Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

спорить

  • 1 pörölni

    Magyar-orosz szótár > pörölni

  • 2 fogad

    [\fogadott, \fogadjon, \fogadna] 1. vkit встречать/ встретить, принимать/принять;

    ellenségesen \fogad vkit — встретить кого-л. в враждебно v. в штыки;

    hűvösen/hidegen \fogad vkit — холодно встречать кого-л.; melegen \fogadtak engem — меня тепло встретили; szívélyesen \fogad vkit — радушно принимать кого-л.; tapssal \fogad — встречать аплодисментами; a vendégeket ünnepélyesen \fogadja — торжественно встречать гостей; приготовить торжественную встречу гостим v. дли гостей; az érkezőket a pályaudvaron \fogadja — встречать приезжих на вокзале; ők csütörtökön \fogadnak — они принимают (rég. у них журфикс) по четвергам; az orvos \fogadta a beteget — врач принял больного; kat. az ellenséget tűzzel \fogadja — встречать противника огнём;

    2.

    (vkivé) doktorrá\fogadom (egyetemi doktori oklevél átadásakor) — присваиваю вам звание доктора;

    3. vmit принимать/принять, встречать/встретить;

    hálásan \fogad vmit — принять с благодарностью что-л.;

    szívesen \fogadja a hízelgést — быть падким на лесть; \fogadja legjobb kívánságaimat — примите наилучшие пожелания; \fogadja köszönetem kifejezését — примите выражение/изъявление моей благодарности; \fogadja őszinte v. mély tiszteletem — примите моё искреннее v. глубокое уважение; kat. \fogadja a díszszemlét — принимать парад; hiv., kot \fogadja a jelentést — принять рапорт;

    4. (repülőtér repülőgépet) принимать/ принять;
    5.

    \fogadja vkinek a köszönését — отвечать/ответить на приветствие кого-л.;

    6. (vkit alkalmaz) нанимать/нанять;

    új háztartási alkalmazottat \fogad — нанять новую домработницу;

    fuvarost \fogad — нанять v. взять извозчика;

    7.

    fiává \fogad — усыновлять/усыновить;

    leányává \fogad — удочерить/удочерить;

    8. vmit (bérel) брать/ взять, нанимать/нанять;

    taxit \fogad — взять v. нанять такси;

    9. (ünnepélyesen megígér) обещать; дать обещание;

    esküvel \fogad — присягать/присягнуть;

    örök hűséget \fogad — дать клятву верности;

    10.

    szót \fogad vkinek, vminek — слушать(ся)/послушать(ся) кого-л., чего-л.;

    \fogadj szót a szüleidnek! — слушайся родителей!; nem \fogad szót — не слушать(ся)/послушать(ся) кого-л., чего-л.; biz. ослушиваться/ослушаться кого-л. чего-л.; a gyermek senkinek sem \fogad szót — ребёнок никого не слушается;

    11.

    \fogad vkivel vmibe — держать пари; идти на пари; заключить пари на что-л.; biz. спорить/поспорить с кем-л. на что-л.; rég. биться/побиться об заклад;

    száz forintba \fogad — заключить пари v. поспорить на сто форинтов; \fogadjunk arra, ki jön be elsőnek (pl. versenyen) — давай поспорим, кто придёт первым; no, \fogadjunk! — давай(те) спорить !; mibe \fogadunk? — на что будем спорить? \fogadok, hogy … пари держу, что1…

    Magyar-orosz szótár > fogad

  • 3 vita

    дискуссия спор
    прения дискуссия
    * * *
    формы: vitája, viták, vitát
    спор м, диску́ссия ж; поле́мика ж
    * * *
    [\vita`t, \vita`jа, \vita`k] 1. спор; {szócsata} дебаты h., tsz.; (tárgyalás) дискуссия; (tudományos) полемика, диспут, прения s., tsz.;

    akadémikus \vita — академический спор;

    általános \vita — общие прения; élénk \vita`k — оживленные прения; heves \vita — горячий/жаркий спор; heves \vita lángolt fel v. tört. ki v. kerekedett — разгорелся горячий спор; hosszas \vita után — после длительных дебатов; meddő \vita — безрезультатный спор; parlamenti \vita — парламентские дебаты; tudományos \vita — научная полемика; учбный спор; a \vita élessége — острота полемики; a \vita folyamán — в ходе прений; a \vita hevében — в пылу полемики; \vita tárgya — предмет обсуждения/дискуссии; \vita tárgyává tesz vmit — оспаривать/оспорить; делать/сделать предметом дискуссий; \vita támadt vmiről — зашёл спор о чём-л.; \vitaba bocsátkozik — пускаться/пуститься v. вступать/вступить в полемику; \vitaba száll — затеять спор; вступить в спор; \vitaban áll vkivel — вести полемику с кем-л.; \vitaban vesz részt — диспутировать; ez \vita`n felül áll — в этом нельзя сомневаться; tekintélye \vita`n felül áll — авторитет его неоспорим; \vita`nak nem volt helye — спорить было нечего; a \vitanak nincs se vége, se hossza — конца краю нет спору; vmely kérdést \vita`ra bocsát — предложить v. поставить на обсуждение что-л.; biz. пустить на обсуждение; \vitara van kedve — ему охота спорить; a \vitat befejezi/lezárja — закрывать/закрыть прения; \vita`t folytat — проводить/провести диспут; a könyv. élénk \vita`t keltett — книга наделала/ вызвала много шума; \vitat kezd/indít — затеять спор; заводить/завести спор; megnyitja- a \vitat — открывать/открыть прения; \vitavál. egybekötött előadás — беседа;

    2. (szóváltás, civódás) пререкание

    Magyar-orosz szótár > vita

  • 4 vitatkozik

    [\vitatkozikott, \vitatkozikzék, \vitatkoziknék] (vkivel vmiről v. vmin) спорить/поспорить с кем-л. о чём-л.; (vitát folytat) вести диспут; (polemizál) полемизировать; (szócsatát viv, főleg parlamentben) дебатировать о чём-л.; (megtárgyal) дискуссировать; (összeszólalkozik) пререкаться;

    biz. \vitatkoziknak — они в контрах;

    \vitatkozikni kezd — заспорить; вступить с кем-л. в пререкания; pejor. semmiségeken \vitatkozikik — препираться; (egy ideig) поспорить, проспоривать/проспорить; (vmeddig) biz. доспорить; \vitatkozikik az előadóval — полемизировать с докладчиком; szeret \vitatkozikni — он любит поспорить; nem akarok önnel \vitatkozikni — я не хочу с вами спорить; közm. az ízlésről nem lehet \vitatkozikni — о вкусах не спорят

    Magyar-orosz szótár > vitatkozik

  • 5 fogadni

    szót \fogadni vkinek
    послушать кого-то
    szót \fogadni vkinek
    слушать кого-то
    vkit
    встречать принимать держать пари спорить с кем-то на что-то
    * * *
    формы глагола: fogadott, fogadjon
    1) vkit встреча́ть/-ре́тить; v-t принима́ть/-ня́ть кого-что
    2) vkit брать/взять ( на работу)
    3) vmibe, vmire держа́ть пари́, идти́ на пари́, спо́рить/поспо́рить на что

    fogadjunk! — спо́рим!

    Magyar-orosz szótár > fogadni

  • 6 hossz

    формы: hossza, hosszak, hosszat
    длина́ ж
    * * *
    +1
    [\hosszt, \hossza, \hosszak] 1. (térben) длина;

    a film \hossza (méterekben) — метраж;

    a partvonal \hossz — а длина береговой линии; a ruha \hossza — длина платья;

    2. sp. длина корпуса;
    3. (időben) протяжение, продолжительность;

    a — пар \hosszа télen продолжительность дня зимой;

    se vége, se \hossza — конца краю нет; a vitának nincs se vége, se \hossza — спорить до бесконечности; egy óra \hosszáig ült nálam — он сидел у меня целый час;

    ld. még hosszat
    +2
    [\hosszt, \hossza, \hosszok] ker. (árfolyamemelkedés) повышение; биржевой бум;

    \hosszra játszik — играть на повышение

    Magyar-orosz szótár > hossz

  • 7 lehet

    * * *
    1) мо́жет стать; мо́жет сде́латься; v-ből vki-vmi мо́жет вы́йти, мо́жет получи́ться из кого-чего кто-что

    még jó szakember lehet belőle — из него́ ещё мо́жет вы́йти хоро́ший специали́ст

    2)

    hová lehetett a köny-vem? — куда́ могла́ подева́ться моя кни́га?

    3) мо́жет быть

    arról szó se lehet! — об э́том и ре́чи быть не мо́жет!

    az nem lehet! — э́то невозмо́жно!

    hány óra lehet? — ско́лько сейча́с мо́жет быть вре́мени?

    4) должно́ быть

    dél felé lehet az idő — сейча́с должно́ быть о́коло полу́дня

    éhes lehetsz — ты, должно́ быть, го́лоден

    * * *
    [\lehetett, lehessen, \lehetne] 1. (vhol) может быть;

    hol \lehet ez a gyerek? — где может быть этот ребёнок? ha én is ott \lehetnék если бы и я мог там быть;

    átv. а bajban is \lehet vmi jó — и в беде может быть что-л. хорошее;

    2.

    (vki, vmi) ki \lehet az ? — кто это может быть ? hogy \lehet az ? как это может быть ? ebből a gyerekből \lehet vmi из этого ребёнка может быть кто-л.;

    ebből baj \lehet — это может кончиться худо;

    3. (vmilyen) бывать;

    a mondat \lehet egyszerű és összetett — предложения бывают простые и сложные;

    a termelés kétféle \lehet — производство бывает двоякого рода; már több eszed is \lehetne — ты мог бы быть уже умнее; ты мог бы иметь и больше ума; ha ez igaz \lehetne — если бы это было правдой;

    \lehetne jobb is! могло бы быть и лучше! 4.

    {vminek látszik) okos ember \lehet — он, кажется, умный человек;

    5. (meglehet, megeshet, megtörténhet, előfordulhat) может быть; быть может;

    \lehet, hogy beteg volt, de azért írhatott volna — может быть, он был болен, но всё же мог бы написать;

    \lehet, hogy el se jön — может быть, он и не придёт; \lehet, hogy elutazott — может быть он уехал; csak az \lehet, hogy elfelejtette — он, наверно, забыл; rosszabb már nem is \lehetne — хуже и быть не может;

    6. (lehetséges, megvalósítható) возможно, можно;

    ez könnyen \lehet — это весьма возможно;

    mihelyt \lehet, eljön — как только будет возможно, он придёт; \lehet, hogy nem leszek otthon — возможно, меня не будет дома; amennyire csak \lehet — насколько возможно; amennyi(t) csak \lehet — сколько возможно; ha \lehet — если (воз)можно; ezt el \lehet olvasni — можно прочесть; hozzá \lehet tenni — можно добавить; nagyszerű tervet \lehetett készíteni — можно было составить прекрасный план; ezt meg \lehet csinálni — это можно сделать; itt jól \lehet olvasni — здесь можно читать хорошо; mit \lehet tudni — кто знает;

    szól. tőlem \lehet ! пожалуй! так и быть! 7.

    (szabad, megengedett) — можно, разрешено;

    \lehet itt dohányozni? — можно здесь курить? rá \lehet gyújtani? можно закурить? \lehet így is, úgy is érteni можно понимать и так и так; szól. бабушка надвое сказала;

    8.

    (tessék beljebb) \lehet ! — войдите!;

    nem \lehet (bejönni)! нельзя (входить)! 9.

    nem \lehet (lehetetlen) — невозможно;

    ezt nem \lehet megtudni — это невозможно узнать;

    a zivatar miatt nem \lehet rádiózni гроза не даёт слушать радио; (felkiáltásként) ez nem \lehet! это невозможно! 10.

    nem \lehet (nem kivihető, nem szabad) — нельзя, нечего + inf.;

    ebbe nem \lehet belenyugodni — с этим нельзя смириться; erre gondolni sem \lehet — об этом и думать нечего; nem \lehet megállítani — нельзя остановить; olyan ember ő, akiben nem \lehet megbízni — он человек, которому нельзя доверить; nem \lehet ezt megcsinálni ? — нельзя ли сделать это ? őket nem \lehet okolni ezért их нельзя порицать за это; itt sötét van, nem \lehet olvasni — здесь темно и нельзя читать; nem \lehete segíteni neki? — нельзя ли помочь ему? ezt nem \lehet szem elől téveszteni это нельзя упускать из виду; vitatkozni nem \lehetett — спорить было нечего; szól. szó sem \lehet róla — ничего подобного;

    11.

    (körülbelül) húsz éves \lehet — ему лет двадцать;

    ötéves \lehettem — мне было приблизительно пять лет

    Magyar-orosz szótár > lehet

  • 8 semmiség

    ерунда пустяк
    мелочь пустяк
    чепуха пустяк
    * * *
    формы: semmisége, semmiségek, semmiséget
    ме́лочь ж, пустя́к м; ерунда́ ж, чепуха́ ж
    * * *
    [\semmiséget, \semmisége, \semmiségek] 1. (jelentéktelen tárgy, ügy síby мелочь, пустяк, ерунда, biz. чепуха, безделица;

    ez nekem \semmiség — мне это плевое дело;

    ez nem \semmiség — это не фунт изюму; vmi \semmiség miatt akadt el a dolog — за небольшим дело стало v. останощилось; \semmiségeken vitatkozik — спорить из-за пустяков; (valami) \semmiségért ни за что, ни про что; \semmiségekért — из-за пустяков; minden \semmiséget felfúj — он поднимает много шума из-за пустяков; idejét \semmiségekkel tölti — тратить время по пустякам; szól. играть в бирюлки;

    2.

    biz. (válaszként) \semmiség ! — пустяки! пустое!;

    3.

    biz. \semmiség ! (bátorításképpen) — чепуха! 4. (a semmi) ничто, пустота

    Magyar-orosz szótár > semmiség

  • 9 vég

    * * *
    формы: vége, végek, véget
    1) коне́ц м, ко́нчик м ( предмета)
    2) коне́ц м, оконча́ние с

    véget vetni vminek — положи́ть коне́ц чему

    3)

    vége van v-nek — коне́ц кому-чему

    * * *
    +1
    [\véget, \vége, \végek] 1. (tárgyé) конец, кончик, наконечник; (befejező rész) хвост;

    a bot \vége — наконечник палки;

    a kötél {\vég — е кончик верёвки; a menetoszlop \vége — хвост колонны; a mondat \végén — в конце предложения; a mondat \végére pontot teszünk — в конце предложения ставится точка; az utca \végén — в конце улицы; egyik \végétől a másikig — из конца в конец;

    2. (területé) край, окраина;

    az erdő \vége — окраина леса;

    a város \végén (külterületén) — на окраине города; a város másik \végén — на другом конце города;

    3. (maradék) остаток; (daraBka, csutka) biz. огрызок;

    a kenyér \vége — горбушка;

    4.

    tört. a \végek (határszélek, várak) — окраины (страны);

    a déli \végek — южные окраины (страны); a \végeken — на окраинах;

    5. (befejeződés) конец, окончание, завершение; (lezárulás) заключение; (kimenetel, eredmény) исход, итог;

    kezdet és \vég — начало и конец; vál. альфа и омега;

    \vég — е következik (pl. folytatásos regényé) окончание следует; az év \vége — конец года; a film \vég — е конец фильма; a világ \vége — конец света; \vég — е a tavasznak весна миновала; elérkezett a szünidő \vége — каникулы кончились; пришёл конец каникул; ezzel mindennek \vége (is) lett (befejeződött) — на этом всё и кончилось; nem várja meg az előadás \végét — не дождаться окончания спектакля; ennek \vége! (többé nem teszi v. ne tegye) — конец этому! это кончено! довольно этого! biz. баста ! nép. шабаш !; mindennek \vége ! — всё кончено ! és ezzel \végе! и всё ! точка! nép. и дело с концом ! szól. кончен бал! вот тебе и весь сказ; mi lesz ennek a \vége? — к чему это клонится? (hogyan fog végződni ? как это кончится ? во что вольется все это ? а \vég — е az lett, hogy … и дело кончилось тем, что …;

    szó!;

    ennek nem lesz jó \vége — дело добром не кончится;

    nincs \vég — е v. szól. se \vége, se hossza vminek нет конца v. нет ни конца, ни начала чему-л.; szól. не огребёшься чего-л.; a vesződségnek se \vége, se hossza — хлопот не огребёшься; a vitának nincs se \vége, se hossza — спорить до бесконечности; \vég nélkül — без конца; бесконечно; \vég nélkül esett az eső — дождь шел без конца; \vég nélküli v. \véget nem érő — бесконечный, нескончаемый, непрекращающийся, беспробудный, rég. вековечный; vminek — а \végе felé к концу/исходу v. под конец v. в исходе чего-л.; a korszak \vége felé — к концу периода; a könyv. \vége felé — к концу книги; a nap \vége felé — под конец дня; \vége felé jár v. \végéhez v. \vége felé közeledik — близиться v. приближаться v. подходить v. клониться к концу; оканчиваться; быть на исходе; az éjszaka már \vége felé járt — ночь уже была на исходе; a háború \végéhez közeledik — война близится к концу; a \vég — е felé tart vmiben (befejezi) заканчивать что-л.; приходить к концу чего-л.; már a \vége felé tartok/járok — я уже заканчиваю; a dolog (már) \végéhez közeledik — дело клонится к концу; vminek a \végen — в конце v. на исходе чего-л.; {végül) под конец; в конце концов; biz. напоследок, nép. напоследках; április \végén — в конце v. на исходе апреля; a múlt század \végén — в конце прошлого века; a \végén még megharagszik — напоследок (v. чего доброго) он рассердится; \véget ér vmi v. \vége szakad v. \vége van vminek — кончаться/кончиться, заканчиваться/закончиться; приходить/прийти v. клониться к концу; приходит/ придёт конец/срок чего-л. v. чему-л.; конец чему-л.; (elmúlik) миновать; a díszszemle \véget ért — парад окончен; ezzel a dolog még nem ért \véget — этим дело не кончилось; ez a narc még távolról sem ért \véget — эта борьба далеко ещё не доведена до конца; szánalmas \véget ér (vmi) — иметь плачевный исход; szabadságom \véget ért — моему отпуску пришёл срок; isk. \vége van az órának — урок кончился; \véget nem érő civódás/veszekedés — вековечные споры; бесконечные ссоры; \véget vet vminek — кончать/ кончить, оканчивать/окончить, заканчивать/ закончить, пресекать/пресечь (mind) что-л.; полагать/положить конец чему-л.; (végez vmivel) покончить с чём-л.; ennek \véget kell vetni — это нужно пресечь; \véget vet a dolognak — положить делу конец; öngyilkossággal vetett \véget életének — он кончил жизнь самоубийством; ideje \véget vetni ennek a rendetlenségnek — пора кончить это безобразие; \véget vet a tőke uralmának — покончить с господством капитала;

    6.

    \vég — е van vkinek, vminek (elpusztul) конец кому-л.; biz. аминь h. v. nép. шабаш кому-л., чему-л.; biz. кончено с кем-л., с чём-л.; nép. капут, каюк, tréf. тю-тю!;

    a \végét járja
    a) (fogytán van vmi) — приходить к концу; приближается конец чему-л.; быть на исходе;
    b) (haldoklik) еле дышать; дышать на ладан átv. a nép. türelme már a \végét járja приближается конец терпению народа; (élete) а \végére v. а \végе felé jár отжить свой век;
    \véget ér az élete vkinek — скончаться, умирать/умереть;
    hirtelen \vége lett (meghalt) — он внезапно умер; nép. пришёл ему карачун; \végem van! — со мной всё кончено ! (elvesztem !} я пропал ! пёр пропала моя головушка! \vége van ему пришёл капут;

    biz. na most \véged van! тут тебе и капут! tréf. a tavaszi rozsnak \vége van яровая рожь, тю-тю! 7.

    (célhatározó) mi \végre ? mi \végből? — для чего? на что? на какую потребу ? 8. vminek a lég \vége

    a) (térben) самый край чего-л.;
    b) (időben) самый конец чего-л.;

    a falu legyén на самом краю деревни;

    az év leg\végén — в самый конец года;

    9.

    szól. mindennek \vég — е! всё пропало !;

    a \végén kezdi a dolgot — начать не с того конца; a világ \végén — на краю света; tréf. за тридевять земель; a \végére jár
    a) (határidő) — оканчиваться/окончиться, истекать/истечь;
    b) vminek (felderíti) разбирать/ разобрать (до конца) что-л.; докапываться/ докопаться до сути дела;
    a rövidebbik \végéről fogja meg a dolgot — начать дело с лёгкого конца;
    közm. száz szónak is egy — а \vége семь бед, один ответ; minden jó, ha jó — а \végе всё хорошо, что хорошо кончается; конец венчает дело; конец — делу венец; a \végén csattan az ostor — цыплят по осени считают

    +2
    [\véget, \végje, \végek] ker., tex. рулон; цельный кусок; штука;

    egy \vég vászon — штука полотна;

    levág egy darabot a \végbői — отрезать от цельного куска

    Magyar-orosz szótár > vég

  • 10 veszélyes

    * * *
    формы: veszélyesek, veszélyeset, veszélyesen
    опа́сный, риско́ванный

    veszélyes helyzet — опа́сное положе́ние

    * * *
    [\veszélyeset, \veszélyesebb] 1. опасный, небезопасный, угрожающий, рискованный, авантюрный;

    rendkívül \veszélyes (vmit megtenni stb.) — сугубо опасно;

    jog. а társadalomra (nézve) \veszélyes — общественно опасный; социально-опасный; társadalomra \veszélyes cselekmény — общественно опасное деяние; \veszélyes helyzet — опасное/угрожающее положение; \veszélyes helyzetben van — быть v. находить ся в опасном положении; быть под ударомátv. \veszélyes játék опасная игра; \veszélyes játékot folytat — играть опасную игру; \veszélyes játékot kezdtet — ты затеял опасную игру; \veszélyes út — опасный путь; \veszélyes vállalkozás — авантюрное предприйтие; átv. \veszélyes vitatkozni vele — с ним опасно спорить; \veszélyes fordulatot vett v. \veszélyesre fordult — принимать/принять опасный оборот;

    2.

    biz. nem oly \veszélyes — не так страшно

    Magyar-orosz szótár > veszélyes

  • 11 disputái

    [\disputáit, \disputáijon, \disputáina] диспутировать, спорить

    Magyar-orosz szótár > disputái

  • 12 efelett

    об этом напр: разговор
    относительно этого напр: разговор
    * * *
    относительно этого; об этом;

    \efelett kár vitatkozni — об этом спорить нечего

    Magyar-orosz szótár > efelett

  • 13 elkezd

    1. начинать/начать, стать, пускаться/пуститься, приниматься/приняться + inf.;

    elölről/ismét \elkezd — начать сначала;

    \elkezdik a munkát — начинают работу; \elkezdtünk ebédelni — мы приступили к обеду; \elkezdett futni/szaladni — он пустился бежать; biz. он давай бежать; lovasaink \elkezdték üldözni az ellenséget — наши кавалеристы пустились вдогонку за неприятелем; én pedig \elkezdtem kiáltozni a — я давай кричать; \elkezdett nevetni — он стал смеяться; \elkezdett okoskodni — он начал умничать; \elkezd olvasni — приняться читать; \elkezd táncolni — пойти плясать; \elkezd vitatkozni — пойти спорить;

    2. {az oroszban gyakran nem külön igével, hanem a főige ige.kötős alakjával fejezzük ki}:

    \elkezdett esni az eső — пошёл дождь;

    a kerék \elkezdett forogni — колесо завертелось; ne beszéljen, mert \elkezdek sírni — не говорите, а то я заплачу

    Magyar-orosz szótár > elkezd

  • 14 felesel

    [\feleselt, \feleseljen, \feleselne] vkivel нагло/дерзко противоречить кому-л.; спорить с кем-л., прекословить, перечить кому-л.;

    ne \feleselj! — не прекословь!

    Magyar-orosz szótár > felesel

  • 15 hevesen

    hat. 1. {forrón, szenvedélyesen) горячо, жарко, страстно; (lobbanékonyan) вспыльчиво; {kihívóan} задорно; {élesen} резко; (dühödten) яро;

    \hevesen beszél — говорить с горячностью;

    \hevesen kifakad — резко протестовать; громко возмущаться; метать громы и молнии; \hevesen vitatkozik — жарко/горячо спорить;

    2. (erősen) бурно, буйно, стремительно;

    \hevesen megragadta a vállát — он порывисто охватил её за плечи;

    \hevesen verni kezdett a szívem — у меня сердце запрыгало в груди

    Magyar-orosz szótár > hevesen

  • 16 kezd

    [\kezdett, \kezdjen, \kezdene]
    I
    ts. 1. vmit начинать/начать что-л.;

    új életet \kezd — зажить новой жизнью v. по-новому;

    éneket \kezd — интонировать песню; új sort \kezd — начать с новой строки; tárgyalásokat \kezd — приступать к переговорам;

    2. (más igével) становиться/стать, начинать/ начать;

    beszélgetni \kezd — начинать/начать разговор;

    dolgozni \kezdtünk — мы стали работать; hanyatlani \kezd — прийти в упадок; inni \kezd — начинать/начать пить; inni \kezdett — он стал запивать; \kezdte irigyelni — ему стало завидно; olvasni \kezd — приступать к чтению; браться/взяться за чтение; приниматься/приняться читать; szemerkélni \kezdett az eső — начало накрапывать; a kérdést tárgyalni \kezdték — вопрос стал рассматриваться; udvarolni \kezd vkinek — начать ухаживать v. rég. приударить за кем-л.; unatkozni \kezdek — мне становится скучно;

    3.

    (vmit vmivel) beszédét üdvözlő szavakkal \kezdi — начинать речь приветствием v. с приветствия;

    nagy csapásokkal evezni \kezd — ударить в вёсла;

    4.

    (beszédet, szót stby.) elejéről \kezdi a dolgot — начинать с азов; начать сначала;

    messziről \kezd (vmit) — начинать издалека; mindent elölről \kezd — начинать/начать всё сначала; újra \kezdi tevékenységét — возобновлять/возобновить свою деятельность; végén \kezdi a dolgot — начать не с того конца; \kezdjük azzal, hogy — … начнём с того, что …;

    5.

    biz., gúny. újból \kezdi — приниматься опять за своё; начать своё;

    6.

    (időszakot, állapotot) sétával \kezdi a napot — начинать/начать день прогулкой;

    7. vmivel (ritk. vkivel) начинать/начать чём-л., v. с чего-л., (с кем-л.);

    nem tud. mit \kezdeni — ей некуда деваться;

    nem tudja, mit \kezdjen az idejével — он не знает куда девать своё время; tankönyvek nélkül semmit sem lehet \kezdeni — без учебников не обойтись; nem tudok vele mit \kezdeni — ничего не могу с ним поделать; veled nem lehet mit \kezdeni — с тобой ничего не поделаешь;

    II

    tn. 1. \kezd hideg lenni — становится холодно;

    \kezd meleg lenni — становиться жарко;

    2. vmibe, vmihez пойти + inf.; вступать/вступить во что-л.; приступать/ приступить к чему-л.; браться/взяться v. приниматься/приняться за что-л.; завязывать/завязать что-л.;

    beszélgetésbe \kezd — вступить в разговор; завязать разговор;

    mihez \kezdjek ezután ? — что мне теперь делать ? (most) mihez \kezdesz? что ты станешь делать? munkához \kezd взяться за работу; nagy lendülettel \kezd vmibe v. — а munkába приударять/приударить; nótába \kezd — запеть; táncba \kezd — пойти плясать; tárgyalásba \kezd — вступать в переговоры; vitába \kezd — пойти спорить

    Magyar-orosz szótár > kezd

  • 17 perel

    [\perelt, \pereljen, \perelne]
    I
    tn. 1. (pereskedik) судиться; жаловаться в суд;
    2.

    átv. \perel vkivel (veszekszik, civódik) — спорить, ссориться с кем-л.;

    II

    ts. \perel vkit — возбуждать/возбудить дело/процесс v. затевать/затеять процесс против кого-л.; подавать/подать в суд на кого-л.;

    kártérítésért/kártérítésre \perel — подать иск о возмещении убытков

    Magyar-orosz szótár > perel

  • 18 pereskedik

    [\pereskedikett, \pereskedikjék, \pereskediknék] вести (судебный) процесс; тягаться, спорить, состязаться, судиться (mind с кем-л.); biz.,pejor.(rosszhiszeműen) кляузничать/накляузничать; pejor., rég. (konokul) сутяжничать;

    sokat \pereskedikik — насудиться;

    már tíz éve \pereskedikik — он судится уже десять лет

    Magyar-orosz szótár > pereskedik

  • 19 perlekedik

    [\perlekedikett, \perlekedikjen, \perlekediknék] 1. (vesz-ekszik, civódik) спорить, ссориться (с кем-n..);
    2. rég. ld. pereskedik

    Magyar-orosz szótár > perlekedik

  • 20 súrlódik

    [\súrlódikott, \súrlódikjék, \súrlódiknék] 1. тереться/ потереться;
    2. átv. (zsörtölődik) не ладить между собой; спорить;

    örökösen \súrlódiknak — они всегда спорят

    Magyar-orosz szótár > súrlódik

См. также в других словарях:

  • СПОРИТЬ — СПОРИТЬ, спаривать с кем, против кого, о чем (против, б.ч. ·знач. споровать; от переть), не соглашаться, опровергать, оспаривать, быть противного или иного мнения, доказывать свое, прекословить. Век спорят, сами не зная о чем. О пустякам спорить …   Толковый словарь Даля

  • СПОРИТЬ — СПОРИТЬ, спаривать с кем, против кого, о чем (против, б.ч. ·знач. споровать; от переть), не соглашаться, опровергать, оспаривать, быть противного или иного мнения, доказывать свое, прекословить. Век спорят, сами не зная о чем. О пустякам спорить …   Толковый словарь Даля

  • СПОРИТЬ — СПОРИТЬ, спорю, споришь, несовер. 1. с кем чем о ком чем. Вести спор (в 1 знач.). «О вкусах не спорят.» (посл.) Спорить о пустяках. || с кем чем из за кого чего. Вести спор (во 2 знач.), добиваться обладания чем нибудь вопреки притязаниям других …   Толковый словарь Ушакова

  • спорить — Препираться, грызться, браниться, ругаться, ссориться, резаться на словах, дебатировать, диспутировать, пикироваться, полемизировать. Завязывать спор. Что вы между собой делите (о чем спорите)? Поспоривши повздорили, повздоривши подралися,… …   Словарь синонимов

  • СПОРИТЬ — СПОРИТЬ, рю, ришь; несовер. 1. с кем. Вести спор (в 1 знач.), возражать, доказывая что н. С ним трудно с. О вкусах не спорят. 2. с кем о чём и за что. Вести спор (во 2 знач.). С. о наследстве. С. за земельные участки. 3. с кем. Держать пари.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Спорить —     Спорить по пустякам во сне – к ухудшению здоровья и несправедливому осуждению.     Если Вам снится, что Вы принимаете участие в научном диспуте – это означает, что у Вас есть большие скрытые способности, которые Вы безрассудно не хотите… …   Сонник Миллера

  • спорить — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я спорю, ты споришь, он/она/оно спорит, мы спорим, вы спорите, они спорят, спорь, спорьте, спорил, спорила, спорило, спорили, спорящий, споривший, споря 1. Если кто либо спорит о чём либо, то это означает,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • спорить — • азартно спорить • горячо спорить • до бесконечности спорить • до хрипоты спорить • жарко спорить • ожесточенно спорить • отчаянно спорить • шумно спорить …   Словарь русской идиоматики

  • спорить — о чем, из за чего, против чего, с чем, за что. 1. о чем, из за чего и против чего (объект спора). Спорить о литературе. [Зиненко] спорил из за всякого пустяка... (Куприн). Что может быть проще того факта, что я спорю против мнения, несогласного с …   Словарь управления

  • спорить —    Обычно спорят не конструктивно, а в целях самоутверждения. У нас в стране, в обществе культура спора низкая. И поэтому лучше избегать спора по серьезным вопросам, понимая, что и сам будешь отклоняться от необходимых правил, и собеседник, в… …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • спорить — см.: на американку (спорить) …   Словарь русского арго

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»