-
1 tone down
1) снижать, понижать to tone down one's voice ≈ понизить голос
2) смягчать, приглушать( краску и т. п.)
3) смягчать;
затушевывать to tone down sharp details ≈ сглаживать острые углы
4) смягчаться, ослабевать the excitement toned down ≈ возбуждение спало
5) фото ослаблять снижать, понижать - to * one's voice понизить голос смягчать, приглушать;
делать менее ярким (цвет, краску и т. п.) - to * the colours in a painting приглушить тона на картине смягчать;
затушевывать - the apology toned down his anger извинения смягчили его гнев - to * sharp details сглаживать острые углы - the editor had to * the article редактор вынужден был смягчить резкие выражения статьи - this policy was toned down a little эта политика стала проводиться менее жестко смягчаться, ослабевать - the excitement toned down возбуждение спало (фотографическое) ослаблятьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > tone down
-
2 sleep
sli:p
1. сущ.
1) сон to get/have a good night's sleep ≈ хорошо спать ночью to induce sleep ≈ вызывать сон to lose sleep over ≈ не спать, переживая о one's beauty sleep ≈ сон днем (особенно перед обедом, балом, вечером и т. п.) ;
первые часы сна (до полуночи) deep sleep, profound sleep, sound sleep ≈ глубокий, тяжелый сон heavy sleep ≈ тяжелый сон (с тревожными сновидениями) fitful sleep ≈ прерывистый сон light sleep ≈ легкая дрема restful sleep ≈ безмятежный сон
2) спячка
2. гл.
1) а) засыпать, спать to sleep like a log/top ≈ спать мертвым сном б) перен. бездействовать;
казаться неподвижным
2) а) ночевать (at, in) б) разг. предоставлять ночлег My parents can dine and sleep you, ≈ Мои родственники могут предоставить вам стол и ночлег. ∙ sleep around sleep away sleep in sleep off sleep out to sleep on/over a question/problem ≈ отложить решение вопроса до утра сон - sound * крепкий сон - dead * мертвый сон - light * легкий сон - beauty * ранний сон, сон до полуночи - broken * сон урывками;
тревожный сон - paradoxial * парадоксальный сон (со сновидениями) - a * of three hours трехчасовой сон - to sleep the * of the just спать сном праведника - to go to * заснуть - to drop off to * задремать, заснуть - I could not get to * last night сегодня я никак не мог уснуть - to have one's * out хорошенько выспаться - I didn't lose any * over it меня это нисколько не волновало - to put a child to * уложить ребенка - to put smb.'s suspicions to * усыпить чьи-либо подозрения - to get some * соснуть, вздремнуть - not to get enough * не выспаться - he doesn't get much * ему приходится мало спать - he is overcome with * его одолевает сон вечный сон, смерть - the last * смерть - the never ending *, the * that knows no breaking вечный сон, смерть - to put a cat to * (эвфмеизм) усыпить кошку (физиологическое) спячка - winter * зимняя спячка онемение( конечностей) - his leg has gone to * у него онемела нога спать - to * easily спать спокойно - to * a peaceful sleep спать спокойно - to * like a log спать мертвым сном - to * the clock round проспать двенадцать часов подряд - to * with one eye open чутко спать - not to * a wink глаз не сомкнуть - the bed wasn't slept in постель не смята - the sentinel slept at his post часовой заснул на посту - to * beyond one's usual time проспать дольше обычного - he slept through a sermon он проспал всю проповедь - to * oneself sober проспаться после выпивки - to * rough спать на открытом воздухе спать вечным сном, покоиться( в могиле) - the land where our forefathers * земля, где вечным сном спят наши предки ночевать - I shall * in L. tonight сегодня я ночую в Л. (разговорное) предоставлять ночлег, размещать на ночь - we can dine and * you мы можем предоставить вам стол и ночлег - this hotel *s 300 guests в этом отеле могут разместиться 300 человек неметь( о конечностях) (on, upon, over) откладывать решение (дела) до утра - to * on a question отложить решение вопроса до утра казаться неподвижным - a top *s when it moves with such velocity волчок как бы стоит на месте, когда вращается с такой скоростью бездействоать быть спокойным - the blue sea was *ing море спало притихнуть, не проявляться - the emotions * чувства спят - the feuds and animosities are *ing распри и раздоры стихли (with) (разговорное) жить, иметь любовную связь (с кем-либо;
тж. * together) > to * in the bed one has made пожинать то, что посеял > to * on a volcano сидеть на пороховой бочке;
жить как на вулкане to be slept in быть занятым( использованным) для сна;
his bed has not been slept in он не ночевал дома ~ сон;
to go to sleep заснуть;
to get a sleep поспать;
to get enough sleep выспаться;
in one's sleep во сне ~ сон;
to go to sleep заснуть;
to get a sleep поспать;
to get enough sleep выспаться;
in one's sleep во сне to get to ~ заставить себя заснуть;
the last sleep, sleep that knows not breaking вечный сон, смерть ~ сон;
to go to sleep заснуть;
to get a sleep поспать;
to get enough sleep выспаться;
in one's sleep во сне to be slept in быть занятым (использованным) для сна;
his bed has not been slept in он не ночевал дома ~ разг. предоставлять ночлег;
the hotel can sleep 300 men в гостинице может разместиться 300 человек ~ сон;
to go to sleep заснуть;
to get a sleep поспать;
to get enough sleep выспаться;
in one's sleep во сне to get to ~ заставить себя заснуть;
the last sleep, sleep that knows not breaking вечный сон, смерть sleep бездействовать;
sleep away проспать;
to sleep the day away проспать весь день ~ ночевать (at, in) ~ вчт. ожидать ~ покоиться (в могиле) ~ разг. предоставлять ночлег;
the hotel can sleep 300 men в гостинице может разместиться 300 человек ~ сон;
to go to sleep заснуть;
to get a sleep поспать;
to get enough sleep выспаться;
in one's sleep во сне ~ (slept) спать, засыпать;
to sleep with one eye open чутко спать;
to sleep like a log (или top) спать мертвым сном ~ спячка sleep бездействовать;
sleep away проспать;
to sleep the day away проспать весь день ~ in ночевать на работе ~ in спать дольше обычного;
sleep off отоспаться ~ (slept) спать, засыпать;
to sleep with one eye open чутко спать;
to sleep like a log (или top) спать мертвым сном ~ in спать дольше обычного;
sleep off отоспаться ~ oneself out выспаться;
to sleep on (или over) a question (или problem) отложить решение вопроса до утра ~ oneself out выспаться;
to sleep on (или over) a question (или problem) отложить решение вопроса до утра ~ out спать, ночевать не дома to get to ~ заставить себя заснуть;
the last sleep, sleep that knows not breaking вечный сон, смерть to ~ the ~ of the just спать сном праведника;
to sleep the clock round проспать двенадцать часов sleep бездействовать;
sleep away проспать;
to sleep the day away проспать весь день to ~ the ~ of the just спать сном праведника;
to sleep the clock round проспать двенадцать часов ~ (slept) спать, засыпать;
to sleep with one eye open чутко спать;
to sleep like a log (или top) спать мертвым сном -
3 tone down
-
4 sleep
1. [sli:p] n1. 1) сонdead [deep /profound/] sleep - мёртвый [глубокий] сон
light sleep - лёгкий /некрепкий/ сон
beauty sleep - ранний сон, сон до полуночи
broken sleep - сон урывками; тревожный сон
paradoxical /rapid eye movement/ sleep - парадоксальный /быстрый/ сон ( со сновидениями)
to sleep the sleep of the just - шутл. спать сном праведника
to drop off to sleep - задремать, заснуть
to put a child to sleep - уложить /убаюкать/ ребёнка
to put smb.'s suspicions to sleep - усыпить чьи-л. подозрения
to get some /a/ sleep - соснуть, вздремнуть
2) поэт. вечный сон, смертьthe never ending sleep, the sleep that knows no breaking /no waking/ - вечный сон, смерть
to put a cat to sleep - эвф. усыпить кошку
2. физиол. спячка3. онемение ( конечностей)2. [sli:p] v (slept)1. 1) спатьto sleep a peaceful sleep - спать спокойно /спокойным сном/
to sleep like a log /like a top/ - спать мёртвым сном
he slept through a sermon [a lecture] - он проспал всю проповедь [лекцию]
2) поэт. спать вечным сном, покоиться (в могиле)the land where our forefathers sleep - земля, где вечным сном спят наши предки
2. 1) ночеватьI shall sleep in L. tonight - сегодня я ночую в Л.
2) разг. предоставлять ночлег, размещать на ночьthis hotel sleeps 300 guests - в этом отеле могут разместиться 300 человек
3. неметь ( о конечностях)4. (on, upon, over) откладывать решение ( дела) до утраto sleep on /upon, over/ a question [a matter] - отложить решение вопроса [дела] до утра
5. казаться неподвижнымa top sleeps when it moves with such velocity - волчок как бы стоит на месте, когда вращается с такой скоростью
6. 1) бездействовать2) быть спокойным3) притихнуть, не проявлятьсяthe emotions sleep - чувства спят /дремлют/
7. (with) разг. жить, иметь любовную связь (с кем-л.; тж. sleep together)♢
to sleep in /on/ the bed one has made - ≅ пожинать то, что посеялto sleep on a volcano - ≅ сидеть на пороховой бочке, жить как на вулкане
-
5 tone down
[ʹtəʋnʹdaʋn] phr v1. снижать, понижать2. 1) смягчать, приглушать; делать менее ярким (цвет, краску и т. п.)2) смягчать; затушёвыватьthe editor had to tone down the article - редактор вынужден был смягчить резкие выражения статьи
this policy was toned down a little - эта политика стала проводиться менее жёстко
3. смягчаться, ослабевать4. фото ослаблять -
6 blue sea was sleeping
Макаров: море спало -
7 the blue sea was sleeping
Макаров: море спалоУниверсальный англо-русский словарь > the blue sea was sleeping
-
8 the excitement toned down
Общая лексика: возбуждение спалоУниверсальный англо-русский словарь > the excitement toned down
-
9 King, B. B. (Riley)
(р. 1925) Кинг, Би-Би (Райли)Джазовый музыкант, один из лучших гитаристов стиля ритм-энд-блюз [ rhythm and blues]. В 1950-х гг. был диск-жокеем на мемфисской радиостанции, называл себя Блюзовый парень с Бил-стрит ["Blues Boy from Beale Street" (Beale Street)], затем сократил это прозвище до Би-Би. Выступал в местных джаз-клубах, в 1951 записал "Блюз в три часа" ["Three O'Clock Blues"], ставший национальным хитом. В 60-е гг. исполнительский стиль Кинга оказывал основное влияние на игру не только негритянских, но и белых джаз-оркестров. В 1970 его пластинка-сингл "Волнение спало" ["The Thrill Is Gone"] возглавляла все национальные списки хит-парадовEnglish-Russian dictionary of regional studies > King, B. B. (Riley)
-
10 Trent Affair
истдело "Трента"Дипломатический конфликт между США и Великобританией в ходе Гражданской войны [ Civil War]. Осенью 1861 американский военный корабль захватил близ Гаваны английский почтовый пароход "Трент", на котором находились дипломаты мятежников-южан. Они были арестованы и доставлены в Бостон. Их арест вызвал волну одобрения среди северян, хотя эта акция противоречила международному морскому праву и заявлениям американского правительства о гарантиях судам нейтральных стран. По мере разрастания конфликта возникла реальная угроза войны между Англией и США (Англия направила в Канаду 8-тысячный воинский контингент). Как только ликование северян несколько спало, государственный секретарь У. Сьюард [ Seward, William Henry] объявил в конце декабря 1861 о скором освобождении пленниковEnglish-Russian dictionary of regional studies > Trent Affair
-
11 spell
The spell was broken. — Оцепенение спало. -
12 tone down
фраз. гл.1) снижать, понижать2) смягчать, приглушать (краску и т. п.)3) смягчать; затушёвывать4) смягчаться, ослабеватьThe excitement toned down. — Возбуждение спало.
5) фото ослаблять -
13 sleep
1. n сонbeauty sleep — ранний сон, сон до полуночи
broken sleep — сон урывками; тревожный сон
to drop off to sleep — задремать, заснуть
to get some sleep — соснуть, вздремнуть
NREM sleep — синхронизированный сон; сон без сновидений
sleep, the universal vanquisher — всепобеждающий сон
desynchronized sleep — быстрая фаза сна, быстрый сон
2. n поэт. вечный сон, смерть3. n физиол. спячка4. n онемение5. v спать6. v поэт. спать вечным сном, покоитьсяthe land where our forefathers sleep — земля, где вечным сном спят наши предки
sleep around — распутничать; спать с кем попало
7. v ночевать8. v разг. предоставлять ночлег, размещать на ночь9. v неметь10. v откладывать решение до утра11. v казаться неподвижнымa top sleeps when it moves with such velocity — волчок как бы стоит на месте, когда вращается с такой скоростью
12. v бездействовать13. v быть спокойным14. v притихнуть, не проявляться15. v разг. жить, иметь любовную связьsleep in — жить по месту работы; жить в доме
Синонимический ряд:1. death (noun) curtains; death; decease; defunction; demise; dissolution; grim reaper; passing; quietus; silence; the Pale Horse2. lethargy (noun) coma; dullness; hebetude; languor; lassitude; lethargy; stupor; torpidity; torpidness; torpor3. slumber (noun) doze; nap; nod; repose; rest; shut-eye; siesta; slumber; snooze4. trance (noun) cataplexy; narcolepsy; trance5. slumber (verb) doze; drowse; nap; nod; rest; shut-eye; slumber; snooze; turn inАнтонимический ряд: -
14 tone down
1. phr v снижать, понижать2. phr v смягчать, приглушать; делать менее ярким3. phr v смягчать; затушёвывать4. phr v смягчаться, ослабевать5. phr v фото ослаблятьСинонимический ряд:1. de-emphasise (verb) de-emphasise; play down; soft-pedal2. muffle (verb) cushion; deaden; dim; muffle; mute3. temper (verb) moderate; soften; subdue; tame; temper -
15 cerebral excitement
The English-Russian dictionary general scientific > cerebral excitement
-
16 psychic excitement
The English-Russian dictionary general scientific > psychic excitement
-
17 sexual excitement
The English-Russian dictionary general scientific > sexual excitement
См. также в других словарях:
спало — напряжение спало • изменение, субъект, мало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
спасть — спадёт; спал, ла, ло; спавший; св. 1. Упасть вниз, отделившись от чего л., не удержавшись на чём л. Колесо спало с оси. Шаль спала с плеч. Одеяло спало на пол. С души спала тяжесть (наступило чувство облегчения при избавлении от того, что… … Энциклопедический словарь
спасть — спадёт; спал, ла, ло; спа/вший; св. см. тж. спадать, спад, спадение, спадание 1) Упасть вниз, отделившись от чего л., не удержавшись на чём л. Колесо спало с оси. Шаль спала с плеч … Словарь многих выражений
спасти — [Спасти] (1) Спала князю умь похоти, и жалость ему знаменіе заступи искусити Дону Великаго. 6. Ср. Спасти на. ∆Ему спала на ум да своя сторона, / Ему спала на ум да отец матушка. Григор. Арх. был., III, 556 … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
СПАСТЬ — (спаду, спадёшь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), спадёт; спал, спала; спавший; спав; совер. 1. с кого (чего). Упасть вниз, отделившись от чего н. Шаль спала с плеч. Одеяло спало на пол. 2. Пойти на убыль, уменьшиться в объёме, силе. Вода в реке… … Толковый словарь Ожегова
спаться — безл. B/B гл см. Приложение II спи/тся спало/сь 236 иск см. Приложение II И опять с лихим припевом вровень, Чтобы даже мертвым не спал … Словарь ударений русского языка
спать — спать, сплю, спит; прош. спал, спала (неправильно спала), спало (не рекомендуется спало), спали; прич. спящий; дееприч. спя (малоупотр.) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Писарев, Дмитрий Иванович — даровитый критик; родился 2 октября 1840 г. в родовом селе Знаменском, на границе Орловской и Тульской губерний. До 11 лет он рос в семье единственным любимым сыном; воспитывался под влиянием матери бывшей институтки; к 4 летнему возрасту уже… … Большая биографическая энциклопедия
Клушинская битва — Поставленный после смерти М. В. Скопина Шуйского во главе царских войск, числом более 40000 человек, Дмитрий Шуйский отправился на защиту городка Царева Займища, осаждаемого Жолкевским. 23 июня 1610 г. он подошел к городку и остановился подле… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
но́чью — нареч. В ночное время. Ночью все спало и поля, и деревня, и усадьба. Бунин, Суходол. Нет тебе ни днем, ни ночью ни сна, ни покоя: то наступление, то отступление. Паустовский, Романтики … Малый академический словарь
передрассве́тный — ая, ое. То же, что предрассветный. Все совершенно затихло кругом, как обыкновенно затихает все только к утру: все спало крепким, неподвижным, передрассветным сном. Тургенев, Бежин луг. Я песням у дроздов учусь В передрассветный час. Багрицкий,… … Малый академический словарь