional symbol (1)
04.02.01
two-dimensional symbol (2)
04.02.02
two-width symbology
03.01.09
variable parity encodation
03.02.09
verification
02.02.03
verifier
02.02.04
vertical redundancy
03.01.06
void
02.02.23
wand
02.04.08
wide: narrow ratio
03.01.07
X dimension
02.01.10
Y dimension
02.01.11
Z dimension
02.01.12
zero-suppression
03.02.17
<2>Приложение ДА1)
______________
1)
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-2-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > element
-
47 power filtering device
фильтрующее СИЗОД с принудительной подачей воздуха
Фильтрующее СИЗОД, в котором воздух поступает в фильтр и подается в органы дыхания посредством воздуходувки, носимой пользователем.
[ ГОСТ Р 12.4.233-2007]Тематики
EN
3.1 фильтрующее СИЗОД с принудительной подачей воздуха (power filtering device):
Фильтрующее СИЗОД, в котором воздух поступает в фильтр (фильтры) и подается в органы дыхания посредством воздуходувки.
Источник: ГОСТ Р 12.4.250-2009: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты органов дыхания. Фильтрующие СИЗОД с принудительной подачей воздуха, используемые со шлемом или капюшоном. Общие технические требования. Методы испытаний. Маркировка оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > power filtering device
-
48 automatic welding filter
3.1 автоматический сварочный светофильтр (automatic welding filter): Защитный светофильтр, который автоматически переключает при возникновении сварочной дуги свой градационный шифр с низкого значения (градационный шифр в осветленном состоянии) на более высокое значение (градационный шифр в затемненном состоянии).
Источник: ГОСТ Р 12.4.238-2007: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты глаз и лица при сварке и аналогичных процессах. Общие технические условия оригинал документа
3.1 автоматический сварочный светофильтр (automatic welding filter): Защитный светофильтр, который при возникновении сварочной дуги автоматически переключает свой градационный шифр с низкого значения (градационный шифр в осветленном состоянии) на более высокое значение (градационный шифр в затемненном состоянии).
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > automatic welding filter
-
49 automatic welding filter with manual scale number setting
- автоматический сварочный светофильтр с ручной установкой градационного шифра
3.2 автоматический сварочный светофильтр с ручной установкой градационного шифра (automatic welding filter with manual scale number setting): Защитный светофильтр, который автоматически переключает при возникновении сварочной дуги свой градационный шифр с низкого значения (градационный шифр в осветленном состоянии) на более высокое значение (градационный шифр в затемненном состоянии) по выбору сварщика.
Источник: ГОСТ Р 12.4.238-2007: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты глаз и лица при сварке и аналогичных процессах. Общие технические условия оригинал документа
3.1.1 автоматический сварочный светофильтр с ручной установкой градационного шифра (automatic welding filter with manual scale number setting): Защитный светофильтр, который при возникновении сварочной дуги автоматически переключает свой градационный шифр с низкого значения (градационный шифр светофильтра в осветленном состоянии) на более высокое заданное сварщиком значение (градационный шифр светофильтра в затемненном состоянии).
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > automatic welding filter with manual scale number setting
-
50 automatic welding filter with automatic scale number setting
- автоматический сварочный светофильтр с автоматической установкой градационного шифра
3.3 автоматический сварочный светофильтр с автоматической установкой градационного шифра (automatic welding filter with automatic scale number setting): Защитный светофильтр с переключаемым градационным шифром, в котором градационный шифр в затемненном состоянии зависит от освещенности, создаваемой сварочной дугой.
Источник: ГОСТ Р 12.4.238-2007: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты глаз и лица при сварке и аналогичных процессах. Общие технические условия оригинал документа
3.1.2 автоматический сварочный светофильтр с автоматической установкой градационного шифра (automatic welding filter with automatic scale number setting): Сварочный светофильтр с изменяющимся градационным шифром, устанавливающимся автоматически в зависимости от освещенности, создаваемой сварочной дугой.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > automatic welding filter with automatic scale number setting
-
51 light state scale number
3.5 градационный шифр светофильтра в осветленном состоянии (light state scale number): Градационный шифр, соответствующий максимальному световому коэффициенту пропускания t1(см. рисунок 1).
t1 - градационный шифр в осветленном состоянии; td - промежуточные значения градационного
Рисунок 1 - Значения градационных шифров автоматического сварочного светофильтра в различных его состояниях
Источник: ГОСТ Р 12.4.238-2007: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты глаз и лица при сварке и аналогичных процессах. Общие технические условия оригинал документа
3.2 градационный шифр светофильтра в осветленном состоянии (light state scale number): Градационный шифр, соответствующий максимальному световому коэффициенту пропускания t1, (см. рисунок 1).
t1 - максимальный световой коэффициент пропускания в осветленном состоянии;
td - промежуточные значения светового коэффициента пропускания в затемненном состоянии;
t2 - минимальный световой коэффициент пропускания в состоянии наибольшего (максимального) затемнения.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > light state scale number
-
52 dark state scale number
3.7 градационный шифр светофильтра в затемненном состоянии (dark state scale number): Градационный шифр, соответствующий световому коэффициенту пропускания td, достигаемому после возникновения сварочной дуги (см. рисунок 1).
Источник: ГОСТ Р 12.4.238-2007: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты глаз и лица при сварке и аналогичных процессах. Общие технические условия оригинал документа
3.3 градационный шифр светофильтра в затемненном состоянии (dark state scale number): Градационный шифр, соответствующий световому коэффициенту пропускания td автоматического сварочного светофильтра, устанавливаемому в процессе возникновения сварочной дуги (см. рисунок 1).
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dark state scale number
-
53 length of lanyard
3.6 длина стропа (length of lanyard) L1, м: Расстояние между точками приложения силы в ненагруженном, но туго натянутом состоянии стропа (ЕН 363).
2.16 длина стропа (length of lanyard) L1, м: Длина от одного конца, воспринимающего нагрузку, до другого, измеряемая при отсутствии нагрузки, но при условии, что строп туго натянут.
3.3 длина стропа (length of lanyard)Ll, м: Длина от одного конца, воспринимающего нагрузку, до другого, измеряемая при отсутствии нагрузки, но при условии, что строп туго натянут.
[ЕН 363:2002]
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > length of lanyard
-
54 attachment element
3.1 элемент крепления (attachment element): Воспринимающий нагрузку элемент, предназначенный для соединения других компонентов.
3.3 элемент крепления (attachment element): Специфическая соединительная точка для компонентов или подсистем.
2.8 анкерные крепления (attachment element): Особый соединительный элемент для компонентов или подсистем.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > attachment element
-
55 breathing zone
3.1.2 зона дыхания (breathing zone): Пространство вокруг лица работника, из которого поступает вдыхаемый воздух.
Примечание - Для технических целей более точным является следующее определение: полусфера (обычно принимается радиус 0,3 м), расположенная перед лицом человека, с центром в середине линии, соединяющей уши; при этом основание полусферы проходит через эту линию, темя и гортань.
Это определение неприменимо, когда используются средства индивидуальной защиты органов дыхания.
[ЕН 1540]
Источник: ГОСТ Р ИСО 15202-1-2007: Воздух рабочей зоны. Определение содержания металлов и металлоидов в твердых частицах аэрозоля методом атомной эмиссионной спектрометрии с индуктивно связанной плазмой. Часть 1. Отбор проб оригинал документа
3.1.3 зона дыхания (breathing zone) < техническое определение>: Полусфера (обычно принимается радиус 0,3 м), расположенная перед лицом человека, с центром в середине линии, соединяющей уши; основание полусферы проходит через эту линию, темя и гортань.
Примечания
1 Определение неприменимо, когда используются средства индивидуальной защиты органов дыхания.
2 Адаптировано из ЕН 1540:1998 [7].
Источник: ГОСТ Р ИСО 20552-2011: Воздух рабочей зоны. Определение паров ртути. Отбор проб с получением амальгамы золота и анализ методом атомной абсорбционной или атомной флуоресцентной спектрометрии оригинал документа
3.1.3 зона дыхания (breathing zone) техническое определение>: Полусфера (обычно принимается радиус 0,3 м), расположенная перед лицом человека, с центром в середине линии, соединяющей уши; основание полусферы проходит через эту линию, темя и гортань.
Примечания
1 Определение не применимо, когда используются средства индивидуальной защиты органов дыхания.
2 В соответствии с ЕН 1540, терминологическая статья 3.8 [1].
Источник: ГОСТ Р ИСО 21438-1-2011: Воздух рабочей зоны. Определение неорганических кислот методом ионной хроматографии. Часть 1. Нелетучие кислоты (серная и фосфорная) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > breathing zone
-
56 rigid anchor line
3.3 жесткая анкерная линия (rigid anchor line): Соединительный элемент, предназначенный для подсистемы с перемещаемым средством защиты ползункового типа.
Примечание - Жесткой анкерной линией крепления может быть рельс или проволочный канат. Жесткая анкерная линия крепится к конструкции таким образом, чтобы ограничить боковые смещения линии.
[ЕН 363-2002]
2.19 жесткая анкерная линия (rigid anchor line): Отдельная соединительная деталь, характерная для подсистемы с совместно движущимся средством защиты ползункового типа.
Примечание - Жесткая анкерная линия - рельс или проволочный трос - предназначена для фиксации (крепления) на сооружении таким образом, что боковые смещения линии ограничены.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rigid anchor line
-
57 safety glasses
защитные очки
Ндп. предохранительные очки
Средство индивидуальной защиты глаз от воздействия вредных и опасных производственных факторов.
[ ГОСТ 12.4.001-80]Параллельные тексты EN-RU
Wear safety glasses at all times.
[]Любые работы разрешается выполнять только в защитных очках!
[Перевод Интент]Рабочим, занятым приготовлением клеев и работами по установке фундаментных болтов на клею, необходимо выдавать защитную одежду: комбинезон, резиновый фартук, резиновые перчатки, косынки и защитные очки.
[Пособие к СНиП 2.09.03-85]Лица, связанные с применением эмали, должны быть обеспечены индивидуальными средствами защиты (спецодежда, резиновые перчатки, защитные очки, противогаз марки А или БКФ) по ГОСТ 12.4.011-89.
[ ГОСТ 15943-80]При работах с кислотой и щелочью необходимо надевать костюм (грубошерстный или хлопчатобумажный с кислотостойкой пропиткой при работе с кислотой и хлопчатобумажный - со щелочью), резиновые сапоги (под брюки) или галоши, резиновый фартук, защитные очки и резиновые перчатки.
[ПОТ РМ-016-2001 РД 153-34.0-03.150-00]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
- defensive spectacles
- eye protector
- eye protectors
- eye shields
- eyeshield
- goggles
- preservers
- protecting spectacles
- protective eyewear
- protective goggles
- protective spectacles
- safety glass
- safety glasses
- safety goggles
- safety spectacles
- welder's goggles
DE
открытые защитные очки
открытые очки
Прилегающие защитные очки, соприкасающиеся с лицом частью контура оправы.
[ ГОСТ 12.4.001-80]Тематики
Синонимы
EN
Открытые очки
E. Safety glasses
Safety spectacles
Прилегающие защитные очки, соприкасающиеся с лицом частью контура оправы
Источник: ГОСТ 12.4.001-80: Система стандартов безопасности труда. Очки защитные. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > safety glasses
-
58 safety spectacles
защитные очки
Ндп. предохранительные очки
Средство индивидуальной защиты глаз от воздействия вредных и опасных производственных факторов.
[ ГОСТ 12.4.001-80]Параллельные тексты EN-RU
Wear safety glasses at all times.
[]Любые работы разрешается выполнять только в защитных очках!
[Перевод Интент]Рабочим, занятым приготовлением клеев и работами по установке фундаментных болтов на клею, необходимо выдавать защитную одежду: комбинезон, резиновый фартук, резиновые перчатки, косынки и защитные очки.
[Пособие к СНиП 2.09.03-85]Лица, связанные с применением эмали, должны быть обеспечены индивидуальными средствами защиты (спецодежда, резиновые перчатки, защитные очки, противогаз марки А или БКФ) по ГОСТ 12.4.011-89.
[ ГОСТ 15943-80]При работах с кислотой и щелочью необходимо надевать костюм (грубошерстный или хлопчатобумажный с кислотостойкой пропиткой при работе с кислотой и хлопчатобумажный - со щелочью), резиновые сапоги (под брюки) или галоши, резиновый фартук, защитные очки и резиновые перчатки.
[ПОТ РМ-016-2001 РД 153-34.0-03.150-00]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
- defensive spectacles
- eye protector
- eye protectors
- eye shields
- eyeshield
- goggles
- preservers
- protecting spectacles
- protective eyewear
- protective goggles
- protective spectacles
- safety glass
- safety glasses
- safety goggles
- safety spectacles
- welder's goggles
DE
открытые защитные очки
открытые очки
Прилегающие защитные очки, соприкасающиеся с лицом частью контура оправы.
[ ГОСТ 12.4.001-80]Тематики
Синонимы
EN
Открытые очки
E. Safety glasses
Safety spectacles
Прилегающие защитные очки, соприкасающиеся с лицом частью контура оправы
Источник: ГОСТ 12.4.001-80: Система стандартов безопасности труда. Очки защитные. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > safety spectacles
-
59 total inward leakage
коэффициент проникания
Показатель, выражаемый процентным отношением концентрации тест-вещества под лицевой частью СИЗОД к концентрации тест-вещества в атмосфере испытательной камеры, определяемый на испытателе.
[ ГОСТ Р 12.4.233-2007]
коэффициент проникания
Величина, обратная коэффициенту защиты, определяющая долю воздействия на работающего опасного и вредного производственного фактора.
[ ГОСТ 23255-78]
коэффициент проникания
Показатель, выражаемый процентным отношением концентрации тест-вещества под лицевой частью средства индивидуальной защиты органов дыхания к концентрации тест-вещества в атмосфере в заданных условиях испытаний.
[ Технический регламент о безопасности средств индивидуальной защиты ]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > total inward leakage
-
60 protective eyewear
защитные очки
Ндп. предохранительные очки
Средство индивидуальной защиты глаз от воздействия вредных и опасных производственных факторов.
[ ГОСТ 12.4.001-80]Параллельные тексты EN-RU
Wear safety glasses at all times.
[]Любые работы разрешается выполнять только в защитных очках!
[Перевод Интент]Рабочим, занятым приготовлением клеев и работами по установке фундаментных болтов на клею, необходимо выдавать защитную одежду: комбинезон, резиновый фартук, резиновые перчатки, косынки и защитные очки.
[Пособие к СНиП 2.09.03-85]Лица, связанные с применением эмали, должны быть обеспечены индивидуальными средствами защиты (спецодежда, резиновые перчатки, защитные очки, противогаз марки А или БКФ) по ГОСТ 12.4.011-89.
[ ГОСТ 15943-80]При работах с кислотой и щелочью необходимо надевать костюм (грубошерстный или хлопчатобумажный с кислотостойкой пропиткой при работе с кислотой и хлопчатобумажный - со щелочью), резиновые сапоги (под брюки) или галоши, резиновый фартук, защитные очки и резиновые перчатки.
[ПОТ РМ-016-2001 РД 153-34.0-03.150-00]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
- defensive spectacles
- eye protector
- eye protectors
- eye shields
- eyeshield
- goggles
- preservers
- protecting spectacles
- protective eyewear
- protective goggles
- protective spectacles
- safety glass
- safety glasses
- safety goggles
- safety spectacles
- welder's goggles
DE
D. Schutzbrille
E. Eye protector
Protective eyewear
Средство индивидуальной защиты глаз от воздействия вредных и опасных производственных факторов
Источник: ГОСТ 12.4.001-80: Система стандартов безопасности труда. Очки защитные. Термины и определения оригинал документа
1. Защитные очки
Ндп. Предохранительные очки
D. Schutzbrilte
E. Eye protector.
Protective eyewear
Средство индивидуальной защиты глаз от воздействия опасных производственных факторов
Источник: ГОСТ 12.4.001-73: Система стандартов безопасности труда. Очки защитные. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > protective eyewear
См. также в других словарях:
СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ — (СИЗ) средства, используемые работником для предотвращения или уменьшения воздействия вредных и опасных производственных факторов, а также для защиты от загрязнения. Применяются в тех случаях, когда безопасность работ не может быть обеспечена… … Российская энциклопедия по охране труда
Средства индивидуальной защиты — см. Средства защиты индивидуальные. EdwART. Словарь терминов МЧС, 2010 … Словарь черезвычайных ситуаций
средства индивидуальной защиты — 3.15 средства индивидуальной защиты; СИЗ: Средства, предназначенные для защиты работника от воздействия отравляющих и иных вредных веществ. 3.16 Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Средства индивидуальной защиты — … Википедия
средства индивидуальной защиты — individualiosios apsaugos priemonės statusas T sritis apsauga nuo naikinimo priemonių apibrėžtis Asmeninė apranga ir ekipuotė, skirta saugoti branduoliniame, biologiniame ir cheminiame kare nuo biologinio, cheminio pavojaus ir kai kurių… … Apsaugos nuo naikinimo priemonių enciklopedinis žodynas
Средства индивидуальной защиты кожи — средства индивидуальной защиты, предназначенные для защиты кожных покровов человека от аэрозолей, паров, капель, жидкой фазы опасных химических веществ, а также от огня и теплового излучения. EdwART. Словарь терминов МЧС, 2010 … Словарь черезвычайных ситуаций
Средства индивидуальной защиты дерматологические — средства, предназначенные для наружного нанесения на кожу человека для ее защиты и очистки с целью снижения воздействия вредных и опасных факторов (защитный крем, защитная эмульсия, защитный спрей, туалетное мыло, очищающая паста, очищающий крем … Официальная терминология
Средства индивидуальной защиты ног пожарного — Средства индивидуальной защиты ног пожарного; СИЗНП: специальная защитная обувь, обладающая комплексом защитных, физиолого гигиенических и эргономических показателей, позволяющих пожарному выполнять действия по тушению пожаров и проведению… … Официальная терминология
Средства индивидуальной защиты рук пожарных — Изделия, предназначенные для защиты кистей рук личного состава боевого расчета от вредных факторов окружающей среды, а также от неблагоприятных климатических воздействий (отрицательных температур, осадков, ветра). Источник: ГОСТ Р 12.2.144 2005… … Словарь черезвычайных ситуаций
Средства индивидуальной защиты медицинские — предметы, предназначенные для защиты человека или животного от радиоактивных, опасных химических и биологических веществ и светового излучения ядерного взрыва. EdwART. Словарь терминов МЧС, 2010 … Словарь черезвычайных ситуаций
Средства индивидуальной защиты кожи — средства индивидуальной защиты, предназначенные для защиты кожных покровов человека от аэрозолей, паров, капель, жидкой фазы опасных химических веществ, а также от огня и теплового излучения … Гражданская защита. Понятийно-терминологический словарь