-
41 carcass
[ˈkɑ:kəs]carcass attr.: carcass meat парное мясо (в отличие от консервированного или солонины) carcass attr.: carcass meat парное мясо (в отличие от консервированного или солонины) carcass тело, труп (пренебр. о мертвом человеке, пренебр. и шутл. о живом человеке); to save one's carcass спасать свою шкуру -
42 hide
[̈ɪhaɪd]hide (hid; hid, hidden) прятать(ся); скрывать(ся); to hide one's feelings скрывать свои чувства to hide one's head прятаться, не показываться (особ. от стыда); скрывать свое унижение hide шутл. кожа (человека); to save one's hide спасать свою шкуру -
43 hide
I [haɪd] 1. гл.; прош. вр. hid; прич. прош. вр. hiddenа) = hide out прятаться, скрыватьсяto hide behind a legal technicality — скрываться за юридическими тонкостями; манипулировать юридическими тонкостями
б) прятать, скрыватьMuslim women hide their faces. — Мусульманские женщины скрывают свои лица.
2. сущ.They hid me from the police in their attic. — Они спрятали меня от полиции на чердаке.
1) укрытие; тайник, убежищеSyn:2)а) тайник, тайный склад (например, оружия)б) тайный запас, что-л. припрятанное•Syn:II [haɪd] 1. сущ.1) кожа, шкура ( животного)Syn:2) разг. шкураHe is only worried about his own hide. — Он беспокоится только о своей собственной шкуре.
••thick / tough hide разг. — толстая кожа, необидчивость
to save one's / smb.'s hide — спасать свою / чью-л. шкуру
to have smb.'s hide — содрать с кого-л. шкуру, наказать кого-л.
to have the hide of an elephant / rhinoceros разг. — иметь шкуру как у слона / носорога, не обижаться на критику
- tan smb.'s hide- whip smb.'s hide 2. гл.2) разг. отлупить, спустить шкуруIII [haɪd] сущ.; ист.хайд, надел земли; мера земельной площади (= 100 акрам) -
44 save one's bacon
(save one's (или smb's) bacon (hide, neck или skin))спасать себя, свою (или чью-л.) шкуруClarke aroused loathing and contempt because he had turned informer to save his skin... (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 57) — Кларк вызывал презрение, гадливость, потому что стал доносчиком ради спасения своей шкуры...
Celtic's Connaghan saved his team's bacon... — Защитник "Селтика" Коннаган спас свою команду...
См. также в других словарях:
Спасать свою шкуру — СПАСАТЬ <СВОЮ> ШКУРУ. СПАСТИ (СВОЮ) ШКУРУ. Разг. Презр. Трусливо уклоняться от опасности (предавая жизнь, интересы и т. п. других людей). Толпа словно с цепи сорвалась смяла и урядника и станового… А полиция уже удирала от них, спасая свою… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Спасать свою шкуру — Прост. Неодобр. Трусливо уклоняться от опасности (предавая интересы других людей). Ф 2, 176; Верш. 6, 340 … Большой словарь русских поговорок
Спасти (свою) шкуру — СПАСАТЬ <СВОЮ> ШКУРУ. СПАСТИ (СВОЮ) ШКУРУ. Разг. Презр. Трусливо уклоняться от опасности (предавая жизнь, интересы и т. п. других людей). Толпа словно с цепи сорвалась смяла и урядника и станового… А полиция уже удирала от них, спасая свою… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Спасать шкуру — СПАСАТЬ <СВОЮ> ШКУРУ. СПАСТИ (СВОЮ) ШКУРУ. Разг. Презр. Трусливо уклоняться от опасности (предавая жизнь, интересы и т. п. других людей). Толпа словно с цепи сорвалась смяла и урядника и станового… А полиция уже удирала от них, спасая свою… … Фразеологический словарь русского литературного языка
шкура — ы; ж. см. тж. шкурка, шкурный 1) Наружный покров тела животного (обычно убитого) кожа с шерстью или с чешуёй (у рыбы) Густая шку/ра. Волчья шку/ра. Стрелять так, чтобы не испортить шкуру … Словарь многих выражений
шкура — ы; ж. 1. Наружный покров тела животного (обычно убитого) кожа с шерстью или с чешуёй (у рыбы). Густая ш. Волчья ш. Стрелять так, чтобы не испортить шкуру. Снять шкуру. 2. Снятая с убитого животного кожа с шерстью (обычно невыделанная). Скупать у… … Энциклопедический словарь
ШКУРА — Содрать тридцать шкур с кого. Прибайк. Избить, наказать кого л. СНФП, 156. Барабанная шкура. 1. Разг. Устар. Военный, служака, бездушный и суровый с подчинёнными. 2. Прост. Бран. О подлом, непорядочном человеке. ФСРЯ, 535; Глухов 1988, 176.… … Большой словарь русских поговорок
ШКУРА — ШКУРА, шкуры, жен. 1. Снятая с убитого животного кожа с шерстью. «Он так мне шкуру выделал, что носится сто лет.» Некрасов. «Делить шкуру неубитого медведя.» погов. «Волк в овечьей шкуре.» погов. (о двуличном человеке). 2. перен., только ед.… … Толковый словарь Ушакова
ШКУРА — ШКУРА, ы. 1. жен. Снятая с животного кожа вместе с наружным покровом (волосяным, чешуйчатым). Волчья ш. Делить шкуру неубитого медведя (погов. о тех, кто делит между собой доходы, выгоды, к рых ещё нет и возможно вообще не будет; разг. ирон.).… … Толковый словарь Ожегова
Хранители (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Хранители. Хранители Watchmen … Википедия
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия