-
101 производство производств·о
1) (процесс) production, output; (изготовление) manufacture, making, makeнаращивать мощности по производству (чего-л.) — to build up / to enlarge the capacties
сдерживать / сокращать производство — to curb / to curtail / to cut down production
форсировать производство — to step up production, to go ahead with production
производство снизилось — production has fallen / dropped
военное производство — war / military production
вредное производство — dangerous trade / industry
крупносерийное производство — large-scale manufacture / serial production
массовое производство — large-scale / high volume / quantity production, production in bulk
мировое производство — world output / production
отечественное производство — domestic / home-produced production
товары отечественного производства — home-made / home-produced goods
поточное производство — flow / line production
сельскохозяйственное производство — agricultural / farm production / output
убыточное производство — unprofitable / wasteful production
энергоёмкие производства — energyintensive industrial facilities; power consuming industries
интенсификация производства — the intensifying / intensification of production
наращивание темпов производства — steady rise in the rate of production; stepping up the rate of production
объём производства — overall / total production
общий объём производства — overall / total output
свёртывание объёма производства — curtailment of / cutback in production
сокращение / ограничение (объёма) производства — production cutback
отходы производства — waste materials, industrial wastes
использовать отходы производства — to utilize waste materials / industrial wastes
производство на душу населения — per capita / per head production
производство, обеспечивающее работу военной промышленности — defence-supporting production
производство потребительских товаров — consumer goods production, output of consumer goods
производство продукции военного / оборонного назначения — defence production
производство продукции невоенного / гражданского назначения — civilian production
производство ядерного оружия — manufacture / production of nuclear weapons
расширение / рост производства — expansion of production
сокращение производства — curtailnent of production, cutback in production
товары отечественного производства — home-made / -produced goods
увеличение темпов производства — step-up / increase in the rate of production
2) (отрасль промышленности) industry3) (завод, фабрика) factory, plant; worksсудебное производство — procedure, proceedings
начать судебное производство — to take / to institute legal proceedings (against)
гражданское судебное производство — civil procedure, proceedings in civil causes
суммарное / упрощённое производство — summary jurisdiction / proceedings
в порядке суммарного производства — on summary jurisdiction / proceeding
производство, совершаемое административными властями — proceedings instituted by administrative authorities
Russian-english dctionary of diplomacy > производство производств·о
-
102 технологическая (техническая) эффективность
технологическая (техническая) эффективность
Один из показателей, характеризующих технологический способ производства. Способ признается технологически эффективным, если не существует другого способа, который бы использовал для выпуска данного объема продукции меньшее количество хотя бы одного из факторов и не больше — любого из остальных. Технологическая эффективность необходима, но недостаточна для того, чтобы производство велось с наименьшими издержками (для экономически эффективного производства). В последнем случае необходимо выяснить стоимость используемых в процессе факторов производства и минимизировать ее.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > технологическая (техническая) эффективность
-
103 технология
технология
Совокупность методов обработки, изготовления, изменения состояния, свойств формы сырья, материала или полпродукта в процессе производства.
[МУ 64-01-001-2002]
технология
1. По определению Э.Янча [1] - широкая область целенаправленного применения физических наук, наук о жизни и наук о поведении, куда входит целиком понятие техники, а также медицина, сельское хозяйство, организация управления и прочие области знания со всей их материальной частью и теоретическими принципами. См. также Технологический уклад. 2. В более узком значении — технологический способ производства или технологический способ потребления (см. статью Технологический способ).[1] Эрих Янч. Прогнозирование научно-технического прогресса. М: “Прогресс”, 1974.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Обобщающие термины
- общие, специфические и прочие
EN
3.1.50 технология (technology): Научные знания, используемые для достижения практической цели.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > технология
-
104 вспомогательное производство
1. auxiliary process2. auxiliary departmentпроизводство газа — gas production; gas generation
кузнечно-штамповочное производство — press forging; die forging
листопрокатное производство — plate rolling; sheet rolling
сварочное производство — welding fabrication; welding engineering
серийное производство — quantity production; batch production
Русско-английский большой базовый словарь > вспомогательное производство
-
105 регенерация техническим способом
Русско-английский научный словарь > регенерация техническим способом
-
106 manufacturing route
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > manufacturing route
-
107 производство
с.1. production, manufacture2. (выполнение, совершение) execution3. разг. (фабрика, завод) factory; worksидти на производство — go* to work at a factory
4. воен. ( присвоение звания) promotion -
108 производство
-
109 несчастный случай на производстве
1. industrial accident2. occupational accidentРусско-английский большой базовый словарь > несчастный случай на производстве
-
110 техника безопасности на производстве
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > техника безопасности на производстве
-
111 внедрять
1) incorporate
2) introduce
– внедрять изобретение
внедрять ионы в полупроводник — implant ions in semiconductor
-
112 АСП
1) General subject: аналог собственноручной подписи2) Medicine: алкогольный синдром плода3) Military: авиационные средства поражения, автоматический стрелковый прицел, артиллерийская стрелковая подготовка, артиллерийский сигнальный пост4) History: азиатский способ производства5) Telecommunications: ATS, analog transmission system6) Abbreviation: Австралийский совет профсоюзов, Албанская социалистическая партия, Ассоциация скаутов Петербурга, Ассоциация совместных предприятий, аварийная система проектирования, аварийно-спасательная партия, авиационный самолётный прицел, авиационный сигнальный пост, автоматизированная система проектирования, автоматический сигнализатор примесей, аналоговая система передачи, антифрикционная самосмазывающаяся пластмасса, аппаратура сигнализации первопричины, Автономная социалистическая партия (Франция), Арабская социалистическая партия (Сирия)8) Foreign Ministry: Азиатский союз парламентариев -
113 Асп
1) General subject: аналог собственноручной подписи2) Medicine: алкогольный синдром плода3) Military: авиационные средства поражения, автоматический стрелковый прицел, артиллерийская стрелковая подготовка, артиллерийский сигнальный пост4) History: азиатский способ производства5) Telecommunications: ATS, analog transmission system6) Abbreviation: Австралийский совет профсоюзов, Албанская социалистическая партия, Ассоциация скаутов Петербурга, Ассоциация совместных предприятий, аварийная система проектирования, аварийно-спасательная партия, авиационный самолётный прицел, авиационный сигнальный пост, автоматизированная система проектирования, автоматический сигнализатор примесей, аналоговая система передачи, антифрикционная самосмазывающаяся пластмасса, аппаратура сигнализации первопричины, Автономная социалистическая партия (Франция), Арабская социалистическая партия (Сирия)8) Foreign Ministry: Азиатский союз парламентариев -
114 сертификационный знак
1) General subject: certification mark (товарный знак, используемый в качестве стандартного обозначения, характеризующего происхождение, материал, способ производства, качество, точность и подобные свойства маркируемого издели)2) Economy: certification mark3) Patents: certificate markУниверсальный русско-английский словарь > сертификационный знак
-
115 Ч-106
ЧЁРТА (БЕСА) ЛЫСОГО highly coll NPaccus these forms only fixed WO1.Interj) nothing of the kind, absolutely not (used to express vehement disagreement, rejection, usu. when sharply objecting to sth.): like (the) hell (one does (will etc))! no way (not a chance) in hell! hell, no!«Мы проворно поворачивались, мы думали: достаточно изменить способ производства - и сразу изменятся люди. А — чёрта лысого! А - нисколько не изменились. Человек есть биологический тип! Его меняют тысячелетия!» (Солженицын 10). "We made a very quick turnaround, we thought it was enough to change the mode of production and people would immediately change with it. But did they? The hell they did! They didn't change a bit. Man is a biological type. It takes thousands of years to change him" (10a).2. \Ч-106 получить, дать, понять и т. п. (obj) (to receive, give, understand etc) absolutely nothingnot a damn thing.«Продай мне душ одних, если уж ты такой человек, что дрожишь из-за этого вздору». - «Чёрта лысого получишь! Хотел было, даром хотел отдать, но теперь вот не получишь же!» (Гоголь 3). "Sell me your souls by themselves, if you're the sort of man who gets worked up over such nonsense." "You won't get a damn thing from me. I was going to let you have them for nothing, but now you shan't have them" (3a). -
116 беса лысого
• ЧЕРТА < БЕСА> ЛЫСОГО highly coll[NPaccus; these forms only; fixed WO]=====1. [Interj]⇒ nothing of the kind, absolutely not (used to express vehement disagreement, rejection, usu. when sharply objecting to sth.):- like < the> hell (one does <will etc>)!;- no way (not a chance) in hell!;- hell, no!♦ "Мы проворно поворачивались, мы думали: достаточно изменить способ производства - и сразу изменятся люди. А - чёрта лысого! А - нисколько не изменились. Человек есть биологический тип! Его меняют тысячелетия!" (Солженицын 10). "We made a very quick turnaround, we thought it was enough to change the mode of production and people would immediately change with it. But did they? The hell they did! They didn't change a bit. Man is a biological type. It takes thousands of years to change him" (10a).2. беса лысого получить, дать, понять и т.п. [obj]⇒ (to receive, give, understand etc) absolutely nothing:- not a damn thing.♦ "Продай мне душ одних, если уж ты такой человек, что дрожишь из-за этого вздору". - "Чёрта лысого получишь! Хотел было, даром хотел отдать, но теперь вот не получишь же!" (Гоголь 3). "SeU me your souls by themselves, if you're the sort of man who gets worked up over such nonsense." "You won't get a damn thing from me. I was going to let you have them for nothing, but now you shan't have them" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > беса лысого
-
117 черта лысого
• ЧЕРТА < БЕСА> ЛЫСОГО highly coll[NPaccus; these forms only; fixed WO]=====1. [Interj]⇒ nothing of the kind, absolutely not (used to express vehement disagreement, rejection, usu. when sharply objecting to sth.):- like < the> hell (one does <will etc>)!;- no way (not a chance) in hell!;- hell, no!♦ "Мы проворно поворачивались, мы думали: достаточно изменить способ производства - и сразу изменятся люди. А - чёрта лысого! А - нисколько не изменились. Человек есть биологический тип! Его меняют тысячелетия!" (Солженицын 10). "We made a very quick turnaround, we thought it was enough to change the mode of production and people would immediately change with it. But did they? The hell they did! They didn't change a bit. Man is a biological type. It takes thousands of years to change him" (10a).2. черта лысого получить, дать, понять и т.п. [obj]⇒ (to receive, give, understand etc) absolutely nothing:- not a damn thing.♦ "Продай мне душ одних, если уж ты такой человек, что дрожишь из-за этого вздору". - "Чёрта лысого получишь! Хотел было, даром хотел отдать, но теперь вот не получишь же!" (Гоголь 3). "SeU me your souls by themselves, if you're the sort of man who gets worked up over such nonsense." "You won't get a damn thing from me. I was going to let you have them for nothing, but now you shan't have them" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > черта лысого
-
118 экономика
ж.1. ( способ производства) economy2. ( структура хозяйственной жизни) economics3. ( научная дисциплина) economics -
119 экономика
1) economy (способ производства)
2) economics
3) economics (научная дисциплина)* * ** * ** * *economicseconomy -
120 экономика
ж.1) ( способ производства) economy [iː-]2) ( экономические особенности) economics [iːk-]эконо́мика се́льского хозя́йства — rural economics
3) ( научная дисциплина) economics
См. также в других словарях:
Способ производства — (нем. Produktionsweise) единство определённой основной ступени развития производительных сил и обусловленного ею типа производственных отношений. Общественные способы производства с одной стороны отличаются по соответствующему… … Википедия
СПОСОБ ПРОИЗВОДСТВА — исторически конкретное единство производительных сил и производственных отношений. Понятие «С. п.» характеризует социальные аспекты деятельности обществ. человека, направленной на создание необходимых для его жизни материальных благ. Его… … Философская энциклопедия
Способ производства — по К.Марксу исторически конкретное единство производительных сил и производственных отношений, обусловливающее социальные, политические и духовные процессы жизни вообще. По английски: Mode of production См. также: Способы производства… … Финансовый словарь
Способ Производства — единство и взаимодействие производительных сил и производственных отношений. Производственные отношения являются общественной формой развития и обогащения производительных сил. Однако форма всегда неразрывно связана с содержанием, обусловлена им … Словарь бизнес-терминов
СПОСОБ ПРОИЗВОДСТВА — в марксизме исторически определенный способ добывания материальных благ; единство производительных сил и производственных отношений … Большой Энциклопедический словарь
СПОСОБ ПРОИЗВОДСТВА — СПОСОБ ПРОИЗВОДСТВА, исторически определ. способ добывания материальных благ; единство производит. сил и производств. отношений. Основа обществ. экон. формации. Смена одного С. п. другим происходит революц. путём. В ходе истории последовательно… … Демографический энциклопедический словарь
Способ производства — [mode of production] см. Технологический способ … Экономико-математический словарь
способ производства — Общественная форма производства, образующая систему производственных отношений, например мелкое товарное хозяйство в аграрном секторе ряда развивающихся стран. Syn.: общественно экономический уклад … Словарь по географии
Способ производства — ПРОИЗВОДСТВО, а, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СПОСОБ ПРОИЗВОДСТВА — англ. mode of production; нем. Produktionsweise. По К. Марксу исторически конкретное единство производительных сил и производственных отношений, обусловливающее соц., полит, и духовные процессы жизни вообще. Antinazi. Энциклопедия социологии,… … Энциклопедия социологии
Способ производства — исторически определённый способ добывания материальных благ, необходимых людям для производственного и личного потребления; представляет собой единство производительных сил и производственных отношений. Две стороны С. п.… … Большая советская энциклопедия