-
1 спасаться
см. спастись -
2 спасаться бегством
спасаться бегством entfliehen (II) -
3 спасаться бегством
спасаться бегством fliehe -
4 убегать спасаться бегством
-
5 entrinnen
спасаться бегствомускользатьуходить -
6 Zuflucht
f =j-m Zuflucht gewähren — предоставлять кому-л. кров( убежище), приютить кого-л.bei j-m Zuflucht suchen — искать убежища ( приюта) у кого-л.bei j-m Zuflucht finden — найти убежище ( приют) у кого-л.vor j-m, vor etw. (D) Zuflucht suchen — спасаться, скрываться от кого-л., от чего-л.seine Zuflucht zu j-m nehmen — спасаться, скрываться у кого-л., уходить к кому-л.er war seine einzige( letzte) Zuflucht — он был его единственным ( последним) прибежищем -
7 flüchten
1. vi (s) (vor D)1) бежать, спасаться бегством (от кого-л, от чего-л)vor dem Hóchwasser flüchten — спасаться от наводнения
ins Áúsland flüchten — бежать за границу
Das Kind flüchtete ängstlich zur Mútter. — Ребёнок в страхе подбежал к матери.
2) перен искать спасения (в ком-л, в чём-л)in die Árbeit flüchten — искать спасения в работе
2.Sie flüchteten sich vor dem Régen únter ein Dach. — Они укрылись от дождя под крышей.
-
8 entfliehen
* vi (s)бежать, убегать, спасаться бегством, сбежатьder Gefahr entfliehen — уйти от опасностиdie Zeit entflieht — время бежит ( летит) -
9 eschappieren
vi (s) разг.бежать, спасаться бегством -
10 fliehen
1. * vi (s)бежать, убегать; спасаться бегством, обращаться в бегство; ( vor D) удирать (от кого-л.)mit vollen segeln fliehen — уходить на всех парусахzu j-m fliehen — искать убежища ( спасения) у кого-л.die Tage ( Stunden) fliehen — дни ( часы) летят2. * vtder Schlaf flieht mich seit Tagen — я уже несколько дней страдаю бессонницей -
11 Flucht
f =, -endie Flucht in die Öffentlichkeit antreten — апеллировать к общественному мнению ( через печать)auf der Flucht — во время бегства ( побега)auf der Flucht sein — бежать, спасаться бегствомj-n in die Flucht schlagen — обратить кого-л. в бегствоdie Flucht der Erscheinungen ( der Jahre) — смена явлений ( лет)in einer Flucht — по одной линии, в рядzwei Häuser in einer Flucht bauen — построить два дома фасадами на одной линии4) стая птиц -
12 flüchten
1. vi (s) и sich flüchtenбежать, убегать, спасаться бегством; скрыватьсяhinter j-n flüchten — перен. прятаться за чьей-л. спинойin die Öffentlichkeit flüchten — апеллировать к общественному мнению ( через печать)2. vtуносить, убирать, прятать, укрывать что-л. -
13 nachfliehen
* vi (s) Dубегать, спасаться бегством, совершать побег (вслед за кем-л.) -
14 retten
1. vtHilfe, rettet! — спасите, на помощь!j-m das Leben retten — спасти кому-л. жизньj-n aus der Umzingelung retten — освободить кого-л. из окруженияj-n vor der Schande retten — спасать кого-л. от позораer ist nicht zu retten — его не спасёшь, ему невозможно помочь, его положение безнадёжно2. (sich)спасаться; избавляться; освобождаться; рел. спасать свою душуrette sich, wer kann! — спасайся, кто может!wir retteten uns vor dem Gewitter in eine Bauernhütte — мы укрылись от грозы в крестьянской хижине -
15 Sicherheit
f =, -en1) тк. sg безопасностьinternationale Sicherheit — дип. международная безопасностьdie kollektive Sicherheit — дип. коллективная безопасностьdie Sicherheit gewährleisten — гарантировать безопасностьGeneraldirektion für die öffentliche Sicherheit — главное управление общественной безопасности ( Австрия)j-n, etw. in Sicherheit bringen — спасти, укрыть, доставить ( спрятать) в безопасное место кого-л., что-л.sich in Sicherheit wiegen — (ошибочно) считать себя в безопасности2) тк. sg надёжность3) тк. sg уверенностьmit Sicherheit auf etw. (A) rechnen — твёрдо рассчитывать на что-л.4) ком. гарантияSicherheit(en) gewähren ( leisten, geben, stellen) — предоставить гарантии, гарантировать; дать поручительство, поручиться -
16 vor
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) передvor dem Hause liegen — быть расположенным перед домомvor dem Tor stehen — стоять перед воротами ( у ворот, за воротами)vor dem Walde umkehren — свернуть перед лесом в сторонуder Feind stand vor der Stadt — неприятель стоял под городом ( у ворот города)vor dem Winde segeln — плыть с попутным ветромvor j-m den Hut abnehmen — снять шляпу перед кем-л.vor j-m reden — выступать перед кем-л.etw. vor Zeugen bestätigen — подтвердить что-л. перед свидетелямиer hat kein Geheimnis vor mir — у него нет от меня никаких тайнvor der Nase — разг. под самым носомes wird mir schwarz vor den Augen — у меня темнеет в глазахsein Ziel vor Augen haben — иметь цель перед глазамиvor einer Entscheidung stehen — стоять перед необходимостью принять решение2) (A) указывает на направление( куда?) передsich vor das (разг. vors) Haus setzen — сесть перед домомvor das Tor gehen — выйти за воротаbis kurz vor die Stadt fahren — подъехать к самому городуder Feind zog vor die Stadt — неприятель подошёл к городуdie Pferde vor den Wagen spannen — запрячь лошадей в повозкуdas Schiff geht vor Anker, das Schiff wird vor Anker gelegt — судно становится на якорьdie Sache kommt vor Gericht — дело передаётся в суд ( будет рассматриваться в суде)3) (D) указывает на время до..., тому назад, передvor unserer Zeitrechnung (сокр. v. u. Z.) — до нашей эрыfünf Tage vor seinem Urlaub — за пять дней до (его) отпускаvor zwei Jahren — два года тому назадvor (vielen) Jahren — много лет тому назадheute vor einem Jahr — ровно год тому назадvor Ablauf von drei Tagen kann die Antwort nicht eintreffen — ответ может прийти не ранее, чем по истечении трёх днейnicht vor sieben — не раньше семиvor alters, vor Zeiten — в старину, в (старо)давние временаvor meiner Zeit — когда меня ещё не было на свете; разг. когда меня здесь (напр., на заводе) ещё не было4) (D) указывает на состояние, чувство, испытываемое по отношению к кому-л., к чему-л. и на действие, совершаемое по отношению к кому-л., к чему-л. перед, к, отFurcht ( Angst) vor j-m, vor etw. haben — испытывать страх перед кем-л., перед чем-л.sich vor etw. ekeln — испытывать отвращение к чему-л.Achtung vor j-m haben — испытывать уважение к кому-л.Achtung vor dem Gesetz — уважение перед закономBewunderung vor seinem Talent — восхищение его талантомSchutz vor etw. finden — найти защиту от чего-л.Ruhe vor etw. finden — успокоиться в отношении чего-л.vor etw. warnen — предостерегать от чего-л.5) (D) указывает на причину отvor Hunger sterben — умереть от голода ( с голоду)vor Angst beben — дрожать от страхаvor Freude weinen — плакать от радостиvor Scham erröten — покраснеть от стыдаvor Neid erblassen — побледнеть от завистиvor Sorge ( vor Kummer) ganz blaß aussehen — побледнеть от забот ( от горя)vor Schmerz die Zähne zusammenbeißen — стиснуть зубы от болиer sieht den Wald vor (lauter) Bäumen nicht — погов. он из-за деревьев не видит леса6) (D) указывает на преимущество, превосходство передeinen Vorzug ( Vorrang) vor j-m haben — иметь какое-л. преимущество перед кем-л.er hat nichts vor ihnen voraus — у него нет никаких преимуществ перед нимиich liebe ihn vor allen anderen — я люблю его больше всех другихvor allem, vor allen Dingen — прежде всегоGnade vor Recht ergehen lassen — сменить гнев на милость2. advda sei Gott vor! — разг. упаси боже! -
17 бежать
бежать рысью — traben vi (s)2) ( спасаться бегством) fliehen (непр.) vi (s), die Flucht ergreifen (непр.); ausbrechen (непр.) vi (s), flüchten vi (s) (из заключения и т.п.)••молоко бежит ( при кипячении) — die Milch läuft überчасы бегут ( спешат) — die Uhr geht vor -
18 бежать
бежать 1. laufen* vi (s); rennen* vi (s) (стремительно) бежать рысью traben vi (s) 2. (спасаться бегством) fliehen* vi (s), die Flucht ergreifen*; ausbrechen* vi (s), flüchten vi (s) (из заключения и т. п.) 3. (о времени) verfliegen* vi (s); verrinnen* vi (s) дни бегут die Tage fliehen 4. (о воде) laufen* vi (s), rinnen* vi (s) а молоко бежит (при кипячении) die Milch läuft über часы бегут (спешат) die Uhr geht vor -
19 Fersengeld geben
-
20 auf der Flucht sein
1. предл.общ. бежать, спасаться бегством2. сущ.общ. быть в бегах, находиться в бегах
См. также в других словарях:
спасаться — См … Словарь синонимов
СПАСАТЬСЯ — СПАСАТЬСЯ, спасаюсь, спасаешься, несовер. 1. несовер. к спастись. Мы спасались от дождя под деревьями. 2. Стараться спасти свою душу (см. спасти во 2 знач.; церк.). «Над озером, в глухих дубравах спасался некогда монах.» Пушкин. «Спасаться, жить… … Толковый словарь Ушакова
спасаться — СПАСТИСЬ, спасусь, спасёшься; спасся, спаслась; спасшийся; спасшись; сов. Уберечься, избавиться от чего н. опасного, угрожающего. С. от смерти. С. бегством. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
спасаться — СПАСАТЬСЯ, несов. (сов. спастись), от чего и без доп. Избавляться (избавиться) от какой л. опасности, гибели, беды и т. п. [impf. to save oneself (from), escape (from)]. Радистке нужно было спасаться и ночью покинуть город. Снаряд разорвался… … Большой толковый словарь русских глаголов
спасаться бегством — См … Словарь синонимов
Спасаться — несов. 1. Избавляться от смерти, гибели, уничтожения, от кого либо, чего либо, угрожающего смертью, гибелью. отт. Предохраняться, защищаться, избавляться от чего либо неприятного. 2. перен. разг. Скрываться, прятаться. 3. страд. к гл. спасать… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
спасаться — спасаться, спасаюсь, спасаемся, спасаешься, спасаетесь, спасается, спасаются, спасаясь, спасался, спасалась, спасалось, спасались, спасайся, спасайтесь, спасающийся, спасающаяся, спасающееся, спасающиеся, спасающегося, спасающейся, спасающегося,… … Формы слов
спасаться — гибнуть … Словарь антонимов
спасаться — спас аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
спасаться — (I), спаса/ю(сь), са/ешь(ся), са/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
спасаться — см. Спасти и Спастись … Энциклопедический словарь