Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

справедливость+восторжествует/it

  • 1 рано или поздно справедливость восторжествует

    Diccionario universal ruso-español > рано или поздно справедливость восторжествует

  • 2 справедливость наконец-то восторжествует

    Универсальный русско-английский словарь > справедливость наконец-то восторжествует

  • 3 справедливость когда-нибудь восторжествует, но это будет не скоро

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > справедливость когда-нибудь восторжествует, но это будет не скоро

  • 4 justice

    •• * Одним из любимых английских слов патриарха инъязовского переводоведения Я.И. Рецкера было justice. На многочисленных примерах он показывал, как важно разобраться в специфике употребления этого слова, прежде чем выбрать вариант перевода. В принципе выбор идет между справедливостью, правосудием и юстицией (иногда также судья Верховного суда, но это очевиднее). Правда, в отличие от Якова Иосифовича, я считаю, что три первых значения существуют в этом слове по сути слитно, не воспринимаясь носителями языка как отдельные. Другое дело – разнообразие контекстуальных переводов. Вот пример. Выступая на пресс-конференции в Петербурге, Дж. Буш сказал: We’ll hunt down all our enemies and bring them to justice. Интересно, что американский переводчик президента вторую часть этой фразы опустил, сказал просто Мы всех наших врагов переловим. В данном случае опущение не наносит большого ущерба смыслу и цели коммуникации, но все же интересно отметить, что первое, что приходит в голову, – привлечем их к ответственности.

    •• Вспоминается более серьезный текст Буша – его программное выступление в Конгрессе 21 сентября 2001 года:
    •• Whether we bring our enemies to justice or bring justice to our enemies, justice will be done.
    •• Чтобы сохранить «игру слова», можно предложить такой, например, перевод:
    •• Заставим ли мы наших врагов предстать перед справедливым судом или покараем их справедливым мечом, справедливость обязательно восторжествует.
    •• Можно попробовать и короче (кстати, компрессия русского перевода – одно из самых интересных и трудных упражнений для переводчика):
    •• Судом или мечом – но правосудие совершится и справедливость восторжествует.
    •• Здесь нет «игры», но звучит афористичнее.
    •• Интересным показался мне пример употребления этого слова в статье в New York Times:
    •• Most striking was a difference over the use of military force, with 84 percent of Americans but only 48 percent of Europeans supporting force as a means of imposing international justice.
    •• Не звучит международная справедливость, и нельзя сказать международное правосудие, так как не это имеется в виду, к тому же США отказались ратифицировать конвенцию о создании Международного уголовного суда. Вариант перевода: применение силы для утверждения справедливости/справедливого порядка в мире.

    English-Russian nonsystematic dictionary > justice

  • 5 נוקב

    жгучая боль

    резкий
    острый
    бойкий
    расторопный
    нарядный
    толковый
    * * *

    נוקב

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָקַב I [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    назвать, точно указать

    נָקַב בִּשמוֹ

    назвал по имени

    ————————

    נוקב

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָקַב II [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    пробить отверстие

    יִיקוֹב הַדִין אֶת הָהָר

    справедливость восторжествует (букв. справедливость пробьёт дыру в горе)

    Иврито-Русский словарь > נוקב

  • 6 נקבה

    женщина

    женский
    баба
    матка
    самка
    * * *

    נקבה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    נָקַב I [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    назвать, точно указать

    נָקַב בִּשמוֹ

    назвал по имени

    ————————

    נקבה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    נָקַב II [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    пробить отверстие

    יִיקוֹב הַדִין אֶת הָהָר

    справедливость восторжествует (букв. справедливость пробьёт дыру в горе)

    Иврито-Русский словарь > נקבה

  • 7 קב

    костыль

    ходуля
    * * *

    קב

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    נָקַב I [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    назвать, точно указать

    נָקַב בִּשמוֹ

    назвал по имени

    ————————

    קב

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    נָקַב II [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    пробить отверстие

    יִיקוֹב הַדִין אֶת הָהָר

    справедливость восторжествует (букв. справедливость пробьёт дыру в горе)

    Иврито-Русский словарь > קב

  • 8 אקב

    אקב

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    נָקַב I [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    назвать, точно указать

    נָקַב בִּשמוֹ

    назвал по имени

    ————————

    אקב

    ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    נָקַב II [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    пробить отверстие

    יִיקוֹב הַדִין אֶת הָהָר

    справедливость восторжествует (букв. справедливость пробьёт дыру в горе)

    Иврито-Русский словарь > אקב

  • 9 ייקב

    ייקב

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    נָקַב I [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    назвать, точно указать

    נָקַב בִּשמוֹ

    назвал по имени

    ————————

    ייקב

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    נָקַב II [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    пробить отверстие

    יִיקוֹב הַדִין אֶת הָהָר

    справедливость восторжествует (букв. справедливость пробьёт дыру в горе)

    Иврито-Русский словарь > ייקב

  • 10 ייקבו

    ייקבו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    נָקַב I [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    назвать, точно указать

    נָקַב בִּשמוֹ

    назвал по имени

    ————————

    ייקבו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    נָקַב II [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    пробить отверстие

    יִיקוֹב הַדִין אֶת הָהָר

    справедливость восторжествует (букв. справедливость пробьёт дыру в горе)

    Иврито-Русский словарь > ייקבו

  • 11 יִיקוֹב הַדִין אֶת הָהָר

    יִיקוֹב הַדִין אֶת הָהָר

    справедливость восторжествует (букв. справедливость пробьёт дыру в горе)

    נָקַב II [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    пробить отверстие

    Иврито-Русский словарь > יִיקוֹב הַדִין אֶת הָהָר

  • 12 לנקוב

    לנקוב


    נָקַב I [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    назвать, точно указать

    נָקַב בִּשמוֹ

    назвал по имени

    ————————

    לנקוב


    נָקַב II [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    пробить отверстие

    יִיקוֹב הַדִין אֶת הָהָר

    справедливость восторжествует (букв. справедливость пробьёт дыру в горе)

    Иврито-Русский словарь > לנקוב

  • 13 נוקבות

    נוקבות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָקַב I [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    назвать, точно указать

    נָקַב בִּשמוֹ

    назвал по имени

    ————————

    נוקבות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָקַב II [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    пробить отверстие

    יִיקוֹב הַדִין אֶת הָהָר

    справедливость восторжествует (букв. справедливость пробьёт дыру в горе)

    ————————

    נוקבות

    мн. ч. ж. р. /

    נוֹקֵב

    сверлящий, проницательный, пристальный

    קוֹל נוֹקֵב ז'

    резкий голос

    שְאֵלָה נוֹקֶבֶת נ'

    острый вопрос

    Иврито-Русский словарь > נוקבות

  • 14 נוקבים

    נוקבים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָקַב I [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    назвать, точно указать

    נָקַב בִּשמוֹ

    назвал по имени

    ————————

    נוקבים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָקַב II [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    пробить отверстие

    יִיקוֹב הַדִין אֶת הָהָר

    справедливость восторжествует (букв. справедливость пробьёт дыру в горе)

    ————————

    נוקבים

    мн. ч. м. р. /

    נוֹקֵב

    сверлящий, проницательный, пристальный

    קוֹל נוֹקֵב ז'

    резкий голос

    שְאֵלָה נוֹקֶבֶת נ'

    острый вопрос

    Иврито-Русский словарь > נוקבים

  • 15 נוקבת

    נוקבת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    נוּקַב [-, מְנוּקָב, יְנוּקַב]

    был перфорирован

    ————————

    נוקבת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָקַב I [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    назвать, точно указать

    נָקַב בִּשמוֹ

    назвал по имени

    ————————

    נוקבת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נָקַב II [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    пробить отверстие

    יִיקוֹב הַדִין אֶת הָהָר

    справедливость восторжествует (букв. справедливость пробьёт дыру в горе)

    ————————

    נוקבת

    ед. ч. ж. р. /

    נוֹקֵב

    сверлящий, проницательный, пристальный

    קוֹל נוֹקֵב ז'

    резкий голос

    שְאֵלָה נוֹקֶבֶת נ'

    острый вопрос

    Иврито-Русский словарь > נוקבת

  • 16 ניקב

    ניקב

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    נָקַב I [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    назвать, точно указать

    נָקַב בִּשמוֹ

    назвал по имени

    ————————

    ניקב

    мн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./

    נָקַב II [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    пробить отверстие

    יִיקוֹב הַדִין אֶת הָהָר

    справедливость восторжествует (букв. справедливость пробьёт дыру в горе)

    Иврито-Русский словарь > ניקב

  • 17 נָקַב II [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    נָקַב II [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    пробить отверстие

    יִיקוֹב הַדִין אֶת הָהָר

    справедливость восторжествует (букв. справедливость пробьёт дыру в горе)

    Иврито-Русский словарь > נָקַב II [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

  • 18 נקבו

    נקבו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    נִיקֵב [לְנַקֵב, מְ-, יְ-]

    дырявить, перфорировать

    ————————

    נקבו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    נָקַב I [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    назвать, точно указать

    נָקַב בִּשמוֹ

    назвал по имени

    ————————

    נקבו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    נָקַב II [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    пробить отверстие

    יִיקוֹב הַדִין אֶת הָהָר

    справедливость восторжествует (букв. справедливость пробьёт дыру в горе)

    Иврито-Русский словарь > נקבו

  • 19 נקבנו

    נקבנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    נָקַב I [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    назвать, точно указать

    נָקַב בִּשמוֹ

    назвал по имени

    ————————

    נקבנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    נָקַב II [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    пробить отверстие

    יִיקוֹב הַדִין אֶת הָהָר

    справедливость восторжествует (букв. справедливость пробьёт дыру в горе)

    Иврито-Русский словарь > נקבנו

  • 20 נקבת

    נקבת

    ж. р. смихут/

    נְקֵבָה נ'

    1.женщина 2.самка 3.женский род (грам.)

    נְקֵבָה תְסוֹבֵב גֶבֶר

    женщина обкрутит мужчину (послов.)

    ————————

    נקבת

    ж. р. смихут/

    נִקבָּה נ'

    туннель

    ————————

    נקבת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    נָקַב I [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    назвать, точно указать

    נָקַב בִּשמוֹ

    назвал по имени

    ————————

    נקבת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    נָקַב II [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-

    пробить отверстие

    יִיקוֹב הַדִין אֶת הָהָר

    справедливость восторжествует (букв. справедливость пробьёт дыру в горе)

    Иврито-Русский словарь > נקבת

См. также в других словарях:

  • СПРАВЕДЛИВОСТЬ — 1) «процессуальная» С. В этом смысле С. относится к результату или решению, достигнутому благодаря правильно функционирующему механизму отправления закона. Считается, что применение закона, относящегося к сфере статутного или обычного права, к… …   Юридическая энциклопедия

  • СПРАВЕДЛИВОСТЬ — Термин справедливость имеет два различных значения, однако в обыденном словоупотреблении они зачастую пересекаются, вызывая путаницу. Существенно важно различать эти два смысла, когда мы говорим о политике и праве, а особенно о международных… …   Энциклопедия Кольера

  • СПРАВЕДЛИВОСТЬ — принцип, включающий в себя представления о должном порядке взаимоотношений между людьми, о соответствии прав и обязанностей личности, о воздаянии каждому по заслугам. Тесно связан с понятием равенства. Религ. учения, как правило, сводят равенство …   Атеистический словарь

  • Судебный процесс над «Бхагавад-гитой как она есть» — …   Википедия

  • Солон — греч. Σόλων …   Википедия

  • Вторжение в Ирак 2003 года — Вторжение в Ирак (2003) Иракская война Танк M1A1 ведёт огонь в районе Умм Касра. 23 марта 2003 года Дата 20 марта 2003 – 1 мая …   Википедия

  • Экономическая деятельность Русской православной церкви — Русская православная церковь (РПЦ) участвует в экономических отношениях. Экономическая деятельность регулируется в соответствии с законодательством Российской Федерации о религиозных организациях. Содержание 1 История 2 Правовая база 3 Бюджет …   Википедия

  • Вторжение коалиционных сил в Ирак (2003) — Вторжение в Ирак (2003) Иракская война Уничтожение статуи Саддама Хусейна Дата 20 марта 1 мая …   Википедия

  • Станков, Сергей Сергеевич — Сергей Сергеевич Станков Дата рождения: 13 июля 1892(1892 07 13) Место рождения: Катунки Балахнинского уезда Нижегородской губернии, Российская империя Дата смерти …   Википедия

  • Вторжение в Ирак — (2003) Иракская война Танк M1A1 ведёт огонь в районе Умм Касра. 23 марта 2003 года Дата 20 марта 2003 – 1 мая …   Википедия

  • Вторжение в Ирак (2003) — Иракская война Танк M1A1 ведёт огонь в районе Умм Касра. 23 марта 2003 года Дата 20 марта 2003 – 1 мая …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»