Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

спина+пальто

  • 1 Тип III: без окончания, с умлаутом и без умлаута

    Typ III: ohne Endung, mit und ohne Umlaut
    1. Большинство существительных мужского рода на -el, -en, -er
    а) c корневыми гласными -a, -o, -u
    • без умлаута:
    -а
    der Adler орел – die Adler, der Balken балка, der Ballen тюк, рулон, der Braten жаркое, der Haken крюк, der Tadel порицание, выговор и др.
    -о
    der Donner гром – die Donner, der Hobel рубанок, der Koffer чемодан и др.
    -u
    der Strudel водоворот, штрудель – die Strudel, der Sprudel ключ, минеральный (целебный) источник, минеральная (газированная) вода и др.
    • с умлаутом:
    der Apfel яблоко – die Äpfel, der Mangel недостаток, der Mantel пальто, der Nagel гвоздь, ноготь, der Sattel седло; der Acker пашня, der Bruder брат, der Hammer молот, der Vater отец, der Schwager швагер; der Boden земля, почва, der Faden нить, der Garten сад, der Graben канава, der Hafen порт, der Kasten ящик
    б) с корневыми гласными, которые не получают умлаут:
    der Ärmel рукав – die Ärmel, der Bügel стремя, der Deckel крышка, der Gürtel пояс, ремень, der Flügel крыло, der Fehler ошибка, der Besen метла, der Felsen скала, der Käfer жук, der Keller подвал, der Körper тело, der Rücken спина, der Streifen полоса, der Ständer стойка
    в) названия профессий, коренных жителей и национальностей, оканчивающиеся на -er:
    der Dreher токарь – die Dreher, der Lehrer учитель, der Maler художник, der Programmierer программист, der Tischler столяр;
    der Afrikaner африканец, der Australier австралиец, der Araber араб, der Engländer англичанин, der Europäer европеец, der Belgier бельгиец, der Holländer голландец, der Inder индиец, der Kanadier канадец, der Kolumbianer/der Kolumbier колумбиец, der Peruaner перуанец, der Schweizer швейцарец, der Spanier испанец
    2. Существительные среднего рода:
    • оканчивающиеся на -el, -en, -er, -chen, -lein, -sel:
    - без умлаута:
    das Mittel средство – die Mittel, das Rätsel загадка, das Rudel стая, das Schnitzel шницель, das Siegel печать; das Becken бассейн, das Kissen подушка, das Wesen существо, das Zeichen знак; das Fenster окно, das Gewässer воды; водоёмы, das Messer нож; das Häuschen домик, das Büchlein книжонка, der/das Streusel посыпка (для пирога), das Mitbringsel подарок, сувенир (привезённый из поездки)
    - с умлаутом:
    das Kloster монастырь – die Klöster
    • с приставкой ge- и суффиксом -e:
    das Gebäude здание – die Gebäude, das Gemälde картина – die Gemälde
    3. Некоторые существительные женского рода с умлаутом:
    die Mutter мать – die Mütter, die Tochter дочь – die Töchter
    5. Существительные иноязычного происхождения:
    der Proletarier пролетарий, der Parlamentarier парламентарий, член парламента, der Vegetarier вегетарианец

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Тип III: без окончания, с умлаутом и без умлаута

См. также в других словарях:

  • талия — I. ТАЛИЯ I и, ж. taille < tailler обрезать, обтесывать. 1. Часть туловища от подмышек до бедер. БАС 1. Увидеть во сне полную округлую талию означает, что судьбе будет угодно одарить вас своей милостью. Во сне 418. || О ножке рюмки. БАС 1.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Стиляги — У этого термина существуют и другие значения, см. Стиляги (значения). Стиляги (самоназвание  штатники)  молодёжная субкультура в СССР, получившая широкое распространение в крупных советских городах с конца 1940 х по начало 1960 х… …   Википедия

  • Штатники — Это статья о субкультуре. О фильме см.: Стиляги (фильм, 2008) Стиляги  советская молодёжная субкультура конца 1940 х  начала 1960 х гг., имевшая в качестве эталона западный (преимущественно, американский) образ жизни. Стиляг отличала нарочитая… …   Википедия

  • пиджак — род. п. а, народн. пинжак, спинжак под влиянием слова спина; заимств. из англ. реа jасkеt куртка, короткое пальто от ср. нидерл. рîе байковая куртка (Хольтхаузен 140). •• [См. еще Кипарский, ВЯ, 1956, No5, стр. 136. – Т.] …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Чесотка — I Чесотка (scabies) паразитарное контагиозное заболевание кожи, вызываемое клещом из группы чесоточных зудней. Возбудитель чесотки у человека Sarcoptes scabiei varietas hominis, цикл его развития (от яйца до взрослой особи) составляет 10 14 дней …   Медицинская энциклопедия

  • ва́тный — ая, ое. 1. прил. к вата. Ватное производство. || Сделанный из ваты, на вате. Ватное пальто. Ватное одеяло. □ Они были в ватных спецовках, в валенках, в меховых шапках и шарфах. Первенцев, Испытание. 2. перен. Обмякший, лишенный способности… …   Малый академический словарь

  • морщить — 1) морщить щу, щишь; несов., перех. 1. (сов. наморщить и сморщить). Собирать в морщины. Морщить лоб. Морщить нос. □ Привычная насмешливая улыбка морщила концы губ Долли. Л. Толстой, Анна Каренина. Боже мой, угар! стонет он, страдальчески морща… …   Малый академический словарь

  • Семейство ужеобразные —         Линней соединял всех известных ему змей в три семейства, именно: исполинских, ужеподобных и гремучниковых. Под уже образными мы, следуя Буланже, подразумеваем приблизительно всех тех змей, которых соединял под этим названием Линней, а… …   Жизнь животных

  • Хакасская одежда — …   Википедия

  • ЧЕСОТКА — – паразитарное заболевание кожи, вызываемое клещом из группы чесоточных зудней. В последние годы на территории России встречается часто. Возбудитель – Sarcoptes scabiei; цикл его развития (от яйца до взрослой особи) составляет 10 – 14 дней.… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»