Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

сплясать

  • 101 плясать

    без доп.; разг.
    dance
    * * *
    * * *
    плясать; сплясать dance
    * * *

    Новый русско-английский словарь > плясать

  • 102 ცეკვა

    выплясывать отплясать плясать приплясывать сплясать танцевать

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > ცეკვა

  • 103 Цеква

    выплясывать отплясать плясать приплясывать сплясать танцевать

    ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > Цеква

  • 104 сыграть

    сыграть, сплясать
    скхэлэ/ с тэ (скхэлдё/ м) (глаг. пер.)

    Цыганско-русский словарь > сыграть

  • 105 плясать

    несовер. - плясать; совер. - сплясать
    без доп.; разг.

    плясать от радости — dance for joy, dance with joy

    ••

    плясать под чью-л. дудку — to dance to smb.'s tune/piping

    Русско-английский словарь по общей лексике > плясать

  • 106 кушташ

    I. 2 спр. плясать, сплясать;
    Составные глаголы:
    - куштен налаш
    - куштен чарнаш
    II. 2 спр.
    1) растить; выращивать, вырастить, выхаживать, выходить (ребенка, больного);
    2) отращивать, отрастить (напр. волосы);
    3) повышать, повысить (цену, оплату и т.п.); наращивать, нарастить (напр. скорость); увеличивать, увеличить (в объеме);
    4) заживить, заживлять что-л.; сращивать, срастить что-л.;
    Составные глаголы:
    - куштен шогалташ

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кушташ

  • 107 куштен налаш

    отплясывать; проплясать, сплясать;
    Основное слово: кушташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куштен налаш

  • 108 nodancot

    дотанцевать; отплясать; проплясать; доплясать; перетанцевать; сплясать; станцевать; переплясать; переплясать; пройтись

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > nodancot

  • 109 nodejot

    доплясать; дотанцевать; проплясать; оттанцевать; протанцевать; переплясать; перетанцевать; станцевать; отплясать; сплясать; дотанцевать; доплясать; проплясать; протанцевать; пройтись; переплясать

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > nodejot

  • 110 dance

    отплясывать
    перепляс
    пляс
    плясать
    пляска
    пляску
    сплясать
    станцевать
    танец
    танцевать

    English-Russian smart dictionary > dance

  • 111 басирын

    2) протанцевать, сплясать

    Иронско-русский словарь > басирын

  • 112 басерун

    2) протанцевать, сплясать

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > басерун

  • 113 пройтись


    сов.
    1. (прогуляться) къэкIухьан, зыгъэжьыбгъэон
    2. что, разг. (сплясать) къэшъонэу техьан

    Русско-адыгейский словарь > пройтись

  • 114 плясать

    [pljasát'] v.i. impf. (пляшу, пляшешь; pf. сплясать)
    1.
    2.

    плясать под чью-л. дудку — essere comandato a bacchetta (essere una marionetta in mano a qd.)

    Новый русско-итальянский словарь > плясать

  • 115 uzdancot

    novec., sar., v. сплясать  (Грам. инф.: с. в.; Окончания: \uzdancotшу, спляшешь; пов. \uzdancotши; прич. сплясанный, сплясан) sar.
    LKLv59
    ▪ Sinonīmi
    nodancot; nodejot
    T09

    Latviešu-krievu vārdnīcu > uzdancot

  • 116 кушталтен ончаш

    поплясать, сплясать

    – Ала ончыч кушталтен ончена? – Мику, ончык лектын, ойым ыштыш. Й. Ялмарий. – Может, сначала спляшем? – выйдя вперёд, предложил Мику.

    Составной глагол. Основное слово:

    кушталташ

    Марийско-русский словарь > кушталтен ончаш

  • 117 кушташ

    кушташ
    I
    -ем
    1. растить, выращивать, вырастить; вскармливать, вскормить; выхаживать, выходить

    Шурным кушташ выращивать хлеб;

    эргым кушташ растить сына.

    Чодырам кушташ – куштылго паша огыл. С. Ибатов. Вырастить лес – не лёгкая работа.

    Илашак шочыныс айдеме, Йочам кушташ, у пӧрт ышташ... М. Емельянов. Человек родился жить, растить детей, строить новый дом.

    2. растить, развивать, развить; воспитывать, воспитать; пестовать, выпестовать

    Самырык автор-влакым кушташ растить молодых авторов;

    у тукымым кушташ воспитывать новое поколение.

    Туныктышо чыла усталыкшым у еҥым кушташ пуышаш. В. Косоротов. Учитель должен отдавать всё своё мастерсгво воспитанию нового человека.

    Тыште (школ-интернатыште) нунылан шке талантыштым кушташ чыла условий уло. «Мар. ком.» В школе-интернате имеются все условия, чтобы развивать им свой талант.

    3. отращивать, отрастить

    Пондашым кушташ отрастить бороду.

    А мӱшкырым кабинетыште шинчышыжла куштен докан. Ю. Артамонов. А живот своё он отрастил, видимо, сидя в кабинете.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    1. плясать, поплясать, сплясать, танцевать (чаще – о народных танцах)

    Лывыргын кушташ легко плясать;

    гармонь почеш кушташ плясать под гармошку;

    мужырын-мужырын кушташ плясать парами;

    тавалтен кушташ плясать, притоптывая.

    Тӱмыр ден шӱвыр йӱк почеш Эчан кушташ лекте. Н. Лекайн. Под звуки барабана и волынки Эчан вышел плясать.

    Тоня ден Сима вальсым кушташ тӱҥальыч. В. Иванов. Тоня и Сима начали танцевать вальс.

    2. перен. плясать, трястись, подпрыгивать как при пляске

    Клавишыште парняже кушта веле пальцы его на клавише будто пляшут.

    Ойлымыж годым (Патай Сопромын) лашка нерже эскыде тарванылеш, воштылмыж годым ойыртемын кушта. М. Шкетан. При разговоре круглый кончик носа уПатая Сопрома беспрестанно шевелится, определённо пляшет, когда он смеётся.

    Йылгыжше асфальт ӱмбалне шолдыра йӱр пырче-влак куштат. Г. Чемеков. Крупные капли дождя пляшут на сверкающем асфальте.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кушташ

  • 118 куштен колташ

    заплясать; поплясать, сплясать

    Качымарий, ончык лектын, куштен колто сылнынрак. Й. Осмин. Эй, жених, выйди в круг и хорошенько попляши.

    Составной глагол. Основное слово:

    кушташ

    Марийско-русский словарь > куштен колташ

  • 119 лыптымандаш

    лыптымандаш
    -ем
    плясать, поплясать, сплясать ровными, небыстрыми движениями

    Коктынат шогалын, гармонь муро почеш лыптымандаш тӱҥальыч. «У вий» Оба начали плясать под гармошку.

    – Тол-я, Вера, ынде тый лыптыманде! – Кузьма Верам кушташ шупшеш. М.-Ятман. – Выходи-ка, Вера, теперь ты попляши! – Кузьма тащит Веру плясать.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лыптымандаш

  • 120 савырнаш

    савырнаш
    -ем
    1. поворачиваться, повернуться, оборачиваться; ворочаясь, изменить положение

    Мелын савырнаш повернуться лицом;

    тупынь савырнаш повернуться спиной;

    писын савырнаш повернуться быстро;

    кеч-куш савырнаш повернуться куда угодно.

    – Колын улыда, родо-влак, – кенета тудо погынышо калык велыш савырныш. К. Васин. – Слышали, земляки, – вдруг он повернулся к собравшимся.

    Демид дек савырнышат, шыматыл ойлаш тӱҥале. Д. Орай. Он повернулся к Демиду и начал успокаивать его.

    2. поворачивать, повернуть; сворачивать, свернуть; изменять (изменить) направление движения

    Лукыш савырнаш свернуть в угол;

    касвелыш савырнаш повернуть на запад.

    Яра тер дене имньылан корныш савырнаш куштылгырак лиеш А. Юзыкайн. С порожними санями лошади легче будет свернуть на дорогу.

    Акпай, куп воктеч эртен, курык тӧва велыш савырныш. К. Васин. Пройдя мимо болота, Акпай повернул в сторону пригорка.

    3. перен. превращаться, превратиться; становиться (стать) кем-чем-л., принять иной вид, перейти в другое состояние

    Ломыжыш савырнаш превратиться в золу;

    рушыш савырнаш обрусеть.

    Кидыштыже товар модеш веле: изи тумо койын орва шӱдырыш савырна. С. Чавайн. Топор в его руках словно играет: дубок на глазах превращается в ось телеги.

    Телын чумыр поянлыкше эркын вӱдыш савырна. Г. Ефруш. Всё богатство зимы постепенно превращается в воду.

    4. перен. выворачиваться, вывернуться (об одежде)

    Урвалте савырна выворачивается подол;

    шокшыжо савырнен рукав вывернулся.

    Смотри также:

    кергалташ
    5. перен. отворачиваться, отвёртываться, отвернуться, повернуться в сторону

    – Шуко еҥ ынде мый дечем савырнен, – нелеш налме семын пелештыш рвезе. В. Иванов. – Многие теперь отвернулись от меня, – как бы обижаясь, сказал парень.

    6. перен. объезжать, объездить; обходить, обойти, исходить, исшагать, побывать во многих местах; пройти, проехать по всему пространству чего-л.

    Пӱтынь элым савырнаш объехать всю страну;

    пӧрт йыр савырнаш обойти вокруг дома;

    урем мучко савырнаш обойти всю улицу.

    Изи гына наста – пӱтынь тӱням савырна. Тушто. Малюсенькая штучка – обойдёт весь мир.

    Колотка йыр олян савырнен, Мавзолей гыч ме лектына. «Мар. ком.» Медленно обойдя гроб, мы выходим из Мавзолея.

    7. перен. возвращаться, возвратиться, вернуться

    Мӧҥгеш савырнаш возвращаться назад;

    пел корно гыч савырнаш вернуться с полдороги;

    йолын савырнаш вернуться пешком.

    – Лена, тыште вучалте. Мый кужун ом лий, вашке савырнем. Ю. Артамонов. – Лена, подожди здесь. Я не долго, скоро вернусь.

    Адак изиш мунчалтен, нуно мӧҥгышкышт савырнат. А. Эрыкан. Покатавшись ещё немножко, они возвращаются домой.

    8. перен. кружиться, закружиться

    (Анатолийым) ала-мо дене пеш чот перышт… Мланде савырныш. В. Косоротов. Анатолия чем-то очень сильно ударили. Земля закружилась.

    Смотри также:

    пӧрдаш I
    9. перен. огибать, обогнуть, располагаясь вокруг или около чего-л.

    Мемнан чодырана кугу: тудо ялна йыр оҥгыла савырна да мӱндыркӧ-мӱндыркӧ шуйна. Е. Янгильдин. Наш лес большой: он огибает нашу деревню кольцом и тянется далеко-далеко.

    Корно Ошкӱэр кӱсото йыр савырна. Дорога огибает молельную рощу Ошкӱэр.

    10. перен. завернуть, заглянуть, зайти, заехать, посетить кого-л. по пути

    Адресшым пален налмек, ик кастене Моисей Васильевичын пачерышкыжат савырнышым. М. Сергеев. Узнав адрес, однажды вечером я завернул в квартиру Моисея Васильевича.

    Шкат мемнан кундемыш савырнаш тӧчыза. М. Казаков. и вы завернуть в наши края.

    11. перен. оборачиваться, обернуться; поворачиваться, повернуться, принять иное направление, иное развитие (о ходе какого-л. дела, обстоятельства)

    Илыш корно тыге савырна манын, нуно шоналтенат огытыл. К. Васин. Им даже было невдомёк, что так обернёт.

    Ик кечыште, уке, ик шагат жапыште айдемын пӱрымашыже кузе туран савырна. М. Рыбаков. В один день, нет, за какой-то час, так круто поворачивается судьба человека.

    12. перен. принимать (принять) чью-л. сторону; становиться (стать) на сторону кого-чего-л.

    – Кызытак тӧра велке ода савырне гын, шкаланда ӧпкелыза. К. Васин. – Если сейчас же не примете сторону господина, то пеняйте на себя.

    Марий калыкат руш велке савырнаш тӱҥалын. С. Чавайн. И марийцы стали принимать сторону русских.

    13. перен. обращаться, обратиться, направиться к кому-чему-л.

    Ме тендан дек йодмаш дене савырнена. Мы обратимся к вам с просьбой.

    Ынде адакат руш йылме век савырнена. М. Казаков. Теперь опять обращаемся к русскому языку.

    14. перен. поворачиваться, повернуться; клониться, склониться; принимать (принять) направление к чему-л. (о природных явлениях)

    Игече шыже велыш савырнен. М. Шкетан. Погода склонилась к осени.

    Апрель рӱдыштӧ кече койынак шошо велыш савырнаш тӱҥале. А. Эрыкан. В середине апреля солнце заметно стало клониться к весне.

    15. перен. отдавать чем-то, напоминать что-л., смахивать на что-л., звучать похоже на что-л. (о песне, речи)

    Тудын кутырымыжо мемнан гайрак савырна. Его выговор немножко смахивает на наш.

    Тиде вальсым Григорий Петрович пеш йӧрата. Тудыжо чылт марий муро семын савырна. С. Чавайн. Этот вальс Григорий Петрович очень любит. Он звучит совсем как марийская песня.

    16. перен. переворачиваться, перевернуться, опрокидываться, опрокинуться

    Мылам чыла иктак: кеч пӱтынь тӱня савырныже, кеч чумыр сандалык кумыкталтше. Г. Чемеков. Мне всё равно: пусть хоть весь мир перевернётся, хоть вся вселенная опрокинется.

    Чодыра вуй тайналт колтыш, вара эркын унчыли савырнаш тӱҥале. В. Сапаев. Верхушка леса наклонилась, потом стала медленно переворачиваться.

    17. перен. поворачиваться, повернуться на что-л., сводиться, свестись к чему-л.

    Чыла ойлымыжо иктыш савырна: марий йылме дене газетым лукташ. «Мар. ком.» Все его разговоры сводятся к одному: издать газету на марийском языке.

    шке пашашкыже мут савырнымек, тудын йылмыже рудалте. С. Чавайн. Когда разговор повернулся на его работу, язык его развязался.

    18. перен. крутиться, вертеться, делать всякие движения (при танцах, пении и т. д.)

    Пылышет гына гармонь йӱкым колышт моштыжо, йол шке савырна. Й. Ялмарий. Лишь бы ухо твоё умело различать мелодию гармони, ноги сами пойдут в пляс.

    А койыш-кучышышт тиддечат оҥае: кузе гына огыт савырне, кузе гына огыт койышлане. К. Васин. А манеры их ещё интереснее: как только они не вертятся, как только не кривляются.

    19. перен. в сочет. с деепр. употр. для образования составных глаголов со значением завершения действия

    Коштын савырнаш сходить, обходить, обойти; съездить, объездить, объехать;

    куштен савырнаш сплясать, станцевать;

    кычал савырнаш обыскать;

    кычкырен савырнаш скликать, позвать;

    миен савырнаш сходить;

    пӧрдын савырнаш покружиться;

    толын савырнаш вернуться, возвратиться, возвращаться;

    шонен савырнаш обдумать, обмозговать.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > савырнаш

См. также в других словарях:

  • СПЛЯСАТЬ — СПЛЯСАТЬ, спляшу, спляшешь, совер., что и без доп. (разг.). Исполнить какой нибудь танец, какую нибудь пляску. Сплясать русскую. «Все песни уже спеты, пляски сплясаны.» Максим Горький. «Всяк спляшет, да не так, как скоморох.» (посл.) «И выпить не …   Толковый словарь Ушакова

  • сплясать — протанцевать, исполнить, отплясать, сбацать, проплясать, отхватать, станцевать, пройтись, отхватить Словарь русских синонимов. сплясать см. станцевать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык …   Словарь синонимов

  • СПЛЯСАТЬ — см. плясать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • СПЛЯСАТЬ — что, выплясать, отплясать. Балетчик хорошо сплясал в одиночку. Спляши в присядку. Сплясанье, спляс, спляска, действие по гл. Сплясываться, сплясаться с кем, заучать дружную пляску, применяясь к согласной выступке и оборотам. Сплясалась коза с… …   Толковый словарь Даля

  • Сплясать — сов. перех. и неперех. Исполнить пляску; станцевать (обычно народный танец). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • сплясать — сплясать, спляшу, спляшем, спляшешь, спляшете, спляшет, спляшут, спляша, сплясал, сплясала, сплясало, сплясали, спляши, спляшите, сплясавший, сплясавшая, сплясавшее, сплясавшие, сплясавшего, сплясавшей, сплясавшего, сплясавших, сплясавшему,… …   Формы слов

  • сплясать — глаг., св., употр. нечасто Морфология: я спляшу, ты спляшешь, он/она/оно спляшет, мы спляшем, вы спляшете, они спляшут, спляши, спляшите, сплясал, сплясала, сплясало, сплясали, сплясавший, сплясанный, сплясав см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • сплясать — спляс ать, яш у, яшет …   Русский орфографический словарь

  • сплясать — (I), спляшу/, спля/шешь, шут …   Орфографический словарь русского языка

  • сплясать — спляшу, спляшешь; св. (нсв. плясать). Исполнить пляску. С. гопак (гопака). // Разг. Исполнить танец; станцевать. Спляшем? …   Энциклопедический словарь

  • сплясать — спляшу/, спля/шешь; св. (нсв. пляса/ть) а) Исполнить пляску. Спляса/ть гопак (гопака). б) отт.; разг. Исполнить танец; станцевать. Спляшем? …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»