-
101 puola
yks.nom. puola; yks.gen. puolan; yks.part. puolaa; yks.ill. puolaan; mon.gen. puolien puolain; mon.part. puolia; mon.ill. puoliinpuola шпулька puola штырь puola, puolain, puolapuu спица (колеса) puola, puolukka брусника puola, pupiina (kut) бобина puola (kieli) польский, польский язык
puola, puolain, puolapuu спица (колеса)
puola, puolain, puolapuu спица (колеса) puolapuu: puolapuu гимнастическая стенка, шведская стенка
puola, puolukka брусника
puola, pupiina (kut) бобина -
102 pyöränpuola
yks.nom. pyöränpuola; yks.gen. pyöränpuolan; yks.part. pyöränpuolaa; yks.ill. pyöränpuolaan; mon.gen. pyöränpuolien pyöränpuolain; mon.part. pyöränpuolia; mon.ill. pyöränpuoliinpyöränpuola колесная спица, спица колеса
колесная спица, спица колеса -
103 Radspeiche
-
104 mil
1Iсущ.1. спица:1) один из стержней, соединяющих втулку колеса с ободом. Çarx mili спица колеса2) один из тонких металлических стержней, составляющих каркас зонта. Çətirin milləri спицы зонта3) длинная неострая игла для вязания4) заострённый деревянный или металлический стержень5) остроконечный стержень, которым заканчивается крыша дома. Damın hündür mili высокая спица крыши2. шпиль (узкая высокая надстройка, завершающая здание)3. цевьё (стержень, стержневая часть чего-л.). Lövbərin mili цевьё якоря, tərəzinin mili цевьё весов4. техн. штырь (цилиндрический стержень с коническим концом)5. булава (ручной гимнастический снаряд бутылкообразной формы с утолщением на узком конце)6. веретено (стержень, служащий осью вращения в различных механизмах)7. мед. буж (металлический стержень или резиновая трубка, применяемые для исследования трубчатых органов)IIприл.1. спицевой. Mil məftili спицевая проволока2. шпилевой. Binanın mil hissəsi архит. шпилевая часть здания; mil sümüyü анат. лучевая кость◊ mil durmaq вытянуться в струнку, стоять как по команде “смирно!”2сущ. миля (путевая мера длины, различная в разных государствах). Dəniz mili морская миля (1852 метра), coğrafi mil географическая миля (7420 метров)3сущ.1. полоска2. линия (узкая черта, проведённая на поверхности от одной точки к другой) -
105 rung
[rʌŋ]1) Общая лексика: перекладина, ступенька, ступенька стремянки или приставной лестницы, уровень абстрагирования, перекладина (стула), спица колёса2) Морской термин: ручка штурвального колеса3) Техника: ручка штурвала, скоба (стремянки из скоб)4) Железнодорожный термин: ступица колеса5) Автомобильный термин: пруток6) Архитектура: перекладина стула7) Горное дело: ступенька (стремянки или рудничной лестницы)9) Электроника: звено (многозвенной схемы)10) Вычислительная техника: ступень11) Нефть: ходовая скоба12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: звено многозвенной схемы (трапа), ступенька лестницы (трапа)13) Автоматика: спица (колеса), ступенька (лестницы), ручка (штурвала) -
106 пӱй
Г.: пӱ1. зуб (во рту)Ончыл пӱй передний зуб, резец;
виш, шуэ пӱй щербатые зубы;
пӱйым эмлаш лечить зубы;
лекташ тӱҥалше пӱй прорезывающийся зуб.
Шинча ужеш, да пӱй ок нал. Калыкмут. Видит око, да зуб неймёт.
Пирын пуйжӧ пӱсӧ, да чылаж годымак пурлын огеш керт. К. Васин. У волка зубы острые, да не всегда может укусить.
2. зуб, зубец; острый выступ на инструменте, орудии, части машины и т. дТырма пӱй зубья бороны;
сорла пун зубья серпа;
пӱйым пӱсемдаш точить зубья;
шорвондо пӱйым шындаш ставить зубья граблей.
Пилапуй-влак нигунам иктӧр огыт ончо. В. Косоротов. Никогда зубья пилы не смотрят одинаково.
Пурла кидысе кум парняжым машина пӱй лазыртен. В. Чалай. Три пальца на его правой руке раздавлены зубьями машины.
3. долька; часть головки луковицы, чеснокаТамлан помидор бочкыш иктаж кок пӱй чеснокым да иктаж вич шудо укропым пыштем. «Мар. ӱдыр.» В бочку с помидорами для вкуса я кладу около двух долек чеснока и пяти трав укропа.
Шукияш шоган коклаште икте поснак оҥай. Тудын калпакаҥше вуйыштыжо тыгыде пӱй-влак лийыт, а тушеч вес шудо нӧлталтеш. «Мар. ком.» Среди многолетних луков один особенно интересный. В его шаровидном соцветии образуются мелкие дольки, а оттуда вырастает другая стрелка.
4. спица (колеса), копыл (саней)Орава пӱй спица колеса;
тер пӱй копылья саней.
Южиктышт шкеныштым чаманыме деч молым огытат шоно, а весышт орава пӱй коклаш тоямат шындат. П. Корнилов. Одни ни о чём другом не думают, как о жалости к себе, другие ставят палки в колёса (букв. между спиц колеса).
5. в поз. опр. зубной; относящийся к зубам, связанный с зубамиПӱй мучаш кончики зубов;
пӱй вож корень зуба;
пӱй пале след зуба.
А Макар Иванович пӱй врачын пӧлемышкыже пурен йомо. С. Музуров. А Макар Иванович зашёл в кабинет зубного врача.
Идиоматические выражения:
– пӱйым шӧлдыраш(ке) поген опташ (пышташ) -
107 пӱй
Г. пӱ1. зуб (во рту). Ончыл пӱй передний зуб, резец; виш, шуэ пӱй щербатые зубы; пӱйым эмлаш лечить зубы; лекташ тӱҥалше пӱй прорезывающийся зуб.□ Шинча ужеш, да пӱй ок нал. Калыкмут. Видит око, да зуб неймёт. Пирын пуйжӧ пӱсӧ, да чылаж годымак пурлын огеш керт. К. Васин. У волка зубы острые, да не всегда может укусить.2. зуб, зубец; острый выступ на инструменте, орудии, части машины и т. д. Тырма пӱй зубья бороны; сорла пун зубья серпа; пӱйым пӱсемдаш точить зубья; шорвондо пӱйым шындаш ставить зубья граблей.□ Пилапуй-влак нигунам иктӧр огыт ончо. В. Косоротов. Никогда зубья пилы не смотрят одинаково. Пурла кидысе кум парняжым машина пӱй лазыртен. В. Чалай. Три пальца на его правой руке раздавлены зубьями машины.3. долька; часть головки луковицы, чеснока. Тамлан помидор бочкыш иктаж кок пӱй чеснокым да иктаж вич шудо укропым пыштем. «Мар. ӱдыр.». В бочку с помидорами для вкуса я кладу около двух долек чеснока и пяти трав укропа. Шукияш шоган коклаште икте поснак оҥай. Тудын калпакаҥше вуйыштыжо тыгыде пӱй-влак лийыт, а тушеч вес шудо нӧлталтеш. «Мар. ком.». Среди многолетних луков один особенно интересный. В его шаровидном соцветии образуются мелкие дольки, а оттуда вырастает другая стрелка.4. спица (колеса), копыл (саней). Орава пӱй спица колеса; тер пӱй копылья саней.□ Южиктышт --- шкеныштым чаманыме деч молым огытат шоно, а весышт орава пӱй коклаш тоямат шындат. П. Корнилов. Одни ни о чём другом не думают, как о жалости к себе, другие ставят палки в колёса (букв. между спиц колеса).5. в поз. опр. зубной; относящийся к зубам, связанный с зубами. Пӱй мучаш кончики зубов; пӱй вож корень зуба; пӱй пале след зуба.□ А Макар Иванович пӱй врачын пӧлемышкыже пурен йомо. С. Музуров. А Макар Иванович зашёл в кабинет зубного врача.◊ Пӱй вошт, пӱй кокла гыч (пелешташ, вашешташ, т. м.) сквозь зубы (сказать, ответить и т. д.); нехотя, еле раскрывая рот. Ик марий калык кокла гыч лекте, пеш шыдын онча, пӱй вошт ойла. В. Любимов. Из толпы вышел один мужчина, смотрит зло, говорит сквозь зубы. Вӧдырын койышланен ойлымыжо, тудын курва воштылтышыжо, вара пӱй кокла гыч пелештымыже марий-влакын шӱмышкышт йӧнысырым пуртыш. М. Шкетан. Мужикам стало неудобно оттого, что Вёдыр говорил жеманно, смеялся издевательски, говорил сквозь зубы. Пӱйым ваш кыраш (шолткыкташ) стучать зубами (о дрожи от сильного холода, страха). А шольым ик тураште тарваныде шогымыж дене чот кылмен, пӱйжым ваш-ваш кырен, чытырен шогылтеш. О. Тыныш. А братец мой стоял неподвижно на одном месте и сильно замёрз, стоит, дрожит, стучит зубами. Тӱсышт какаргыше, пӱйыштым шолткыктат. Н. Лекайн. Лица у них синие, стучат зубами. Пӱй модеш веле быстро, с жадностью есть (букв. лишь зубы играют). Йогор яра ок шинче, пӱсӧ пӱйжӧ модеш веле. О. Тыныш. Йогор не сидит без дела, ест с жадностью. Пӱйым пурын имея зуб на кого-что-л. или против кого-чего-л.; тайной злобой; стремясь причинить кому-л. вред, неприятности. Ожнысо семынак у йӱлалан, у шотлан пӱйжым пурын, сырен ила. М. Шкетан. Как и раньше живёт, злится, имеет зуб на новые обычаи, на новые порядки. Пӱйым пурлын (пурын) стиснув зубы; с большим напряжением, через силу (добиваться чего-л.). Неле гынат, Насти пӱйжым пурлынак чыташ тыршыш. Н. Лекайн. Несмотря на то, что было трудно, Насти терпела, стиснув зубы. Алексей Михайловичын кумылаҥдыше серышыже Лужайкинлан пӱйым пурын тунемашыже вийым пуэн. М. Сергеев. Вдохновляющее письмо Алексея Михайловича придало Лужайкину силы учиться, стиснув зубы. Пӱй дене пураш (кӱрышташ) кусать, искусать кого-л. зубами (о сильном желании невооруженного человека уничтожить врага и т. д.) Эрканай тышке толын керылтеш гын, тудым пӱем дене гынат пурам. А. Юзыкайн. Если здесь появится (и нападёт) Эрканай, я буду кусать его зубами. Пӱй (ден пӱй) ваш ок логал зуб на зуб не попадает (о сильной дрожи от холода, страха). Вӱд пеш йӱштӧ, эҥерым вончышна – пӱй ден пӱй ваш ок логал. «Ончыко». Вода очень холодная, мы переправились через реку – зуб на зуб не попадает. (Иктаж-кӧн) пӱй гыч утараш вырвать из чьих-л. зубов; получить что-л. у кого-л. с большим трудом. Кӧ --- Перекопым тушманын пӱй гыч утарен. М. Емельянов. Кто вырвал перекоп из зубов врага. Пӱй чыгылташ иметь сильное желание уничтожить, съесть кого-л. (букв. щекотать зубы). Куд кече эртымек, опкын ватыжлан каласа: «Ынде шольыч кайыже, уке гын, пӱем чыгылташ тӱҥалын». С. Чавайн. По истечении шести дней людоед говорит жене: «Теперь пусть уходит твой братец, не то у меня зубы чешутся (букв. защекотало зубы)». Пӱйым шӧлдыраш(ке) поген опташ (пышташ) положить зубы на полку; голодать, испытывать нужду. Уржам жапыштыже от ӱдӧ гын, толшаш ийыште пӱетым шӧлдыраш веле поген опта, ни фронтлан, ни шканетат кинде ок лий. Н. Лекайн. Если не посеешь рожь вовремя, то в будущем году положи зубы на полку, не будет хлеба ни фронту, ни тебе самому. Пӱйым шумаш (иктаж-кӧлан, иктаж-кӧ ваштареш) точить зубы на кого-л.; стремиться причинить вред, неприятности. Ну, Могаевым председатель гыч поҥгалтарен шуышт. Ятыр еҥтудлан але марте пӱйым шумен коштын, но ваштареш ойлаш тоштын огыл. М. Казаков. Ну, Могаева выгнали из председателя. И до этого многие точили на него зуб, но никто не смел говорить против. Пӱйым шыраш1. скалить, оскалить, щерить, ощерить зубы; обнажать, показывать зубы. Леня ош тӧр пуйжым шырен шинча. В. Косоротов. Леня скалит свои белые ровные зубы. 2) улыбаться, смеяться. Вуйлатышын анекдотшо оҥай огыл гынат, тудо (Григорий) уш кайымешке воштылеш. Южгунам шортшаш верыштат пӱйым шыраш ямде. А. Мурзашев. Хотя и анекдот начальника неинтересен, Григорий смеётся до упаду. Иногда он готов смеяться и тогда, когда нужно плакать. 3) скалить зубы на кого-л. (со злобой). Мыят ырлем, ватат ваштарешем пӱйым шыра. М.-Ятман. И я ворчу, и жена скалит зубы на меня. -
108 szprycha
сущ.• спица* * *♀ 1. спица (колеса);2. разг. (длинноногая) красотка+2. laska
* * *ж1) спи́ца (колеса́)2) разг. (длинноно́гая) красо́ткаSyn:laska 2) -
109 rayo
сущ.1) общ. порывистый человек, сияние, удар молнии, блеск, луч, молния, неожиданное несчастье, радиус, стремительный человек, спица (колеса, зонта) -
110 rai
-
111 rais
-
112 raggio
м.1) луч (света, излучения)i raggi del sole — лучи солнца, солнечные лучи
••farsi i raggi — сделать рентген, пройти рентгеновское обследование
2) луч, проблеск3) радиус4) радиус, район* * *сущ.2) перен. глаза, проблеск3) поэт. рассвет4) авт. колено (напр., кривошипа)5) геом. радиус -
113 radius
1) радиус; длина радиуса3) вылет ( стрелы крана)•- radius of a round - radius of bend - radius of bending - radius of curvature - radius of gyration - radius of inertia - radius of influence - radius of torsion - radius of turn - bending radius - clearance radius - crane radius - crest profile radius - curvature digging radius - discharge radius - driving radius - excavator digging radius - excavator discharge radius - hydraulic radius - least radius - mean radius - swinging radius - turning radius - turning radius by external dimensions* * *1. радиус2. вылет ( стрелы)3. спица колеса4. лимб- radius of curvature
- radius of diffusion
- radius of gyration
- action radius
- attraction radius
- bending radius
- hydraulic radius
- loaded radius
- no-load radius
- tail radius -
114 arm
[̈ɪɑ:m]arm (большая) ветвь arm военная профессия arm pl война arm вооружать(ся) (тж. перен.); to be armed with information располагать исчерпывающей информацией arm pl герб (обыкн. coat of arms) arm заряжать, взводить arm (обыкн. pl) оружие; small arms стрелковое оружие; in arms вооруженный arm передняя лапа (животного) arm тех. плечо (рычага); ручка, рукоятка; спица (колеса); стрела (крана); arms of a balance коромысло весов arm род войск arm рука (от кисти до плеча); to fold in one's arms заключить в объятия; under one's arms под мышкой; with open arms с распростертыми объятиями; a child in arms младенец arm рукав; arm of a river рукав реки arm ручка, подлокотник (кресла) arm сила, власть; the arm of the law сила закона up: arm in готовый; up in arms см. arm arm рукав; arm of a river рукав реки arm сила, власть; the arm of the law сила закона to take up arms, to appeal to arms взяться за оружие; to lay down arms сложить оружие; to arms! к оружию!; under arms вооруженный, под ружьем arms: arms вооружения arm оружие arms race гонка вооружений; arms cut сокращение вооружений arm тех. плечо (рычага); ручка, рукоятка; спица (колеса); стрела (крана); arms of a balance коромысло весов arms race гонка вооружений; arms cut сокращение вооружений arm вооружать(ся) (тж. перен.); to be armed with information располагать исчерпывающей информацией up in arms охваченный восстанием; to be up in arms (against smb.) нападать, жаловаться (на кого-л.) arm рука (от кисти до плеча); to fold in one's arms заключить в объятия; under one's arms под мышкой; with open arms с распростертыми объятиями; a child in arms младенец arm рука (от кисти до плеча); to fold in one's arms заключить в объятия; under one's arms под мышкой; with open arms с распростертыми объятиями; a child in arms младенец arm (обыкн. pl) оружие; small arms стрелковое оружие; in arms вооруженный to take up arms, to appeal to arms взяться за оружие; to lay down arms сложить оружие; to arms! к оружию!; under arms вооруженный, под ружьем arm (обыкн. pl) оружие; small arms стрелковое оружие; in arms вооруженный arms: small arm pl стрелковое оружие take (smb.) by the arm брать (кого-л.) под руку to take up arms, to appeal to arms взяться за оружие; to lay down arms сложить оружие; to arms! к оружию!; under arms вооруженный, под ружьем to take up arms, to appeal to arms взяться за оружие; to lay down arms сложить оружие; to arms! к оружию!; under arms вооруженный, под ружьем under: arm prep указывает на условия, обстоятельства, при которых совершается действие при, под, на; under fire под огнем; under arms вооруженный arm рука (от кисти до плеча); to fold in one's arms заключить в объятия; under one's arms под мышкой; with open arms с распростертыми объятиями; a child in arms младенец up in arms готовый к борьбе, сопротивлению up in arms охваченный восстанием; to be up in arms (against smb.) нападать, жаловаться (на кого-л.) up: arm in готовый; up in arms см. arm arm рука (от кисти до плеча); to fold in one's arms заключить в объятия; under one's arms под мышкой; with open arms с распростертыми объятиями; a child in arms младенец -
115 arm
Inoun1) рука (от кисти до плеча); to fold in one's arms заключить в объятия; under one's arms под мышкой; with open arms с распростертыми объятиями; a child in arms младенец; take smb. by the arm брать кого-л. под руку2) передняя лапа (животного)3) рукав; arm of a river рукав реки4) ручка, подлокотник (кресла)5) (большая) ветвь6) сила, власть; the arm of the law сила закона7) tech. плечо (рычага); ручка, рукоятка; спица (колеса); стрела (крана); arms of a balance коромысло весовII1. noun1) (usu. pl.) оружие; small arms стрелковое оружие; in arms вооруженный;up in armsа) готовый к борьбе, сопротивлению;б) охваченный восстанием; to be up in arms against smb. нападать, жаловаться на кого-л.; to take up arms, to appeal to arms взяться за оружие; to lay down arms сложить оружие; to arms! к оружию!; under arms вооруженный, под ружьем2) род войск3) (pl.) война4) военная профессия5) (pl.) герб (обыкн. coat of arms)6) (pl.; attr.) arms race гонка вооружений; arms cut сокращение вооружений2. verb1) вооружать(ся) (тж. перен.); to be armed with information располагать исчерпывающей информацией2) заряжать, взводить* * *1 (n) оружие; рука2 (v) вооружать; вооружить* * *1) рука (выше кисти) 2) оружие; вооружаться* * *[ ɑːm] n. рука, ручка; передняя лапа, крыло; сила, власть; ветвь, ответвление, сук, большая ветвь; рукоятка, рычаг, плечо рычага; стержень, рукав; подлокотник; спица, стрела; рог якоря; крыло семафор v. вооружать, вооружаться, вооружиться, заряжать, взводить* * *ветвьвзводитьвластьвооружатьдоспехизаряжатьоружиеподлокотникрукарукаврукояткаручкасиласопротивлениюспицастрела* * *I 1. сущ. 1) рука ср. forearm 2) а) передняя лапа б) в) перен. 3) узкий морской залив; рукав (реки) 4) склон горы, боковой кряж, боковой хребет 5) рукав (платья) 6) ручка, подлокотник (кресла) 2. гл. 1) устар. брать в руки 2) подавать руку, вести под руку 3) обнимать II 1. сущ. 1) обыкн. мн. оружие 2) род войск; тж. перен. подразделение любой организации (не обязательно военной) 3) мн. война 4) мн. герб 2. гл. 1) вооружать(ся) (with) 2) вооружаться, запасать(ся); обладать (with) 3) заряжать, взводить (курок) -
116 spoke
I [spəuk] 1. сущ.1)б) что-л., напоминающее спицу колеса2) ступенька, перекладина ( приставной лестницы)3)б) тех. рычаг для поворота ворота4) луч (света, солнца)5) тормозная подкладка, тормозной брусок••2. гл.to put a spoke in smb.'s wheel брит. — ставить кому-л. палки в колеса
2) устанавливать ступеньки, перекладины3) блокировать, задерживать, тормозить ( движение)Syn:II [spəuk] прош. вр. от speak -
117 цалх
(мн. цæлхытæ)цалхы мæскъ – ступица колеса
дæндаджджын цалх – зубчатое колесо
цалхы дæндаг – спица колеса
цалхы чъил – обод, шина колеса
-
118 цалх
(мн. цæлхитæ)цалхи мæскъæ − ступица колеса
цалхи дæндаг − спица колеса
цалхи къелæ − обод колеса
-
119 təkər
Iсущ.1. колесо:1) круг со спицами или сплошной, вращающийся на оси и служащий для приведения в движение повозок и других средств передвижения. Velosiped təkəri велосипедное колесо, maşının dal təkərləri задние колёса машины, авто. təkərlərin çəpliyi развал колёс, təkər dəndəsi спица колеса, təkər topu ступица колеса, təkər çənbəri обод колеса2) всё, что напоминает по форме колесо. Günəşin təkəri колесо солнца2. покрышка (чехол из толстой резины, надеваемый на камеру велосипеда, автомашины)IIприл. колёсный. Təkər ustası колёсный мастер, təkər şaybası колёсная шайба, təkər izliyi колёсная колея◊ təkər üstündə olmaq быть на колёсах (быть в пути, в движении); təkəri geri fırlanır kimin не везёт кому; tarixin təkərini geri döndərməyə çalışmaq пытаться повернуть колесо истории вспять (назад) -
120 spoke
[̈ɪspəuk]spoke ступенька, перекладина (приставной лестницы); to put a spoke in (smb.'s) wheel ставить (кому-л.) палки в колеса spoke past от speak spoke снабжать спицами spoke спица (колеса) spoke ступенька, перекладина (приставной лестницы); to put a spoke in (smb.'s) wheel ставить (кому-л.) палки в колеса
См. также в других словарях:
СПИЦА — СПИЦА, спицы, жен. 1. Тупая игла для вязания. 2. Один из деревянных или металлических стержней, прутьев, соединяющих втулку колеса с его ободом. Колесная спица. Велосипедная спица. ❖ Последняя спица в колеснице (разг.) о человеке с ничтожным… … Толковый словарь Ушакова
СПИЦА — СПИЦА, ы, жен. 1. Тонкий, длинный, заострённый с двух сторон стержень, игла для вязания. Стальные, деревянные спицы. Вязальные спицы. Вязать на спицах. 2. Один из стержней, соединяющих ступицу колеса с ободом. Колёсные спицы. Последняя (пятая) с … Толковый словарь Ожегова
СПИЦА — (Spoke) ручка в виде стержня, помощью которого соединяется обод колеса с его ступицей (втулкой). В зубчатых колесах, шкивах, маховиках спицы отливаются за одно целое с ободом и втулкой. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное… … Морской словарь
Спица — Эта статья об элементе колеса. Об инструменте для ручного вязания см. Вязальная спица. Колесо со спицами из Иранского национального музея (Тегеран), датируется 2 м тысячелетием до нашей эры … Википедия
спица — ы; ж. см. тж. спицевый, спицевой 1) Длинная игла для вязания. Вязать шарф на спицах. 2) а) Один из стержней, соединяющих ступицы колеса с ободом. Колесная спи/ца. Велосипедная спи/ца … Словарь многих выражений
Спица — ж. 1. Тонкий длинный стержень для вязания; вязальная игла. 2. Деревянный или металлический стержень различного назначения. отт. перен. устар. Остроконечная верхушка какого либо здания; шпиль. 3. Один из деревянных или металлических стержней,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
спица — ы; ж. 1. Длинная игла для вязания. Вязать шарф на спицах. 2. Один из стержней, соединяющих ступицы колеса с ободом. Колесная с. Велосипедная с. // Один из деревянных или металлических стержней рулевого колеса, выступающих на поверхности обода. 3 … Энциклопедический словарь
Спица — Женский перевод: 1. инструмент проявления теплого чувства к мужчине посредством вязания для него свитеров и носков. 2. инструмент проявления теплого чувства (см.Чувства) к себе посредством вязания чего нибудь теплого для себя любимой. Мужской… … Женско-мужской толковый словарь
радиус — а; м. [лат. radius] 1. Матем. Отрезок прямой, соединяющий какую л. точку окружности или поверхности шара с центром; длина этого отрезка. 2. Величина охвата, сфера действия, распространения чего л. (по отношению к какому л. центру). Р. действия… … Энциклопедический словарь
Радиус — окружности У этого термина существуют и другие значения, см. Радиус (значения). Радиус (лат. … Википедия
РАДИАН — (от латинского radius спица колеса), угол, соответствующий дуге, длина которой равна радиусу окружности. Радиан принимается за единицу измерения углов. Обозначается радиан 1 рад>57ш17 44,8 . Полная окружность соответствует углу 2p рад … Современная энциклопедия