-
1 tramontare
1. io tramonto; вспом. essereзаходить (о солнце и т.п.)••2. м.заход (солнца и т.п.)* * *гл.общ. закатываться, заходить (о светилах), меркнуть (о светилах; тж. перен.) -
2 orizzonte
m.1) горизонт -
3 ovest
m.1.2.•◆
Germania ovest — (stor.) Западная Германия -
4 sparire
v.i. (scomparire)1.исчезать; (non esserci più) пропадать; теряться; (non essere più visibile) как сквозь землю провалиться, испариться, улетучиться; (sottrarsi alla vista) скрыться из глаз (из виду)mi è sparito il portafoglio — исчез (colloq. куда-то задевался) мой бумажник
far sparire — унести (спрятать, убрать)
hanno fatto sparire i cioccolatini in un attimo — конфет не стало в секунду (fam. конфеты - как корова языком слизала)
2.•◆
sparisci! — чтоб я тебя больше не видел! (исчезни!, брысь!, вон отсюда!, убирайся!, gerg. хиляй отсюда!, линяй отсюда!) -
5 tramontare
v.i.1) заходить, клониться к закатуla speranza che la Russia risorga non è tramontata — ещё есть надежда на возрождение России (хочется надеяться, что Россия ещё воспрянет)
-
6 заходить
I сов.( начать ходить) cominciare a camminare; sgambettare vi (a) ( о детях)II несов.заходи! — entra!; avanti!2) venire a trovare, fare un salto ( da qd)3) (о солнце и т.п.) calare vi (e); tramontare vi (e)•• -
7 declinare
1. v.t.1) (respingere) отклонитьdeclino ogni responsabilità — я не несу за это никакой ответственности (я снимаю с себя всякую ответственность за это)
2)declinare le generalità — назвть своё имя, отчество, фамилию
declinami il maschile singolare "tavolo"! — просклоняй существительное мужского рода единственного числа "стол"!
2. v.i.(anche fig.) клониться к закату; заходить; подходить к концуil sole declina all'orizzonte — солнце садится (заходит, клонится к закату)
-
8 levare
I1. v.t.1) (alzare) поднимать2) (rimuovere) взять, убрать, снять, вынуть3) (allontanarsi) уйтиlevati dai piedi! — убирайся отсюда! (не крутись под ногами!, не мешай!)
2. levarsi v.i.il sole si leva alle cinque e tramonta alle sei — солнце встаёт в пять часов утра и заходит в шесть вечера
molte voci si sono levate in sua difesa — многие за него вступились (заступились; у него оказалось много заступников, поднялось много голосов в его защиту)
si levò un forte vento — поднялся (подул, задул) сильный ветер
2) (togliersi) снятьlevarsi qd. di torno — избавиться от + gen.
3) (appagare) удовлетворить3.•◆
levare di mezzo (di torno) qd. — a) убрать с дороги; b) (uccidere) прикончить, убратьlevare il pane di bocca a qd. — отнять у кого-л. последний кусок хлеба
per farlo studiare la madre si levava il pane di bocca — мать во всём себе отказывала, чтобы он учился
levare le tende — уйти (ретироваться, сняться с якоря, распрощаться)
levami le mani di dosso! — убери руки! (руки прочь!, не трогай меня!)
II m.è fuggito a gambe levate — он удрал, только пятки сверкали!
См. также в других словарях:
Солнце всходит и заходит — Начало известной народной песни конца XIX в. Она стала особенно популярной после того, как прозвучала с театральных подмостков в пьесе Максима Горького «На дне» (премьера 18 декабря 1902 г., Московский Художественный театр): Солнце всходит и… … Словарь крылатых слов и выражений
СОЛНЦЕ — [онц], солнца, мн. солнца и (устар.) солнцы, ср. 1. только ед. Центральное небесное светило нашей планетной системы, представляющее собою гигантский раскаленный шар, излучающий свет и тепло. Земля вращается вокруг солнца. Солнце взошло над… … Толковый словарь Ушакова
Солнце красно заходит - к ветру. — Солнце красно заходит к ветру. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Солнце не заходит в моем государстве — Солнце не заходитъ въ моемъ государствѣ. Карлъ V. Ср. Die Sonne geht in meinem Staat nicht unter. Schiller. Don Carlos. 1, 6. König. Ср. Es kommt nicht darauf an, ob die Sonne in eines Monarchen Staaten nicht untergeht, wie sich Spanien ehedem… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
солнце не заходит в моем государстве — Карл V. Ср. Die Sonne geht in meinem Staat nicht unter. Schiller. Don Carlos, 1, 6. König. Ср. Es kommt nicht darauf an, ob die Sonne in eines Monarchen Staaten nicht untergeht, wie sich Spanien ehedem rühmte sondern, was sie während ihres Laufes … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Язычество греко-римское — § 1) Анимизм в тесном смысле слова (культ душ). Древнейшей ступенью греко римской религии мы должны признать ту, которая является для нее общей с большей частью первобытных религий не только европейских, но и других народностей; это культ душ… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Дронапарва — … Википедия
закат — а; м. 1. Заход за линию горизонта (о солнце, реже о других светилах). З. солнца. Солнце шло на з. Хороший з. (при ясном небе; такой, при котором солнце заходит не в тучи). Плохой з. (при котором солнце заходит в тучи). // Время захода солнца.… … Энциклопедический словарь
закат — а; м. см. тж. закатный 1) а) Заход за линию горизонта (о солнце, реже о других светилах) Зака/т солнца. Солнце шло на зака/т. Хороший зака/т. (при ясном небе; такой, при котором солнце заходит не в тучи) … Словарь многих выражений
Феоктист, епископ черниговский — епископ черниговский; скончался 6 августа 1123 г. До поставления в епископы долгое время жил в Печерском монастыре, куда пришел, очевидно, еще при св. Феодосии († в 1074 г.), так как между 1074 и 1077 г. Печерский патерик представляет его уже… … Большая биографическая энциклопедия
Варшавский, Илья Иосифович — (1908 1974). Рус. сов. прозаик, один из самых ярких авторов отечественной НФ 1960 х гг. Род. в Киеве (ныне Украина), в нач. 1920 х гг. переехал в Петроград (ныне СПБ), где окончил Высшее мореходное уч ще, получив профессию механика торгового… … Большая биографическая энциклопедия