-
101 материальные богатства
wealth имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > материальные богатства
-
102 материальные ценности
wealth имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > материальные ценности
-
103 цвет золота
-
104 ни за какие блага в мире
ни за какие блага (сокровища) в мире разг., тж. ни за какие блага в свете (на свете)not for all the wealth in the world; not for the world; for no consideration on earth; not for love or moneyЕсли бы она могла предположить, когда выходила, что это так тяжело, жутко и безобразно, то она ни за какие блага в свете не согласилась бы венчаться. (А. Чехов, Володя большой и Володя маленький) — If she could have imagined when she got married, that it would be so oppressive, so dreadful, and so hideous, she would not have consented to the marriage for all the wealth in the world.
Конечно, в эти трое суток напряжённой, судорожной борьбы со смертью было много сказано и сделано такого, о чём артель "Георгия Победоносца" не расскажет никому, ни за какие блага, до конца дней своих! (А. Куприн, Листригоны) — Yes, during these three days and nights of tense, convulsive wrestling with death much had been said and done which the crew of St. George the Conqueror would, of course, tell to no one, to the very end of their days, for no consideration on earth!
Русско-английский фразеологический словарь > ни за какие блага в мире
-
105 носиться как дурак с писаной торбой
прост., неодобр.run about like Tom Fool carrying smth. worthless; cf. be as fussy as a hen with one chick; fuss over smth. like a child over a new toy- Что вы носитесь с вашей селёдкой как дурень с писаной торбой? (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'You play around with that soused herring of yours like a kid with a new toy.'
- Наверное, бывают такие сумасшедшие, которые отшвыривают от себя всё самое главное и драгоценное в жизни, а носятся, как дураки с писаной торбой, с каким-нибудь обломком кирпича или мешком сухих листьев, уверенные, что это и есть все сокровища мира? (Ф. Кнорре, Шорох сухих листьев) — 'Maybe there is a kind of madness that makes people fling away the things most important and precious in life and run about like Tom Fool carrying bundles of broken bricks or dead leaves, sure that these are the world's greatest treasures.'
Русско-английский фразеологический словарь > носиться как дурак с писаной торбой
-
106 под рукой
Iтж. под руками разг. near (close, ready) at hand; ready to hand (hands); right to hand; on hand Amer.; next one's hand; within easy reach; at call; at one's elbow; easily available; handy; smth. one can musterРаненых Володя расположил рядом, чтобы все были "под рукой". (Ю. Герман, Дорогой мой человек) — Volodya had the wounded placed next door in order to have them all near at hand.
Противника надо было оглушить сразу миномётами, автоматами - всем, что было под руками. (К. Симонов, Зрелость) — The enemy had to be stunned at the very outset by the raking fire of his trench-mortars, tommy-guns, and all the other weapons he could muster.
- У меня не было под рукой шофёра, я отпустил его накануне в посёлок. (А. Чаковский, Год жизни) — 'There wasn't a regular driver around - I'd sent mine to the settlement the evening before.'
Наташка могла бы разыскать Колю, если бы нас отправили в какой-нибудь даже несуществующий на земле город. А тут всё же лагерь Лужки, совсем под рукой. (В. Росляков, Один из нас) — Natasha would have tracked Kolya down even if we'd been sent to some non-existent town. And this was only Luzhki, so close at hand.
Я готовил еду, чай, вычерпывал воду, следил, чтобы у Буторина в любую минуту было под рукой то, что надо: компас, очки, карта, бинокль, боевая винтовка. (М. Скороходов, Путешествие на "Щелье") — I prepared the meals, made tea, bailed out water and saw to it that everything Butorin might need was within reach: compass, spectacles, map, binoculars, rifle, shotgun.
IIВсё под рукой у нас в деревне: лесок так лесок, речка так речка. (В. Солоухин, Мститель) — Everything's right to hand in our village: a river? here it is; woods? there they are.
( кого)1) тж. под руками ( кого) ( создаваемое или созданное кем-либо) under one's hands; smth. one puts his hand toЯ вижу, как длиннобородые седые великаны, с огромными глазами весёлых детей, спускаясь с гор, украшают землю, всюду щедро сея разноцветные сокровища, покрывают горные вершины толстыми пластами серебра, а уступы их - живой тканью многообразных деревьев, и - безумно-красивым становится под их руками этот кусок благодарной земли. (М. Горький, Рождение человека) — I see long-bearded grey-haired giants, wide-eyed like blithe children, coming down the mountains, decorating the land, scattering their multi-coloured treasures with a lavish hand, covering the mountain tops with thick layers of silver, and draping the terraces with the living fabric of manifold trees - and under their hands this heaven-blessed patch of land becomes transformed into a thing of ineffable beauty.
2) (под покровительством, руководством кого-либо) in the care of smb.; under smb.'s protectionХорошо зажил Илья под ласковой рукой тряпичника Еремея. (М. Горький, Трое) — Ilya was happy in the gentle care of rag-picker Yeremei.
-
107 протереть глаза деньгам
уст.cf. spend money like water; throw one's money aboutДа и чего теперь она хочет? Уж не за то ли она гневается, что я никак не намерена сберегать её сокровища? Нет, тётушка, гневайся сколько угодно, а мы протрём глаза твоим рублевикам! (А. Погорельский, Лафертовская Маковница) — 'But what does she want now? Can she think that I do not intend to look after her fortune? No, Aunty, be as angry as you like, but we're going to spend your roubles like water!'
Русско-английский фразеологический словарь > протереть глаза деньгам
-
108 сокровище
-
109 ни в коем случае
1. by no meansни в коем случае; ни за что на свете — not for the world
никоим образом; ни в коем случае — by no means
ни в коем случае; ни за что — not at any rate
в случае несоблюдения, — if not followed
2. in no case3. certainly not4. in no eventтак или иначе, в любом случае — in any event
5. nowayи в том и в другом случае; в любом случае — any way
6. noways7. on no accountбезнадёжный случай; пропащее дело — gone case
в любом случае; во что бы то ни стало — at all accounts
8. under no circumstances9. in nowiseСинонимический ряд:ни за что (проч.) ни в жизнь; ни в какую; ни в коем разе; ни за какие блага; ни за какие деньги; ни за какие коврижки; ни за какие сокровища; ни за что; ни за что на свете; ни под каким видом; ни-ни; нипочемРусско-английский большой базовый словарь > ни в коем случае
-
110 ни за что
1. under no considerationмало того что — not only; even though
2. no wayумение выведать всё, что случилось — to have a nose for news
мне случайно стало известно, что … — I happen to know that …
знать кое-что; понимать что к чему — to know a thing or two
знать свой урок; знать, что надо делать — to know the drill
я знаю, что это несправедливо — I know that it is unjust
3. not for the worldтакой тяжёлый, что мне не поднять — too heavy for me to lift
существует теория о том, что … — the theory prevails that …
при условии; допуская; что; исходя из — on the assumption of
прежде всего; начать с того, что; для начала — for one thing
Синонимический ряд:1. ни за что на свете (прил.) ни в жизнь; ни в какую; ни в коем разе; ни в коем случае; ни за какие блага; ни за какие деньги; ни за какие коврижки; ни за какие сокровища; ни за что на свете; ни под каким видом; ни-ни; нипочем2. напрасно (проч.) без надобности; без нужды; даром; задаром; зазря; зря; напрасно; ни за что ни про что; понапрасну; по-пустому; попусту -
111 ни под каким видом
1. on no considerationна этот раз, в виде исключения — for once
на этот раз; в виде исключения — for once
ни под каким видом; ни за что — under no consideration
2. under no consideration3. on no accountшрифт, закодированный в цифровом виде — digigraphic font
Синонимический ряд:ни за что (проч.) ни в жизнь; ни в какую; ни в коем разе; ни в коем случае; ни за какие блага; ни за какие деньги; ни за какие коврижки; ни за какие сокровища; ни за что; ни за что на свете; ни-ни; нипочемРусско-английский большой базовый словарь > ни под каким видом
-
112 нипочем
very cheap; easyСинонимический ряд:1. дешево (проч.) дарма; даром; дешевле пареной репы; дешево; за бесценок; за полцены; задарма; задаром; задешево; недорого; по дешевке2. ни за что (проч.) ни в жизнь; ни в какую; ни в коем разе; ни в коем случае; ни за какие блага; ни за какие деньги; ни за какие коврижки; ни за какие сокровища; ни за что; ни за что на свете; ни под каким видом; ни-ни -
113 бесценный
-ая, -ое уасэ зимыIэж, яъапIащэ; бесценные сокровища уасэ зимыIэж хъугъуэфIыгъуэ за бесценок (разг.) пудыщэ; купить за бесценок пул дыдэу къэщэхун; продать за бесценок пуд дыдэу щэн -
114 сокровище
с. чаще мн. прям. и перен. лъапIэ◊ ни за какие сокровища сыд фэдэ мылъкукIи -
115 бесценный
1. прил.неоценимыйбаһалап бөтөргөһөҙ (бик) ҡиммәтле2. прил. перен., уст.дорогой, милыйһөйөклө, ҡәҙерле3. прил. уст.неценный, малоценныйхаҡы булмаған, осһоҙ -
116 закопать
сов. кого-чтокүмеү, күмеп ҡуйыу -
117 Ikoro
traditional Aynu treasure: swords, clothes – ‘kosonte’ and japanese varnished crockery традиционные сокровища Айну: мечи, богатая одежда kosonte, японские деревянная лакированная посуда. -
118 Биль Т.
Биль Т.
Американский авантюрист, который, накопив вместе с сообщниками огромные сокровища, зарыл их где-то на территории штата Вирджиния и с помощью трех шифров засекретил: местонахождение этих сокровищ; их подробное описание; имена законных наследников.
[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Биль Т.
См. также в других словарях:
СОКРОВИЩА — накопления драгоценных металлов в виде монет, слитков, ювелирных и других изделий, принадлежащих государству или частным лицам. Сокровища частично представляют золотой запас, частично художественные ценности и бытовые ювелирные изделия, предметы… … Экономический словарь
сокровища — богатства Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Сокровища — Если вам приснилось, что вы нашли сокровища, то вы будете удачливы в своей погоне за счастьем. После такого сна вы можете ожидать щедрости с самой неожиданной стороны. Потеря сокровищ предвещает неудачу в делах и неверность друзей. Д … Большой универсальный сонник
сокровища — • колоссальные сокровища … Словарь русской идиоматики
сокровища — накопления драгоценных металлов в виде монет, слитков, ювелирных и других изделий, принадлежащих государству или частным лицам. Сокровища частично представляют золотой запас, частично художественные ценности и бытовые ювелирные изделия,… … Словарь экономических терминов
Сокровища — Если Вам снится, что Вы нашли сокровища – значит, ждите щедрости с неожиданной стороны: она очень поможет в Вашей погоне за счастьем. Потеря сокровищ предвещает неудачу в делах и неверность друзей … Сонник Миллера
Сокровища русского зодчества — «Сокровища русского зодчества» научно популярная серия книг по истории архитектурных памятников древних русских городов, православных монастырей, дворянских усадеб. Первоначально выпускалась Институтом истории и теории архитектуры и Издательством … Википедия
Сокровища древнерусской литературы — Страна … Википедия
Сокровища в Льянханатес — Сокровища Льянханатес сокровища инков, по легенде спрятанные Руминьяви в эквадорских горах Льянханатес (исп. Cordillera de Llanganates). Содержание 1 Легенда о сокровищах инков 2 Поиски … Википедия
Сокровища Монтесумы 2 — Разработчик Alawar Stargaze Издатель Alawar Entertainment Дата выпуска 2009 год Жанр Головоломка, Match Three Возрастной рейтинг ESRB: RP … Википедия
Сокровища царя Соломона (фильм) — Сокровища царя Соломона King Solomon s Treasure … Википедия