Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

специальную

  • 61 shell language

    язык-оболочка (специализированный язык, построенный на базе основного языка - языка-ядра. Этот язык разработан впервые фирмой «Белл» и представляет собой специальную управляющую программу); см. kernel language

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > shell language

  • 62 wet processing

    мокрый способ производства древесно-волокнистых плит (формирование древесно-волокнистого ковра осуществляется методом полива на специальную сетку с применением воды и с последующим прессованием в горячем прессе)

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > wet processing

  • 63 супрамолекулярные структуры (ансамбли)

     Supramolecular Structures{ (Assemblies)
     Супрамолекулярные структуры (ансамбли)
      Полимолекулярные ассоциаты, возникающие в результате спонтанного объединения неопределенно большого числа компонентов в специальную фазу, характеризуемую достаточно определенной организацией на микроуровне и макроскопическими свойствами, зависящими от природы фазы.

    Russian-English dictionary of Nanotechnology > супрамолекулярные структуры (ансамбли)

  • 64 supramolecular structures (assemblies)

     Supramolecular Structures{ (Assemblies)
     Супрамолекулярные структуры (ансамбли)
      Полимолекулярные ассоциаты, возникающие в результате спонтанного объединения неопределенно большого числа компонентов в специальную фазу, характеризуемую достаточно определенной организацией на микроуровне и макроскопическими свойствами, зависящими от природы фазы.

    Russian-English dictionary of Nanotechnology > supramolecular structures (assemblies)

  • 65 сатан

    сатан
    диал. корзина

    Туштыжо йылгемкӱм, лӱмын ыштыме сатанеш оптен, мланде ӱмбаке луктыт. Ӱпымарий. Оттуда руду, насыпав в специальную корзину, извлекают на землю.

    Марийско-русский словарь > сатан

  • 66 специальный

    специальный
    1. специальный, особый (лӱмын иктаж-могай пашалан ямдылыме, келыштарыме)

    Специальный вургем специальная одежда;

    специальный йӧнештарымаш специальное приспособление;

    специальный ямдылалтмаш специальная подготовка.

    2. специальный, отраслевой, профессиональный, по специальности (посна специальность але отрасль дене кылдалтше)

    Специаль­ный кыдалаш образований специальное среднее образование.

    Спе­циальный мутлан тыгак термин шотлалтеш. «Мар. йылме» К специ­альным словам относятся также термины.

    Специальный литературым налам. «Ончыко» Я получаю специальную литературу.

    Марийско-русский словарь > специальный

  • 67 суд

    Мыйым судыш ӱжшӧ кагаз вуча. С. Музуров. Меня ждёт повестка в суд.

    Судыш пуэн, мо тептер? М. Шкетан. Какой толк подавать в суд?

    2. суд; судебное разбирательство (суд органыште тергымаш)

    Суд деч вара после суда;

    суд деч ончыч до суда;

    суд деч посна без суда;

    юмын судшо божий суд.

    Ананинлан але суд лийын огыл. М. Шкетан. Над Ананиным ещё не было суда.

    Тыге суд эртымылан Сакар шкат ӧрӧ. С. Чавайн. Такому исходу суда Сакар и сам удивился.

    3. суд, судьи (судым вӱдышӧ, тергыше-влак)

    Суд посна пӧлемыш кайыш. С. Музуров. Суд удалился в специальную комнату.

    Суд лекмеке, калык мӧҥгеш-оньыш коштеда, ваш мутлана. М. Шкетан. Когда суд удалился, народ стал ходить взад-вперёд, переговариваться между собой.

    4. в поз. опр. судебный; относящийся к суду, органам правосудия, а также к их разбирательству дел

    Суд секретарь секретарь суда.

    – Митрич ваштареш суд пашам тӱҥалам гын, свидетель шотеш шогалаш тореш от лий? А. Юзыкайн. – Если я начну судебное дело против Митрича, то ты не откажешься предстать в качестве свидетеля?

    Сравни с:

    судебный

    Марийско-русский словарь > суд

  • 68 чӓляш

    чӓляш
    -ем
    Г.
    прикреплять, прикрепить; привязывать, привязать; подвязывать, подвязать; чалить, причалить (спец.)

    Шалым сирӹшкӹ чӓляш причалить плот к берегу.

    (Рельс дон шпалвлӓм) пыдырташ поезд паштек йори ӹштӹмӹ машинӓм чӓлят. А. Канюшков. Чтобы разобрать рельсы и шпалы, к поезду прикрепляют специальную машину.

    Малаха карем туре доверенныйын шӱэш кого кӱм чӓлятӓт, тӹдӹм Йыл пындашкы шырал колтат. В. Патраш. У оврага Малаха на шею доверенного привязывают большой камень и отправляют его на дно Волги.

    Сравни с:

    пижыкташ

    Марийско-русский словарь > чӓляш

  • 69 заземляющий электрод

    1. Erder

     

    заземляющий электрод
    Проводящая часть, находящаяся в электрическом контакте с Землей непосредственно или через промежуточную проводящую среду, например бетон.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]


    заземляющий электрод
    Проводящая часть, которая может быть погружена в землю или в специальную проводящую среду, например бетон или уголь, и находящаяся в электрическом контакте с Землей.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    заземляющий электрод
    Проводящая часть или группа проводящих частей, находящиеся в непосредственном контакте с землей и обеспечивающие электрическое соединение с ней.
    [МЭС 826-04-02]
    [ ГОСТ Р 61557-1-2006]

    заземляющий электрод (заземлитель)
    проводящая часть, находящаяся в электрическом контакте с Землёй непосредственно или через промежуточную проводящую среду, например, бетон
    [IEV number 461-06-18]

    EN

    earth electrode
    conductive part, which may be embedded in a specific conductive medium, e.g. concrete or coke, in electric contact with the Earth
    Source: 461-06-18 MOD, 604-04-03 MOD, 826-04-02 MOD
    [IEV number 195-02-01]


    earth electrode
    ground electrode (USA)

    conductor or group of conductors in intimate contact with and providing an electrical connection to earth
    Source: 604-04-03
    [IEV number 461-06-18]

    FR

    électrode de terre
    partie conductrice pouvant être incorporée dans un milieu conducteur particulier, par exemple béton ou coke, en contact électrique avec la Terre
    Source: 461-06-18 MOD, 604-04-03 MOD, 826-04-02 MOD
    [IEV number 195-02-01]


    électrode de terre
    prise de terre

    conducteur ou ensemble de conducteurs groupés, en contact intime avec le sol, destinés à établir une liaison électrique avec celui-ci
    Source: 604-04-03
    [IEV number 461-06-18]

    0637

    Рис. ABB
    Система ТТ
    1 - заземляемая точка;
    2 - заземляющий проводник (earthing conductor);
    3 - заземлитель ( заземляющий электрод);
    4 - открытая проводящая часть (exposed-conductive-part);
    5 - заземляющее устройство (earthing arrangement) электроустановки;
    6 - заземляющее устройство нейтрали;
    7 - источник питания;
    8 - однофазная нагрузка;
    RA - сопротивление заземляющего устройства электроустановки;
    RB - сопротивление заземляющего устройства нейтрали;

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > заземляющий электрод

  • 70 самонарезающий винт

    1. Blechschraube

     

    самонарезающий винт
    Винт, образующий специальную резьбу в отверстии одного из соединяемых пластмассовых или металлических изделий
    [ ГОСТ 27017-86]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > самонарезающий винт

  • 71 свеклоприемный пункт

    1. Rübenabnahmestelle

     

    свеклоприемный пункт
    Структурное подразделение сахарного завода, предназначенное для приемки, хранения и последующей отгрузки корнеплодов фабричной сахарной свеклы в промышленную переработку, имеющее для этих целей специальную материально-техническую базу.
    Примечание
    Свеклоприемные пункты бывают призаводские и периферийные.
    [ ГОСТ 20578-85]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > свеклоприемный пункт

  • 72 хранение эталона

    1. Bewahrung eines Normales

     

    хранение эталона
    Совокупность операций, необходимых для поддержания метрологических характеристик эталона в установленных пределах.
    Примечания
    1. При хранении первичного эталона выполняют регулярные его исследования, включая сличения с национальными эталонами других стран с целью повышения точности воспроизведения единицы и совершенствования методов передачи ее размера.
    2. Для руководства работ по хранению государственных эталонов устанавливают специальную категорию должностных лиц - ученых хранителей государственных эталонов, назначаемых из числа ведущих в данной области специалистов-метрологов.
    [РМГ 29-99]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > хранение эталона

  • 73 билеты на соревнования и мероприятия

    1. competition / event tickets

     

    билеты на соревнования и мероприятия
    Эти билеты должны быть высокого сувенирного качества, и включать в себя спортивные пиктограммы, четкую информацию для доступа и специальную информацию о местах. Билеты на Игры следует продавать зрителям заблаговременно.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    competition / event tickets
    These tickets need to be of a high, souvenir quality, incorporating sports pictograms, clear access information and the specific seating information. They should be dispatched to spectators in advance of the Games.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    • competition / event tickets

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > билеты на соревнования и мероприятия

  • 74 бортовая обработка

    1. ОВР
    2. on-board processing

     

    бортовая обработка
    Набор процедур, включающий демодуляцию принимаемых сигналов, их специальную обработку, коммутацию и последующую кодуляцию на новой несущей. Бортовой ретранслятор с обработкой сигналов позволяет улучшить энергетику радиолиний в прямом и обратном каналах, однако его применение приводит к увеличению массы КА, а также суммарного энергопотребления и, как следствие, уменьшает срок активного существования спутника на орбите.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > бортовая обработка

  • 75 ведомость проблем

    1. issues tracking schedule

     

    ведомость проблем
    С целью учета и мониторинга рабочих проблем, выявляемых менеджерами программы и отдельных направлений, другими подразделениями ОКОИ, подразделением МОК по организации работы СМИ и новостными организациями, подразделение по организации работы прессы должно вести специальную ведомость проблем, как для программы в целом, так и по отдельным направлениям. Это позволит централизованно вырабатывать способы решения проблем, связанных с работой прессы, контролировать сроки их устранения, регулярно обновлять информацию о решении проблем и доводить ее до сведения всех заинтересованных сторон.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    issues tracking schedule
    In order to record and monitor Press Operations issues identified by the program and sub-program managers, OCOG functional areas, the IOC Media Operations Department and various news organizations, Press Operations should maintain issues tracking schedule by program and sub-program. This allows for all Press Operations related issues to be centrally managed by item, tracked by date and regularly updated so that issues are resolved in a timely manner and all parties can be promptly notified upon resolution.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ведомость проблем

  • 76 вредное вещество

    1. hazardous substance
    2. harmful substance

     

    вредное вещество
    Вещество, которое отрицательно влияет на живые организмы, постройки и (или) на оборудование
    [ ГОСТ 22270-76]

    вредное вещество
    Вещество, которое при контакте с организмом человека в случае нарушения требований безопасности может вызывать производственные травмы, профессиональные заболевания или отклонения в состоянии здоровья, обнаруживаемые современными методами как в процессе работы, так и в отдаленные сроки жизни настоящего и последующих поколений
    [ ГОСТ 12.1.007-76]

    вредные вещества
    Вещества, для которых органами санэпидемнадзора установлена предельно допустимая концентрация (ПДК) вредного вещества.
    [СНиП 41-01-2003]

    1.1. По степени воздействия на организм вредные вещества подразделяются на четыре класса опасности:
    1-й - вещества чрезвычайно опасные;
    2-й - вещества высокоопасные;
    3-й - вещества умеренно опасные;
    4-й - вещества малоопасные.

    2.1. На предприятиях, производственная деятельность которых связана с вредными веществами, должны быть:
    - разработаны нормативно-технические документы по безопасности труда при производстве, применении и хранении вредных веществ;
    - выполнены комплексы организационно-технических, санитарно-гигиенических и медико-биологических мероприятий.

    2.2. Мероприятия по обеспечению безопасности труда при контакте с вредными веществами должны предусматривать:
    - замену вредных веществ в производстве наименее вредными, сухих способов переработки пылящих материалов - мокрыми;
    - выпуск конечных продуктов в непылящих формах;
    - замену пламенного нагрева электрическим, твердого и жидкого топлива - газообразным;
    - ограничение содержания примесей вредных веществ в исходных и конечных продуктах;
    - применение прогрессивной технологии производства (замкнутый цикл, автоматизация, комплексная механизация, дистанционное управление, непрерывность процессов производства, автоматический контроль процессов и операций), исключающей контакт человека с вредными веществами;
    - выбор соответствующего производственного оборудования и коммуникаций, не допускающих выделения вредных веществ в воздух рабочей зоны в количествах, превышающих предельно допустимые концентрации при нормальном ведении технологического процесса, а также правильную эксплуатацию санитарно-технического оборудования и устройств (отопления, вентиляции, водопровода, канализации);
    - рациональную планировку промышленных площадок, зданий и помещений;
    - применение специальных систем по улавливанию и утилизации абгазов, рекуперацию вредных веществ и очистку от них технологических выбросов, нейтрализацию отходов производства, промывных и сточных вод;
    - применение средств дегазации, активных и пассивных средств взрывозащиты и взрывоподавления;
    - контроль за содержанием вредных веществ в воздухе рабочей зоны в соответствии с требованиями п. 4.1;
    - включение в стандарты или технические условия на сырье, продукты и материалы токсикологических характеристик вредных веществ;
    - включение данных токсикологических характеристик вредных веществ в технологические регламенты;
    - применение средств индивидуальной защиты работающих;
    - специальную подготовку и инструктаж обслуживающего персонала;
    - проведение предварительных и периодических медицинских осмотров лиц, имеющих контакт с вредными веществами;
    - разработку медицинских противопоказаний для работы с конкретными вредными веществами, инструкций по оказанию доврачебной и неотложной медицинской помощи пострадавшим при отравлении.

    3. Требования к с анитарному ограничению содержания вредных веществ в воздухе рабочей зоны

    3.1. Предельно допустимые концентрации (ПДК) вредных веществ в воздухе рабочей зоны - обязательные санитарные нормативы для использования при проектировании производственных зданий, технологических процессов, оборудования и вентиляции, а также для предупредительного и текущего санитарного надзора.

    3.3. Содержание в организме вредных веществ, поступающих в него различными путями (при вдыхании, через кожу, через рот) не должно превышать биологических предельно допустимых концентраций (ПДК).

    3.4. На период, предшествующий проектированию производств, должны временно устанавливаться ориентировочные безопасные уровни воздействия (ОБУВ) путем расчета по физико-химическим свойствам или путем интерполяций и экстраполяций в рядах, близких по строению соединений, или по показателям острой опасности.
    В отдельных случаях, по согласованию с органами государственного санитарного надзора, допускается при проектировании производства использование ОБУВ величиной не менее 1 мг/куб.м в воздухе рабочей зоны (умеренно- и малоопасные вещества). В остальных случаях ОБУВ не должны применяться при проектировании производства.
    ОБУВ должны пересматриваться через два года после их утверждения или заменяться ПДК с учетом накопленных данных о соотношении здоровья работающих с условиями труда.

    3.5. В соответствии с устанавливаемыми ПДК или ОБУВ вредных веществ должны разрабатываться методы их контроля в воздухе рабочей зоны.

    [ ГОСТ 12.1.007-76]
     

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вредное вещество

  • 77 документ передачи собственности

    1. transfer deed

     

    документ передачи собственности
    Документ, с помощью которого одно лицо передает право собственности другому лицу. На Лондонской фондовой бирже (London Stock Exchange) для придания сделке законной силы продавец зарегистрированных ценных бумаг должен подписать специальную форму передачи собственности на ценные бумаги (stock transfer form). Эта форма обрабатывается компьютеризированной системой “ТАЛИСМАН” (TALISMAN).
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > документ передачи собственности

  • 78 кабельный наконечник

    1. wiring terminal connector
    2. wire lug
    3. wire end ferrule
    4. thimble
    5. termination
    6. terminal plug
    7. terminal end
    8. terminal
    9. tag
    10. ferrule
    11. crimp connection
    12. connector
    13. connection lug
    14. conductor contact
    15. conductor connector
    16. compression lug
    17. cable thimble
    18. cable shoe
    19. cable lug
    20. cable grip
    21. cable end
    22. anchoring base

     

    кабельный наконечник
    Контакт-деталь, обеспечивающая разъемное разборноеконтактное соединение между проводом или жилой кабеля и выводом электротехнического устройства или контактным зажимом.
    [ ГОСТ 23587-96]

    наконечник
    Часть, посредством которой проводник может быть соединен с управляющим устройством так, что его замена требует или применения специального инструмента или специального процесса, или специальной подготовки конца провода.
    Примечание - Пайка требует специального инструмента. Сварка требует специального процесса. Закрепление наконечника на проводнике рассматривают как специальную подготовку провода.
    [ГОСТ IЕС 60730-1-2011]

    EN

    termination
    part by which a conductor can be connected to a control in such a way that its replacement requires either a special purpose tool, a special process or a specially prepared end of the conductor
    Note 1 to entry: Soldering requires a special purpose tool. Welding requires a special process. A cable lug attached to a conductor is a specially prepared end.
    [IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]

    FR

    connexion
    pièce permettant la connexion d'un conducteur à un dispositif de commande de telle manière que son remplacement nécessite un outil spécial, un procédé spécial ou une préparation spéciale de l'extrémité d'un conducteur
    Note 1 à l'article: Le soudage à l'étain nécessite un outil spécial. Le soudage électrique est un procédé spécial. La pose d'une cosse sur l'extrémité d'un conducteur est considérée comme une préparation spéciale.
    [IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]

    5460_1

    1 - Хвостовик кабельного наконечника;
    2 - Зажимная часть

    5563
    [ ГОСТ 7386-80]

    Наконечник кабельный медный, закрепляемый опрессовкой.
    Кабельные наконечники должны изготавливаться из медных труб марки...
    [ ГОСТ 7386-80]

    Тематики

    EN

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кабельный наконечник

  • 79 кивцет-цс

    1. KIVCET-ZL-smelting

     

    кивцет-цс
    кислородно-взвешенная электротермическая плавка свинцово-цинковых концентратов

    Процесс, совмещ. в одном реакторе окисление тонкоизмельч. свинцово-цинкового материала в технич. кислороде с одноврем. расплавлением и восстановлением оксидного расплава в коксовом фильтре с получением Чернов, свинца, штейна и шлака; разработан специалистами институтов «ВНИИцветмет», «Казгипроцветмет» и внедрен в промышл. произ-во в АО «УК СЦК» для переработки Pb-, Pb—Zn и Zn-концентратов.
    Тонкоизмельч. шихта крупностью < 0,2 мм, предварительно подсушенная до 0,5 %, вдувается потоком технич. кислорода через специальную горелку в плавильную шахту, где воспламеняется, окисляется и плавится за счет тепла экзотермич. реакций. Образовавшийся при плавке расплав оксидов металлов поступает на углеродистый фильтр и, проходя через него (фильтруясь), подвергается восстановлению. При этом осн. кол-во свинца восстанавливается до металла, расплавл. металл перетекает из плавильной зоны в электротермич. часть агрегата, использ. как накопитель и отстойник продуктов плавки. Отходящие газы после очистки от пыли поступают на получение H2SO4, а черновой свинец, цинковистый шлак и штейн направляются на переработку по стандартной технологии.
    Осн. преимущ. процесса КИВЦЭТ-ЦС: использов. энергии окисления сульфидов, повыш. степени извлечение серы в H2SO4, получение чернового свинца более высокого кач-ва: сокращ. расхода топлива и электроэнергии, а также вредных выбросов в атмосферу.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    Синонимы

    • кислородно-взвешенная электротермическая плавка свинцово-цинковых концентратов

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кивцет-цс

  • 80 кружок качества

    1. quality circle

     

    кружок качества
    Группа работников подразделения, которые на добровольных началах собираются для того, чтобы обсудить проблемы качества и выработать идеи, направленные на повышение качества. Обычно члены группы получают специальную подготовку, позволяющую им выявлять проблемы, связанные с качеством.
    [ http://tourlib.net/books_men/meskon_glossary.htm]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кружок качества

См. также в других словарях:

  • специальную — разработать специальную программу • существование / создание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Конструкторская документация на специальную технологическую оснастку — 2.2.10 Конструкторская документация на специальную технологическую оснастку включает комплект конструкторских документов, по которым должны изготавливаться специальная оснастка и приспособления, необходимые для обеспечения технологического… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ПНЕВМООМЫВАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО (ПОУ) — Специальную устройство для повышения ледопроходимости судов. Состоит из компрессора и системы труб, по которым к отверстиям в обшивке корпуса, расположенным по бортам в подводной части носовой оконечности судна, подается воздух под давлением,… …   Морской энциклопедический справочник

  • ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009: Установки электрические. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р МЭК 60050 826 2009: Установки электрические. Термины и определения оригинал документа: ( длительный ) допустимый ток ((continuous) current carrying capacity ampacity (US)): Максимальное значение электрического тока, который… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Металлургический кран — …   Википедия

  • Европейский центральный банк — (European Central Bank) Европейский центральный банк – это крупнейшее международное кредитно банковкое учреждение государств Евросоюза и Зоны Евро Структура и фкункции Европейского Центрального банка, Европейская система центральных банков,… …   Энциклопедия инвестора

  • Покупатель — (Purchaser) Определение покупателя, права покупателя, покупательские критерии Инфоормация об определении покупателя, права покупателя, покупательские критерии Содержание Содержание Определение Таинственный покупатель Цели и задачи исследования… …   Энциклопедия инвестора

  • Потребитель — (Сustomer) Содержание Содержание Определение История развития института защиты прав в Источники правового регулирования в Российской Федерации Основные права приобретателя Процессуальные особенности защиты прав потребителей Споры, связанные с ФЗ… …   Энциклопедия инвестора

  • Конструкторская документация — (КД) графические и текстовые документы, которые в отдельности или в совокупности определяют состав и устройство изделия и содержат необходимые данные для его разработки или изготовления, приемки, контроля, эксплуатации и ремонта. Источник: НПБ… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Медици́нский пункт полка́ — (МПП) основное подразделение медицинской службы полка, предназначенное для медицинского обеспечения его личного состава в мирное и военное время. В мирное время МПП осуществляет лечебно профилактические, санитарно гигиенические и… …   Медицинская энциклопедия

  • Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»