-
61 Sozialversicherungsbeiträge
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Sozialversicherungsbeiträge
-
62 Träger der Sozialversicherung
сущ.юр. организация, вносящая средства на социальное страхование, организация, управляющая социальным страхованием (в бывш. ГДР Д профсоюзы)Универсальный немецко-русский словарь > Träger der Sozialversicherung
-
63 Verband der Sozialversicherungsträger
сущ.юр. союз носителей социального страхования (лиц и организаций, финансирующих своими взносами и отчислениями социальное страхование)Универсальный немецко-русский словарь > Verband der Sozialversicherungsträger
-
64 Zuschlag zum Dienstgeberbeitrag
Универсальный немецко-русский словарь > Zuschlag zum Dienstgeberbeitrag
-
65 Kasse
/1. деньги, наличные, касса. Meine Kasse ist zur Zeit voll [leer].Unsere Kasse ist völlig leer. Bis zum ersten können wir uns nichts mehr leisten.Ich glaube, meine Kasse reicht noch für eine Flasche Wein, gemeinsame Kasse führen [haben] иметь общие деньги, жить на общие средства. Sie sind nicht miteinander verheiratet, führen aber gemeinsame Kasse, getrennte Kasse führen [haben] жить каждый на свои средства. Den Urlaub verleben wir zusammen, haben aber immer getrennte Kasse, damit wir nicht in Konflikt geraten, schlecht [knapp] bei Kasse sein нуждаться в деньгах. Augenblicklich bin ich knapp bei Kasse, kann mir vorläufig keine neuen Schuhe kaufen.Ich bin jetzt schlecht bei Kasse, kann mir das Buch erst kaufen, wenn ich wieder Gehalt gekriegt habe, (gut) bei Kasse sein быть при деньгах, иметь много денег. Was der so alles zusammenkauft?! Scheint wohl heute gut bei Kasse zu sein.Wäre ich gut bei Kasse, würde ich heute abend ausgehen, in der Kasse ist [herrscht] Ebbe касса опустела, с деньгами совсем плохо. Wir können dir leider nichts borgen, bei uns ist auch Ebbe in der Kasse. Kasse machenа) подсчитывать деньги. Wir müssen mal Kasse machen. Ich glaube, wir haben zuviel ausgegeben.Diese Kassiererin macht [hat] schon Kasse. Wir müssen woanders bezahlen.б) заработать (на чём-л.). Durch Börsenspekulationen hat er Kasse gemacht, volle Kassen machen [bringen] делать полный сбор, давать аншлаг. Dieses Fußballspiel [dieser Exportartikel, der neue Film] ist einmalig, macht [bringt] volle Kassen. leere Kassen machen [bringen] принести убыток, "прогореть" с чем-л. Die Premiere war unter aller Kanone. Das Stück wird uns leere Kassen bringen, gegen Kasse наличными деньгами. Schecks nehmen wir nicht an. Diese Ware gibt's nur gegen Kasse. Herr Ober, Kasse, bitte! официант, получите, пожалуйста! einen Griff in die Kasse tunin die Kasse greifen взять [украсть] деньги из кассы. Du kannst ja mal einen Griff in die Kasse tun und dir den Pullover kaufen.Er steht jetzt vor Gericht, weil er einen Griff in die Kasse des Betriebs getan hat. die Kasse knacken взломать кассу. Gestern waren welche im Juwelengeschäft und haben die Kasse geknackt, mit der Kasse durchbrennen скрыться с украденными деньгами. Die Diebe sind mit der Kasse durchgebrannt. Bis jetzt hat man sie noch nicht gekriegt.Die Polizei hat ihn ertappt, als er mit der Kasse durchgebrannt war. seine Kasse füllen пополнить свой карман, получить деньги. Bevor ich nicht wieder meine Kasse gefüllt habe, kann ich keine großen Sprünge machen.2. сберкасса, банксин. Sparkasse, Bank. Ich habe nicht gern viel Geld bei mir, bringe immer gleich alles auf die Kasse.Ich lasse mein Gehalt gleich auf die Kasse überweisen.Er hat das meiste Geld auf der Kasse, zahlt immer mit Schecks.Ich muß was von der Kasse holen, sonst kann ich die Miete nicht bezahlen.3. социальное страхование,а) in der Kasse sein быть застрахованным. Wir sind in der Kasse, brauchen uns keine Sorgen zu machen, wenn wir mal krank werden [wenn bei uns mal eingebrochen wird].б) die Kasse zahlt [bezahlt]etw. geht auf Kasse оплачивает соцстрах. Wenn wir mal mit unserem Auto Pech haben sollten, zahlt die Kasse.Die Brille [das Gebiß] geht auf Kasse. Die [das] brauchen Sie nicht zu bezahlen.Die Medikamente, die der Arzt verschreibt, bezahlt die Kasse.в) Kasse machen огран. ynomp. получать по болезни деньги соцстраха, бюллетенить (тж. не будучи больным)ср. Kasse1. "Warum arbeitest du heute nicht?" — "Ich mache Kasse."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kasse
-
66 Sozialabgaben
-
67 Sozialversicherung
f <-> социальное страхование -
68 SV
сокр от Sozialversicherung социальное страхование -
69 Versicherungsträger
m <-s, -> спец страховая организация (публично-правовая организация, осуществляющая социальное страхование) -
70 Sozialbeträge
m pl отчисления мн. на социальное страхование эк.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Sozialbeträge
-
71 Soziallasten
Soziállasten plбре́мя социа́льных расхо́дов (отчисления предпринимателя на социальное страхование, социально-бытовые учреждения и т. п.) -
72 Sozialversicherung
-
73 Sozialversicherung
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Sozialversicherung
См. также в других словарях:
СОЦИАЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ — СОЦИАЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ. Содержание: Социальное страхование в царской России . . 194 Социальное страхование в СССР........ 196 Социальное страхование в капиталистических странах...................... 204 Социальное страхование в царской России.… … Большая медицинская энциклопедия
СОЦИАЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ — одна из форм социального обеспечения; госу дарственная система материального обеспечения граждан в старости в слу чае временной или постоянной потери трудоспособности, а также охраны ихздоровья. Осуществляется за счет особых фондов, образуемых из … Финансовый словарь
Социальное Страхование — См. Страхование социальное Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Социальное страхование — (англ. social insurance) в РФ одна из основных форм социального обеспечения, система материального обеспечения граждан в случаях реализации социальных страховых рисков. С 1991 г. Сс. осуществляется за … Энциклопедия права
СОЦИАЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ — СОЦИАЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ, в Российской Федерации государственная система материального обеспечения граждан при наступлении нетрудоспособности, старости и в иных предусмотренных законом случаях (например, санаторно курортное лечение, организация… … Современная энциклопедия
СОЦИАЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ — в России государственная система материального обеспечения наемных работников при наступлении нетрудоспособности, старости и в иных предусмотренных законом случаях (напр., санаторно курортное лечение, организация отдыха, лечебное питание) … Большой Энциклопедический словарь
СОЦИАЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ — установленная, контролируемая и гарантированная государством система обеспечения, поддержки престарелых, нетрудоспособных за счет государственного страхового фонда, а также коллективных и частных страховых фондов. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш.,… … Экономический словарь
СОЦИАЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ — СОЦИАЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ, в СССР важнейшая составная часть гос. системы социального обеспечения. Строится на принципах, разработанных B. И. Лениным. Включает: гос. С. с., охватывающее в основном рабочих, служащих и нек рые др. категории трудящихся… … Демографический энциклопедический словарь
Социальное страхование — СОЦИАЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ, в Российской Федерации государственная система материального обеспечения граждан при наступлении нетрудоспособности, старости и в иных предусмотренных законом случаях (например, санаторно–курортное лечение, организация… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Социальное страхование — Эта статья в данный момент активно редактируется участником Анна Н. Павлова 08:58, 24 декабря 2012 (UTC). Пожалуйста, не вносите в неё никаких изменений до тех пор, пока не исчезнет это объявление. В противном случае могут возникнуть конфликты… … Википедия
СОЦИАЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ — (государственное) – в СССР советская социалистическая система материального обеспечения рабочих и служащих в старости, в случае болезни и потери трудоспособности, а также материального обеспечения, бытового и культурного обслуживания рабочих,… … Советский юридический словарь