Перевод: с русского на все языки

составило

  • 1 то есть уменьшение составило

    То есть уменьшение составило -- The average lateral wheel forces were found to be 16 kN for the base truck and 7 kN for the cross-braced, a reduction of 56 percent.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > то есть уменьшение составило

  • 2 оно составило

    • ono činilo

    Русско-чешский словарь > оно составило

  • 3 снижение составило

    • pokles činil

    Русско-чешский словарь > снижение составило

  • 4 составило около

    • činilo kolem

    Русско-чешский словарь > составило около

  • 5 уменьшение

    Русско-казахский словарь > уменьшение

  • 6 есть

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > есть

  • 7 составлять

    Составлять - to be, to present, to constitute (представлять собой); to formulate, to make up (вещёство, смесь и т.п.); to account for, to constitute, to represent, to total (перед цифрой); to make, to form, to compose (образовывать); to draw up (схему, чертеж)
     The sulfur in the emitted particulate material constituted less than 0.03 percent of the total input sulfur.
     The nonpyritic iron generally accounts for less than 7-8 percent of the elemental constituent in the ash.
     The 1.12 percent production advantage represents 8,176,000 dollars per year.
     Smaller particles totalled about 0.1 gr/scf.
    Составлять из-- It was proposed that these curved ring surfaces could be approximated by film profiles composed of a tapered portion and a uniform clearance portion. Составлять... % от
     It was found that the latter was 5 percent of the former.
    Составлять от... до-- Run times ranged from 4 to 26 hours, increasing with lower heating rates.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > составлять

  • 8 уменьшение

    Уменьшение (чего-либо) - reduction in, decrease in, drop in, diminution in, decline in; sacrifice in (нежелательное); decrease of, reduction of, decay of, loss of; reducing, sacrificing; abatement (ослабление интенсивности); improvement (приводящее к улучшению)
     Figs.... show the drop in pump speed after power failure as calculated by TAHS compared with the measured field test data.
     If the operational temperature is in the creep regime, creep results in a time-dependent diminution in stress.
     A decline in the availability of petroleum fuels is projected to occur in the 1980's and accelerate throughout the 1990's.
     Some improvement is desirable if it can be obtained without much sacrifice in abradeabilty.
     It is hoped that the information presented above will prove useful to those who try to design more efficient rotating machinery without sacrificing reliability.
     Reducing the scope of measurements does not eliminate the requirements for paper cycle isolation.
     EPA expects that the meeting will prove to be its most extensive information exchange activity in iron and steel pollution abatement (... в области уменьшения загрязнения атмосферы предприятиями сталелитейной промышленности).
     The switch from centrifugal to axial compression at 1350-1800 t/d yields a very small cost improvement.
    Уменьшение на-- The chromium carbide gave a slight temperature reduction of 21°C.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > уменьшение

  • 9 григорианский

    григорианский календарь (по имени проведшего календарную реформу в 1582 Папы Римского Григория XIII, к-рый исправил отставание счёта времени на 11 с лишним минут в год юлианского календаря; это отставание, имевшее в 16 в. 10 дней, в 20 в. составило уже 13 дней)the Gregorian calendar

    григорианского календаря не было до 1582, григорианский календарь существует только с 1582 — the Gregorian calendar had no existence until 1582

    Русско-английский словарь религиозной лексики > григорианский

  • 10 аналитическая психология

    Система идей и практических приемов, связанных с теорией и работой Карла Густава Юнга (1875—1961). Работая в психиатрической клинике Бургхёльцли (Швейцария), Юнг стал большим приверженцем Фрейда, перечитав в 1903 году его "Толкование сновидений". Юнг признал, что его предшествующие экспериментальные работы со словесными ассоциациями подтверждают открытия Фрейда в области вытеснения, однако он скептически относился к допущению о том, что вытесняется лишь сексуальное. То, что было привнесено Юнгом в психоанализ на ранних этапах, было с восторгом принято Фрейдом и включено им в систему собственных представлений. Некоторое время Фрейд видел в Юнге своего наследника, способного возглавить психоаналитическое движение после его смерти, но после пяти лет тесного сотрудничества их позиции разошлись. Окончательный раскол произошел в 1912 году, и Юнг основал собственное направление, названное им аналитической психологией.
    Дело жизни Юнга — попытка понять природу личности. Основу его теории составило представление о взаимодействующих энергетических системах, потенциал которых при рождении не дифференцирован. В течение жизни эти возможности под влиянием внешних событий дифференцируются, трансформируясь в сознательный опыт индивида. Сознательное и бессознательное, согласно Юнгу, представляют собой две динамические взаимодействующие области личности. Сознательная область состоит из двух структур: центрального Я, рассматриваемого как источник индивидуального чувства идентичности и непрерывности во времени, и Персоны — индивидуальной "публичной маски" или "лица, обращенного к миру". Персона состоит из ролей, установок и поведенческих проявлений, предъявляемых другим в ответ на требования общества. Если акцент на Персоне осуществляется в ущерб бессознательным стремлениям, возникает психологический стресс.
    Бессознательная область также разделяется на две части: личную и коллективную. Личное бессознательное более поверхностно и заключает в себе вытесненные переживания, которые никогда не были более чем смутно осознаваемыми или были слишком болезненными для того, чтобы вообще осознаваться. Личное бессознательное содержит также комплексы — упорядоченные вокруг аффективно заряженного ядра мысли, чувства, поступки и переживания. Примеры — комплекс матери, эдипов комплекс и комплекс кастрации (последние два часто рассматриваются в психоаналитической литературе). С точки зрения Юнга, личное бессознательное содержит не только сексуальные и мифические элементы, но и этические стандарты, что позднее было признано Фрейдом в его представлении о частично бессознательном Сверх-Я.
    Понятие коллективного бессознательного Юнг использовал значительно шире и более последовательно, нежели Фрейд. Коллективное бессознательное, по мнению Юнга, распределено неким мистическим образом среди всего человечества. Оно содержит более глубокие, универсальные и первичные аспекты личности, и его энергия способна творить образы, независимые от сознательных переживаний. Здесь размещен "сырой" материал сновидений, фантазий и других форм креативного опыта — сходные по форме у всех людей, соотносимые с основной тематикой борьбы человека: добро и зло, власть, вопросы пола, рождение и смерть. Образы коллективного бессознательного собраны Юнгом в прототипы или архетипы. Так, например, Анимус и Анима представляют собой мужской и женский аспекты личности.
    Для описания различных проявлений личности Юнг разработал концептуальную модель, основанную на двух базисных установках — интроверсии и экстраверсии, а также четырех главных психических функциях — рациональной паре (мышление и чувство) и перцептивной паре (ощущение и интуиция). Эта схема позволила создать основанную на шестнадцати категориях типологию личности, быстро завоевавшую популярность в академических кругах.
    В центре внимания Юнга — идея развития, но Юнг мало обращался к проблемам развития в раннем детстве. Вместо этого он разделил жизнь на два периода. В первой половине жизни происходит выбор и закрепление определенного места в окружающем мире, свершается выбор рода занятий, супруга или супруги, ценностей и интересов. Вторая половина связана с противостоянием и адаптацией к смерти. Жизнь последовательно и поступательно движется в направлении индивидуации — пожизненного процесса, в ходе которого человек становится "психологическим индивидом, то есть отдельной неделимостью или ‘целостностью'" (Jung, 1961, p. 383). Индивидуация предполагает постоянное давление на скрытые возможности личностных первичных структур с целью проявления их в сознании, а также в ослаблении врожденного напряжения путем примирения и уравновешения противоположностей. В идеале результатом индивидуации является спокойно функционирующий интегрированный индивид, способный к полной реализации личностного потенциала. По мнению Юнга, индивидуация — универсальный человеческий процесс, но культурные институты, символы и внесознательные формы (такие, как религиозные системы и ритуалы) были разработаны человечеством для того, чтобы справляться с психологическими проблемами, возникающими в ходе этого процесса.
    Читатель может легко убедиться, что теоретические построения Фрейда и Юнга во многом переплетаются. Концепция интроверсии—экстраверсии, согласно которой либидо направляется внутрь либо вовне (в психоаналитической терминологии того периода), равно как и понятие комплекса, были разработаны Юнгом, когда он был связан с психоанализом, но позже он расширил свои теоретические построения, разработав идею коллективного бессознательного. Понятия Анимы и Анимуса, Персоны, архетипа и архетипических образов, Тени, равно как и позднейшая типология, появились уже как часть аналитической психологии, но их связь с построениями Фрейда очевидна. Например, представления об Аниме и Анимусе строились на основе представлений Фрейда об универсальной бисексуальности.
    \
    Термины:
    - Анимус
    - архетип
    - имаго
    - индивидуация
    - коллективное бессознательное
    - комплекс
    - Персона
    - Самость
    - тень
    - типология

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > аналитическая психология

  • 11 шол

    част. употр
    1) для выражения утверждения высказывания; передаётся част. да, же, действительно.

    – Мыланем таче ала-мо ситыдымыла чучо шол. В. Юксерн. – Да, сегодня мне показалось, что чего-то не хватает.

    – Тудыжо тугак шол, – пелештен ачаже. – Кузежым-можым шке палет, эргым. А. Березин. – Действительно, это так, – молвил его отец. – Сынок, сам знаешь, что к чему.

    – Манам шол, – руалтыш Маша, – меже илен лектына, коктын улынас. – Я же говорю, – подхватила Маша, – мы-то проживём, нас-то двое.

    2) для выражения сожаления по поводу чего-л.; передаётся словами к сожалению

    Кредит ушем договорым тугайым ыштен, тӱлаш верештеш шол. М. Шкетан. Кредитное товарищество такой договор составило, к сожалению, придётся платить.

    – А мо, тендан ялыштыда пекарне уке мо? – Уло да, – кугун шӱлалта ӱдырамаш, – киндыжым огыт пыште шол. «Мар. ком.» – А что, в вашей деревне разве нет пекарни? – Есть, но, – глубоко вздыхает женщина, – к сожалению, хлеб-то не пекут.

    Марийско-русский словарь > шол

  • 12 составить

    278a Г сов.несов.
    1. koostama, kokku panema v seadma, moodustama; \составить план plaani koostama v tegema, plaanistama, \составить учебник õpikut koostama v kirjutama, \составить рукопись käsikirja koostama, \составить уравнение võrrandit koostama, \составить смету eelarvestama, eelarvet koostama v tegema, \составить поезд rongi koostama, \составить расписание уроков tunniplaani kokku seadma v tegema, \составить правительство valitsust moodustama, \составить целое tervikut moodustama, \составить предложение lauset moodustama v sõnastama, lausestama, \составить хор koori asutama v looma, \составить компанию кому kõnek. kellele seltsi pakkuma v seltsiks olema;
    2. kõrvuti v ühte kohta v kokku v ühte panema; \составить два стола kahte lauda kokku lükkama, \составить винтовки в козлы (vint)püsse hakki panema;
    3. soetama, muretsema, kokku korjama, koguma; \составить библиотеку raamatukogu soetama, \составить коллекцию марок margikogu soetama, \составить капитал kapitali soetama v koguma;
    4. tegema, sõlmima; \составить завещание testamenti tegema, \составить договор lepingut koostama;
    5. tekitama, kujundama, looma; \составить мнение arvamust tekitama v looma, \составить представление kujutlust looma, ettekujutust andma, \составить прецедент pretsedenti looma, \составить гордость uhkuseks olema, \составить радость rõõmu(allika)ks olema, \составить чьё счастье kelle (kogu) õnn olema, это не составит препятствия see ei takista mida, see ei ole millele takistuseks, это не составит большого труда see pole kuigi tülikas v raske, see ei tee suurt tüli v ei tekita raskust;
    6. (kogus, hulk) olema, (määra, kvantumit) hõlmama, koosnema; расходы составят сто рублей kulud on v teevad välja sada rubla, kuludeks läheb sada rubla, собрание сочинений составило десять томов teostekogu on v sai kümneköiteline;
    7. с чего на что mille pealt alla v maha tõstma, ülalt alla v maha panema; ‚
    \составить v
    хорошую партию kõnek. head partiid tegema

    Русско-эстонский новый словарь > составить

  • 13 Сочинительные наречия

    Zahladverbien / Einteilungszahlen
    От порядковых числительных при помощи суффикса - ens образуются сочинительные союзы (наречия), которые употребляются при перечислении. Они не склоняются.
    Перечисление в цифрах:
    Repariert wurden: 1. die Bremsen (erstens), 2. der Auspuff ( zweitens), 3. der Blinker ( drittens). - Отремонтированы были: во-первых, тормоза, во-вторых, выхлопная труба, в-третьих, указатель поворота.
    В беспрерывном перечислении:
    Er war von dem Sprachkurs begeistert, weil erstens der Unterricht gut war, zweitens die anderen Teilnehmer sehr nett waren und er drittens eine Menge gelernt hat. - Он был восхищён языковыми курсами, так как, во-первых, занятия проводились хорошо, во-вторых, остальные участники были очень любезны и, в-третьих, он многому научился.
    Dieser tragbare Fernseher ist 1. besonders preisgünstig, 2. einfach zu bedienen, 3. niedrig im Stromverbrauch, 4. sehr getreu in der Ton- und Bildwiedergabe, 5. von geringem Gewicht und kleinen Abmessungen. - Этот переносной телевизор, во-первых, совсем недорогой, во-вторых, прост в эксплуатации, в-третьих, потребляет мало электроэнергии, в-четвёртых, имеет хороший звук и чёткое изображение, в-пятых, имеет небольшой вес и малые габариты.
    Ihm wurde der Führerschein entzogen (Gründe), denn erstens ist er zu schnell gеfahren, und zweitens hatte er 0,4 Promille Alkohol im Blut, drittens hat er die Kreuzung bei Rot überfahren, viertens hat er sechs andere Fahrzeuge beschädigt. - У него были изъяты права (основания), так как, во-первых, он превысил скорость, во-вторых, содержание алкоголя в крови составило 0,4 промилли, в-третьих, он проехал перекрёсток на красный свет, в-четвёртых, он повредил шесть других транспортных средств.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Сочинительные наречия

  • 14 Сочинительные союзы

    Zahladverbien / Einteilungszahlen
    От порядковых числительных при помощи суффикса - ens образуются сочинительные союзы (наречия), которые употребляются при перечислении. Они не склоняются.
    Перечисление в цифрах:
    Repariert wurden: 1. die Bremsen (erstens), 2. der Auspuff ( zweitens), 3. der Blinker ( drittens). - Отремонтированы были: во-первых, тормоза, во-вторых, выхлопная труба, в-третьих, указатель поворота.
    В беспрерывном перечислении:
    Er war von dem Sprachkurs begeistert, weil erstens der Unterricht gut war, zweitens die anderen Teilnehmer sehr nett waren und er drittens eine Menge gelernt hat. - Он был восхищён языковыми курсами, так как, во-первых, занятия проводились хорошо, во-вторых, остальные участники были очень любезны и, в-третьих, он многому научился.
    Dieser tragbare Fernseher ist 1. besonders preisgünstig, 2. einfach zu bedienen, 3. niedrig im Stromverbrauch, 4. sehr getreu in der Ton- und Bildwiedergabe, 5. von geringem Gewicht und kleinen Abmessungen. - Этот переносной телевизор, во-первых, совсем недорогой, во-вторых, прост в эксплуатации, в-третьих, потребляет мало электроэнергии, в-четвёртых, имеет хороший звук и чёткое изображение, в-пятых, имеет небольшой вес и малые габариты.
    Ihm wurde der Führerschein entzogen (Gründe), denn erstens ist er zu schnell gеfahren, und zweitens hatte er 0,4 Promille Alkohol im Blut, drittens hat er die Kreuzung bei Rot überfahren, viertens hat er sechs andere Fahrzeuge beschädigt. - У него были изъяты права (основания), так как, во-первых, он превысил скорость, во-вторых, содержание алкоголя в крови составило 0,4 промилли, в-третьих, он проехал перекрёсток на красный свет, в-четвёртых, он повредил шесть других транспортных средств.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Сочинительные союзы

  • 15 удержание

    с
    1. (по знач. гл. удержать) нигоҳдорӣ, нигоҳ доштан(и); удержание денежной суммы нигоҳ доштани маблағ; удержание укрепленных позиций воен. нигоҳ доштани истеҳком
    2. (сумма) пули аз маош нигох дошташуда; удержание составило двадцать рублей пули аз маош нигоҳ дошташуда бист сӯм аст

    Русско-таджикский словарь > удержание

  • 16 уменьшение

    с
    1. (по знач. гл. уменьшить) камкунӣ, хурдкунӣ, кам (хурд) кардан(и); (по знач. гл. уменьшиться) камшавӣ, хурдшавӣ, кам (хурд) шудан(и); паст (суст) шудан(и); уменьшение объёма хурд шудани ҳаҷм
    2. бузургӣ, андоза; уменьшение составило двадцать процентов бузургӣ бист фоиз кам шудааст

    Русско-таджикский словарь > уменьшение

  • 17 базисный пункт

    1. basic point

     

    базисный пункт
    Величина Б.п. равна 1/100 процента. Применяется при измерении изменений в доходности облигаций и других ценных бумаг. Напр., если доходность облигации опустилась с 8,05 до 7,85 %, снижение составило 20 пунктов.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    базисный пункт
    Одна сотая процента, наименьшая единица, применяемая при измерении изменений в доходности облигаций, векселей и других ценных бумаг — обычно государственных. Например, если рыночная ставка доходности облигации опустилась с 8,05 до 7,85 %, то говорят, что снижение составило 20 Б.п. Использование столь дробной доли объясняется тем, что правительственные ценные бумаги обычно продаются крупными лотами, например, в один миллион штук. При этом изменение даже на один Б.п. означает существенное повышение или понижение оцениваемых величин.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > базисный пункт

  • 18 либерализация экономики

    1. economic liberalization
    2. deregulation

     

    либерализация экономики
    Процесс освобождения экономики от чрезмерного управляющего воздействия государственной власти на рыночные механизмы, — воздействия, сковывающего внутренние силы рынка, как самоорганизующейся, саморазвивающейся и самонастраивающейся системы. Его основные направления: дерегулирование хозяйственных отношений между экономическими агентами (субъектами рынка), а также между ними и государством, либерализация цен, либерализация внешней торговли, приватизация государственного сектора экономики, расширение самостоятельности каждого человека в принятии им экономических решений, и др. Теоретическую основу этого процесса дает концепция экономического либерализма(См.). Последний крупный исторический пример либерализации экономики дал состоявшийся на рубеже 21-го века переход почти трех десятков стран Европы и Азии от централизованного планирования и управления экономикой (социализма) к рыночной экономике (капитализму). Его изучение составило предмет новой науки транзитологии. Он происходил по-разному в разных странах, по-разному определялись приоритеты среди перечисленных направлений, но в целом общие закономерности перехода от социализма к капитализму, от плана к рынку проявились как тенденция общемирового значения. Например, в силу сложившихся обстоятельств, в России первым актом либерализации экономики было освобождение большей части оптовых и розничных цен 2 января 1992 года, одним из следующих актов – либерализация внешней торговли, а затем, с 1 июля 1992 года – введение внутренней конвертируемости рубля. Массовая приватизация, начавшаяся с небольших предприятий торговли, развернулась в 1993-4 годах. В других странах последовательность событий могла быть, разумеется, иной, но общие принципы – те же. В 1992 году противники реформ выдвиули против правительства Е.Гайдара обвинение, будто бы оно руководствуется дилеммой: «либо рыночная экономика, либо государственное регулирование», то есть стремится к полному устранению государства из экономики. Это показывает глубокое непонимание того, что такое либерализация экономики. На самом деле тогда дилемма была в другом: либо централизованная система планирования и управления экономикой, либо рыночная экономика. И сегодня можно утверждать: она решена. Россия стала признанной во всем мире страной рыночной экономики. Что же касается регулирования, то никто и никогда его необходимости для рыночного хозяйства не отрицал – вопрос в мере и эффективности использования. Строго говоря, вопреки широко распространенному мнению, цель либерализации экономики - не «устранение государства», а наоборот, совершенствование инструментов государственного регулирования в рыночной экономике и улучшение их практического использования в целях преодоления «провалов рынка» (см.),а также общего повышения эффективности экономической системы. В «Программе углубления реформ» подготовленной Правительством в 1992 году, говорилось: «Либерализация экономики означает ограничение возможностей вмешательства государства в процессы ее функционирования. Ставка делается на саморегулирование и самоорганизацию. Правительство имеющимися в его распоряжении средствами может лишь направлять естественно протекающие процессы, удерживая в определенных рамках их негативные последствия и ускоряя появление позитивных результатов». Не устранение государства из экономики, а ограничение возможностей вмешательства. Не «планирование и управление» по постановлениям ЦК КПСС и по «мудрым указаниям» очередного вождя, как было некогда, а способность «направлять естественно протекающие процессы». Это и есть сущность длительного процесса либерализации экономики, который в России еще далеко не завершен. К тому же, нельзя считать, что он необратим. Об этом говорит опыт. После т.н. программы Грефа (2000 г.), предусматривавшей важные шаги по дальнейшей либерализации экономики, примерно в 2005 году был осуществлен поворот экономической политики – началось обратное расширение государственного сектора экономики. Пока неясно, надолго ли это, но процесс либериализации российской экономики требует продолжения. См. Макроэкономическое регулирование, Закономерности перехода от социализма к капитализму, Транзитология, Экономический либерализм.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > либерализация экономики

См. также в других словарях:

  • составило — число составило • оценка, соответствие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Платежный баланс — (Balance of payments) Платежный баланс это статистический документ, отражающий все внешнеэкономические операции данной страны Платежный баланс страны, методы и структура составления платежного баланса, отрицательное и положительное сальдо… …   Энциклопедия инвестора

  • Коррупция в России — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Основная статья: Коррупция Коррупция в России  использование должностными лицами своих властны …   Википедия

  • Безработица — (Unemployment) Безработица – это такое социально экономическое явление, при котором часть взрослого трудоспособного населения, не имеет работы и активно ее ищет Безработица в России, Китае, Японии, США и странах Еврозоны, в том числе в кризисные… …   Энциклопедия инвестора

  • Европа — (Europe) Европа – это плотнонаселенная высокоурбанизированная часть света названная в честь мифологической богини, образующая вместе с Азией континент Евразия и имеющая площадь около 10,5 миллионов км² (примерно 2 % от общей площади Земли) и …   Энциклопедия инвестора

  • Устюгов, Евгений Романович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Устюгов. Евгений Устюгов  …   Википедия

  • Экономика России — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Беснар, Мари — Мари Беснар (фр. Marie Besnard, полное имя в девичестве  Мари Жозефин Филиппин Давайо Marie Joséphine Philippine Davaillaud 15 августа 1896(18960815)  14 февраля 1980) французская землевладелица и рантье города Луден (департамент Вьенн),… …   Википедия

  • Беснар — Беснар, Мари Мари Беснар фр. Marie Besnard Прозвище «Добрая дама из Лудена» Дата рождения: 15 августа 1896(1896 08 15) …   Википедия

  • Бенар, Мари — Мари Бенар фр. Marie Besnard Прозвище «Чёрная вдова из Лудена» Дата рождения: 15 августа 1896(1896 08 15) …   Википедия

  • Соединённые Штаты Америки —         (United States of America), США (USA), гос во в Cев. Aмерике. Пл. 9363,2 тыс. км2. Hac. 242,1 млн. чел. (1987). Cтолица Bашингтон. B адм. отношении терр. США делится на 50 штатов и федеральный (столичный) округ Kолумбия. Oфиц. язык… …   Геологическая энциклопедия

Книги

  • Семья Майклов в Африке, Джордж Майкл. Джордж Майкл, знаменитый охотник, навсегда отказывается от профессии "истребителя зверей" . Вместе со своей женой и детьми он отправляется в путешествие по саванне скинокамерой. Это… Подробнее  Купить за 120 руб
  • Исаакские саги, Юлий Крелин. Юлий Зусманович Крелин (1929–2006) После долгого перерыва к читателю возвращаются книги Юлия Крелина. Один из самых читаемых писателей «золотого века» советской литературы, он до последних… Подробнее  Купить за 89.9 руб электронная книга
  • Тень яблони, Татьяна Кузовлева. Лирическая поэма «Дарьин день», стихи о возвышающей и окрыляющей силе любви, об ответственности за эту любовь, раздумья о женской судьбе, озаренной светом материнства и вечным стремлением к… Подробнее  Купить за 80 руб
Другие книги по запросу «составило» >>