-
81 Sochi 2014 education system
- система образования «Сочи-2014»
система образования «Сочи-2014»
Руководство по разработке и реализации программы Олимпийского образования в рамках организации Игр «Сочи-2014».
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Sochi 2014 education system
Olympic education program development and implementation guide in the scope of Sochi 2014 Games organization.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Sochi 2014 education system
-
82 командный центр Эстафеты
командный центр Эстафеты
Информационно-координационный центр руководства Эстафетой, действующий с момента старта Эстафеты. Располагается в штаб-квартире ОКОИ; возможно совместное размещение с ЦУИ.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
OTR command center
Information and coordination hub for all OTR activities once the OTR begins. It is located at the OCOG headquarters and may be co-located within the Main Operations Center.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
командный центр эстафеты
Информационно-координационный центр руководства эстафетой, действующий с момента старта эстафеты. Располагается в штаб-квартире ОКОИ; возможно совместное размещение с Центром управления Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
OTR command center
Information and coordination hub for all OTR activities once the OTR begins. It is located at the OCOG headquarters and may be co-located within the Main Operations Center.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > командный центр Эстафеты
-
83 Меморандум о взаимопонимании
Меморандум о взаимопонимании
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
меморандум о взаимопонимании
Соглашение между ОКОИ и МСФ, являющееся инструментом, отражающим ожидания сторон путем определения действий и услуг, которые ОКОИ обязуется оказать МСФ и наоборот, а также содержащее объяснения, каким образом ОКОИ и МСФ будут сотрудничать с целью выполнения особых приготовлений, необходимых для каждого вида спорта на Играх.
Документ, подписанный 8 августа 2008 года между МОК, ОКР и Оргкомитетом «Сочи-2014» о создании Российского международного Олимпийского университета в Сочи с целью организации профессионального Олимпийского образования, сосредоточенного на подготовке специалистов международного уровня в области спортивного менеджмента, знания которых позволят трансформировать опыт Олимпийских и Паралимпийских игр в уникальные решения для индустрии спорта.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
memorandum of understanding (MOU)
An agreement between the OCOG and the IF that serves as a reference tool for managing expectations by clearly defining the deliverables and services that the OCOG will provide to the IF, and vice versa, along with an explanation of how the OCOG and IF will work together to finalize the specific arrangements as required by each sport for the Games.
Document that was signed on August 8, 2008 by the IOC, the ROC and the Sochi 2014 Organizing Committee on the creation of a Russian International Olympic University in Sochi in order to found The Professional education program that will enable world-class specialists to be trained in the field of sports management. The knowledge they pick up will enable the experience gleaned from the Olympic Games to be translated into unique solutions for the sports industry and other humanities.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Меморандум о взаимопонимании
-
84 slot
- шлиц
- пятачок (в хоккее на льду)
- прямой шлиц
- прорезь
- прорезать пазы
- паз
- отрезок эстафеты
- окно (золотника)
- место в расписании слот
- гнездо (в автоматическом выключателе)
г нездо (в автоматическом выключателе)
(для размещения электрических принадлежностей, например, расцепителя)[Интент]
Рис. ABBПараллельные тексты EN-RU
Auxiliary contacts for external signalling
The auxiliary contacts, housed and fixed in the slot on the right-hand side of the circuit-breaker, carry out electrical signalling of the operating state of the circuit-breaker: - open/closed: indicates the position of the circuit-breaker contacts - release trip:signals circuit-breaker opening due to overcurrent release trip (for overload or shortcircuit),trip of the residual current release, of the opening coil or of the undervoltage release, or due to operation of the test pushbutton.
[ABB]
Блок-контакт для внешней сигнализации
Блок-контакт устанавливается в гнездо, расположенное в правой части автоматического выключателя. Блок-контакт служит для сигнализации положения контактов и состояния срабатывания автоматического выключателя:
- сигнализация коммутационного положения автоматического выключателя (главные контакты разомкнуты или замкнуты);
-
сигнализация срабатывания автоматического выключателя вследствие:
-
срабатывания максимального расцепителя тока (при перегрузке или коротком замыкании);
-
срабатывания расцепителя тока утечки;
-
срабатывания независимого расцепителя или минимального расцепителя напряжения;
-
нажатия кнопки тестирования автоматического выключателя.
-
срабатывания максимального расцепителя тока (при перегрузке или коротком замыкании);
Тематики
EN
место в расписании слот
Слоты на прилет и вылет или слоты, выделяемые аэропортом – это права, предоставляемые авиакомпании аэропортом или правительственным учреждением, в соответствии с которыми она может планировать время прилета или вылета своих самолетов.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
slot
Landing or airport slots are rights allocated to an airline by an airport or government agency granting an airline the right to schedule a landing or departure at a specific time.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
окно (золотника)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
отрезок эстафеты
Участок пути, на протяжении которого Олимпийский огонь несет один и тот же факелоносец. Отрезок эстафеты ограничивается либо пунктами передачи эстафеты, либо использованием определенного вида транспортировки (например, беговой, велосипедной, железнодорожной или сопровождаемой эскортом).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
slot
Segment where a torchbearer carries the flame. It is bounded by either two exchange points or a mode segment start and finish (e.g., run, bike, train, convoy).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
паз
Гнездо продолговатой формы с параллельными боковыми поверхностями
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Тематики
Обобщающие термины
- элементы, передающие вращение
EN
DE
FR
пятачок
Область на хоккейной площадке прямо напротив вратаря, между кругами вбрасывания, по обе стороны поля. Различают дальний, ближний, средний пятачки.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
slot
Area on the hockey rink directly in front of the goalkeeper between the face-off circles on each side. There are high, low and mid slots.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > slot
85 OTR command center
командный центр Эстафеты
Информационно-координационный центр руководства Эстафетой, действующий с момента старта Эстафеты. Располагается в штаб-квартире ОКОИ; возможно совместное размещение с ЦУИ.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
OTR command center
Information and coordination hub for all OTR activities once the OTR begins. It is located at the OCOG headquarters and may be co-located within the Main Operations Center.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
командный центр эстафеты
Информационно-координационный центр руководства эстафетой, действующий с момента старта эстафеты. Располагается в штаб-квартире ОКОИ; возможно совместное размещение с Центром управления Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
OTR command center
Information and coordination hub for all OTR activities once the OTR begins. It is located at the OCOG headquarters and may be co-located within the Main Operations Center.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > OTR command center
86 memorandum of understanding (MOU)
меморандум о взаимопонимании
Соглашение между ОКОИ и МСФ, являющееся инструментом, отражающим ожидания сторон путем определения действий и услуг, которые ОКОИ обязуется оказать МСФ и наоборот, а также содержащее объяснения, каким образом ОКОИ и МСФ будут сотрудничать с целью выполнения особых приготовлений, необходимых для каждого вида спорта на Играх.
Документ, подписанный 8 августа 2008 года между МОК, ОКР и Оргкомитетом «Сочи-2014» о создании Российского международного Олимпийского университета в Сочи с целью организации профессионального Олимпийского образования, сосредоточенного на подготовке специалистов международного уровня в области спортивного менеджмента, знания которых позволят трансформировать опыт Олимпийских и Паралимпийских игр в уникальные решения для индустрии спорта.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
memorandum of understanding (MOU)
An agreement between the OCOG and the IF that serves as a reference tool for managing expectations by clearly defining the deliverables and services that the OCOG will provide to the IF, and vice versa, along with an explanation of how the OCOG and IF will work together to finalize the specific arrangements as required by each sport for the Games.
Document that was signed on August 8, 2008 by the IOC, the ROC and the Sochi 2014 Organizing Committee on the creation of a Russian International Olympic University in Sochi in order to found The Professional education program that will enable world-class specialists to be trained in the field of sports management. The knowledge they pick up will enable the experience gleaned from the Olympic Games to be translated into unique solutions for the sports industry and other humanities.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > memorandum of understanding (MOU)
87 альтернативные средства передвижения
альтернативные средства передвижения
Перемещение Олимпийского огня с помощью альтернативных средств передвижения. Примеры из прошлого включают такие средства передвижения, как поезда, самолеты, автомобили, лыжи, коньки, верблюды, слоны, пловцы и т.д.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
alternative transportation
Moving the Olympic flame by another mode of transportation. Past examples have included train, airplane, car, ski, skate, swimming, camel, elephant, etc.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > альтернативные средства передвижения
88 бегун в группе сопровождения
бегун в группе сопровождения
Человек, сопровождающий факелоносца по маршруту Эстафеты Олимпийского огня.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
escort runner
Person who accompanies the torchbearer along the Olympic Torch Relay route.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > бегун в группе сопровождения
89 благодарственный значок
благодарственный значок
МОК должен изготовить благодарственные значки, которые ОКОИ должен будет вручить своим сотрудникам и добровольцам по завершении Игр. Разработкой дизайна и изготовлением значков занимается МОК.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
thank-you pin
IOC produces a recognition pin for distribution by the OCOG to its staff and volunteers at the conclusion of the Games. The IOC determines the design and produces the pins.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > благодарственный значок
90 вес медалей призеров
вес медалей призеров
Вес каждой медали должен быть в пределах от 500 до 800 граммов.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
prize winner medal weight
Weight of each medal should be between 500 and 800 grams.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вес медалей призеров
91 вспомогательные транспортные средства
вспомогательные транспортные средства
Автотранспорт, сопровождающий эстафету за пределами основной колонны и обеспечивающий предоставление необходимых услуг (например, подвоз офисных принадлежностей, оборудования и других средств, которые требуются при проведении эстафеты).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
support vehicle fleet
Fleet of OTR vehicles operating outside of the OTR caravan providing OTR support services such as office supplies, equipment and other OTR assets.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вспомогательные транспортные средства
92 выход главы государства
выход главы государства
Компонент церемоний открытия и закрытия.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
head of state entry
Part of the opening and closing ceremonies.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > выход главы государства
93 день старта эстафеты
день старта эстафеты
День, в который проходит церемония зажжения Олимпийского огня в Греции. К этой дате привязывается обратный отсчет времени до начала эстафеты (оставшееся число месяцев).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
OTR launch date
This date refers to ceremonial lighting of the Olympic flame in Greece. It is also used to calculate OTR timing as in counting back months from this date (e.g. R-4 is four months prior to the launch date).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > день старта эстафеты
94 департамент культуры
департамент культуры
Один из департаментов Оргкомитета «Сочи-2014», который отвечает за развитие и успешную реализацию культурных программ Олимпийских и Паралимпийских игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
culture department
One of Sochi 2014 departments that is responsible for development and successful realization of the Olympic and Paralympic Games cultural programs.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > департамент культуры
95 департамент образования
департамент образования
Один из департаментов Оргкомитета «Сочи-2014», который отвечает за развитие и успешную реализацию образовательных программ Олимпийских и Паралимпийских игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
department of education
One of the Sochi 2014 departments that is responsible for development and successful realization of the Olympic and Paralympic Games educational programs.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > департамент образования
96 департамент церемоний «Сочи-2014»
департамент церемоний «Сочи-2014»
Департамент церемоний несет ответственность за подготовку и проведение крупномасштабных инновационных официальных церемоний Олимпийских и Паралимпийских игр 2014 года на высоком художественном и техническом уровне, призванных продемонстрировать уникальные возможности России по организации мероприятий мирового масштаба.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Sochi 2014 ceremonies department
Ceremonies department shall be responsible for preparing and delivering large-scale, innovative, artistically high-value and technologically sophisticated official ceremonies of 2014 Olympic and Paralympic Games, which are called upon to demonstrate Russia’s unique capability in organizing world-class events.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > департамент церемоний «Сочи-2014»
97 детализация маршрута
детализация маршрута
Окончательное уточнение маршрутов эстафеты в каждом регионе и ориентиров на местности для определения расстояний, направлений движения, пунктов передачи эстафеты и получения подробной ознакомительной информации о местных сообществах.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
hard drive
Final review of each region’s route and landmarks to determine distances, directions, exchange points and other detailed information in the community.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > детализация маршрута
98 диплом Олимпийских заслуг
диплом Олимпийских заслуг
Президент МОК может вручить диплом Олимпийских заслуг организации или отдельному лицу в знак признания или официальной благодарности за выдающуюся работу на благо Олимпизма. Диплом присуждается в соответствии с тремя критериями (оцениваемыми отдельно или в целом): качество оказанных услуг, положение или ранг в организации, время предоставления услуг.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
diploma of Olympic Merit
IOC President may award a Diploma of Olympic Merit to institutions or individuals in recognition of or as an expression of official thanks for outstanding services to Olympism. This diploma is awarded according to three criteria (evaluated individually or together): the quality of service rendered, standing or rank in office, duration of service.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > диплом Олимпийских заслуг
99 дипломы
дипломы
Наряду с медалями участники Олимпийских соревнований награждаются дипломами. Дипломы получают спортсмены, занявшие с первого по восьмое места в каждом виде соревнований.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
diplomas
Together with medals, diplomas are the ‘prizes’ given for competition at the Olympic Games. Competitors who have placed from first through eighth in each event receive a diploma.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дипломы
100 дневник эстафеты
дневник эстафеты
Ежедневно заполняемый рабочий журнал, являющийся источником информации для организаторов эстафеты. На каждый день эстафеты заполняется отдельная страница с описанием маршрута, картами, информацией о факелоносцах, сведениями юридического характера и контактной информацией о партнерах эстафеты.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
daybook
Daily working log created as an information source for OTR staff. Each day has its own daybook page consisting of a daysheet, written route, torchbearer information, maps and jurisdictional and partner(s) contact information.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дневник эстафеты
СтраницыСм. также в других словарях:
провайдер (церемонии и культурные программы) — провайдер поставщик Этот термин относится к спонсорам второго уровня, представленным в Эстафете Олимпийского огня. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN provider This refers to the Olympic… … Справочник технического переводчика
функция «Церемонии» — функция «Церемонии» ФНД «Церемонии» отвечает за подготовку и выполнение всех действий, связанных с церемониями, включая открытие Олимпийского стадиона, приветствие всех команд НОК в Олимпийской деревне, церемонии открытия… … Справочник технического переводчика
Олимпийские церемонии — Все церемонии Олимпийских игр, в том числе открытие Олимпийского стадиона, прием команд всех НОК в Олимпийской деревне, церемонии открытия, закрытия и награждения. (См. Правила 56, 57 Олимпийской хартии) [Департамент лингвистических услуг… … Справочник технического переводчика
Паралимпийские церемонии — Все церемонии Паралимпийских игр, в том числе прием команд всех НПК в Паралимпийской деревне, церемонии открытия, закрытия и награждения. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN Paralympic… … Справочник технического переводчика
репетиция церемонии открытия в парадных костюмах — должна состояться не позднее, чем за два дня до проведения церемонии открытия. Во время данной репетиции должны проверяться не только мероприятия и телевизионные элементы, но также команды и инфраструктура объекта, посредством имитации… … Справочник технического переводчика
подразделение церемонии закрытия — Одно из подразделений департамента церемоний, которое несет ответственность за подготовку и проведение церемонии закрытия. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN closing ceremony department… … Справочник технического переводчика
подразделение церемонии открытия — Одно из подразделений департамента церемоний, которое несет ответственность за подготовку и проведение церемонии открытия. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN opening ceremony department… … Справочник технического переводчика
программа церемонии — Данный термин означает программу проведения Олимпийской церемонии. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN ceremony program Term refers to a program for conducting an Olympic ceremony.… … Справочник технического переводчика
художественный сегмент следующего города-организатора — фрагмент художественной программы города организатора следующих Олимпийских игр Компонент церемонии закрытия. Сразу после церемонии передачи флага, город организатор следующих Игр показывают короткую художественную программу, представляющую город … Справочник технического переводчика
площадка для проведения торжеств — площадка для торжественных мероприятий Любая площадка, открытая для публики, где происходят живые представления, связанные с Играми, или осуществляются прямые трансляции с Игр. На таких площадках могут проводиться постановочные культурные… … Справочник технического переводчика
вручение медалей и букетов — Традиционный ритуал церемонии награждения. Президент МОК, либо назначенный им член МОК, надевает медаль на шею победителю. Затем Президент МСФ или его/ее заместитель вручает победителю букет цветов. На букетах не должно быть никаких коммерческих… … Справочник технического переводчика
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский