-
1 сойти на нет
• СХОДИТЬ/СОЙТИ НА НЕТ[VP]=====1. [subj: usu. concr or голос, звук etc]⇒ to get smaller and smaller, softer and softer etc until it becomes invisible or inaudible:- [of a visible object only] X disappeared;- [of a sound only] X died away.♦ Иди по этой тропинке примерно полкилометра. В том месте, где тропинка сходит на нет, посмотри направо - и ты увидишь озеро. Follow the path about half a kilometer. At the spot where it trails off, look to your right and you'll see the lake.2. [subj: usu. abstr, occas. human]⇒ to lose all significance:- X disappeared from the scene.♦...Начатая было в областной газете кампания быстро сошла на нет (Грекова 3)....The campaign, which had been begun in the local newspaper, quickly fizzled (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сойти на нет
-
2 сойти на нет
-
3 сойти на нет
у него, кроме этого, ничего нет — he has nothing beside this
-
4 сойти на нет
1) General subject: be in its wane, come to ought, go to nought, shrink to a nullity, fizzle out, fade away, go up in smoke, die out, fade2) Makarov: dwindle to nothing, come to naught, come to nothing, come to nought -
5 сойти на-нет
Makarov: come to nothing -
6 сойти на нет
-
7 сойти на нет
-
8 сойти на нет
-
9 почти сойти на нет
1) General subject: to be at the vanishing point2) Makarov: be at the vanishing pointУниверсальный русско-английский словарь > почти сойти на нет
-
10 СОЙТИ
-
11 сойти
несовер. - сходить; совер. - сойти1) (с чего-л.)go/come down (from), descend; get off ( слезать); alight (from); land (с корабля)- сойти с рельсов2) (с чего-л.) ( исчезать) come off; disappear3) ( миновать) pass (by)4) (за кого-л./что-л.)pass (for), be taken (for)••- сойти на нетсойти с ума — to go mad, to go off one's head
- сойти с ума
- сойти со сцены -
12 НЕТ
-
13 нет
I отрицаниеон был там? - нет (, не́ был) — was he there? - No (he wasn't)
вы его́ ви́дели? - нет (, не ви́дел) — did you see him? - No (I didn't)
он там не́ был? - нет, был — he wasn't there? - Yes, he was
2) (в начале реплики - с оттенком возражения, удивления) butнет, вы его́ не зна́ете! — but you don't know him!
нет, почему́ вы так ду́маете? — but why do you think so?
3) (замещает гл. с отриц.) not; (в безл. предложении после союза и́ли тж.) noбу́дет он там и́ли нет? — will he be there or not?
совсе́м нет, во́все нет — not at all, not in the least
ещё нет, нет ещё — not yet
почему́ нет — why not?
прия́тно и́ли нет, но э́то так — like it or not / no, it is so
они́ мо́гут э́то сде́лать, а он нет — they can do it, but he cannot / can't
он ви́дел их, а она́ нет — he saw them, but she did not / didn't
она́ была́ права́, а он нет — she was right, but he was not / wasn't
••своди́ть на нет (вн.) — bring to nought (d), reduce to nothing (d), reduce to zero (d)
своди́ться на нет — come to nought / nothing
сходи́ть / сойти на нет (о звуке, цвете) — fade away, die out; ( постепенно иссякать) fizzle out
на нет и суда́ нет погов. — ≈ you can't do the impossible; what can't be cured must be endured идиом.
II безл. (тж. разг. не́ту) отрицательная форма наст. вр. от быть (рд.)а то нет! разг. — sure thing!, you bet!, no doubt about it!
1) ( не имеется вообще) there is no (+ sg subject), there are no (+ pl subject)там нет моста́ — there is no bridge there
нет сомне́ния — there is no doubt
нет измене́ний — there are no changes
там никого́ нет — there is nobody there
здесь ничего́ нет — there is nothing here
нет ничего́ удиви́тельного (в том), что — (it is) no wonder that
у него́ нет (рд.) — he has no (d)
у неё нет вре́мени — she has no time
у нас нет таки́х книг — we have no such books, we have no books of that kind
2) ( об отсутствии определённых лиц или предметов) переводится отрицательными формами гл. beего́ нет до́ма — he is not [isn't] at home; he is out
его́ кни́ги здесь нет — his book is not here
(э́тих) книг нет на по́лке — the books are not on the shelf
у него́ нет э́той кни́ги — he hasn't got this book
••его́ бо́льше нет (об умершем) — he is no more
нет как нет кого́-л — (there is) still no trace / news of smb
-
14 свести на нет
1. render nullаннулировать; свести на нет — render null
2. bring to nothing3. whittle away4. bring to noughtкогда я позвонил, мне ответили, что хозяина нет — when I phoned they told me the boss was out
-
15 сходить на нет
• СХОДИТЬ/СОЙТИ НА НЕТ[VP]=====1. [subj: usu. concr or голос, звук etc]⇒ to get smaller and smaller, softer and softer etc until it becomes invisible or inaudible:- [of a visible object only] X disappeared;- [of a sound only] X died away.♦ Иди по этой тропинке примерно полкилометра. В том месте, где тропинка сходит на нет, посмотри направо - и ты увидишь озеро. Follow the path about half a kilometer. At the spot where it trails off, look to your right and you'll see the lake.2. [subj: usu. abstr, occas. human]⇒ to lose all significance:- X disappeared from the scene.♦...Начатая было в областной газете кампания быстро сошла на нет (Грекова 3)....The campaign, which had been begun in the local newspaper, quickly fizzled (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сходить на нет
-
16 С-685
СХОДИТЬ/СОЙТИ НА НЕТ VP1. ( subj: usu. concr or голос, звук etc) to get smaller and smaller, softer and softer etc until it becomes invisible or inaudibleX сошёл на нет - X trailed offX faded away (diminished) (to nothing) (of a visible object only) X disappeared (of a sound only) X died away.Иди по этой тропинке примерно полкилометра. В том месте, где тропинка сходит на нет, посмотри направо - и ты увидишь озеро. Follow the path about half a kilometer. At the spot where it trails off, look to your right and you'll see the lake.2. ( subj: usu. abstr, occas. human) to lose all significanceX сошёл на нет - X came to naughtX fizzled (out) X petered (died) out X disappeared from the scene....Начатая было в областной газете кампания быстро сошла на нет (Грекова 3)....The campaign, which had been begun in the local newspaper, quickly fizzled (3a). -
17 не иметь успеха
come to naught глагол:fail (терпеть неудачу, обанкротиться, отказывать, выходить из строя, не выполняться, не иметь успеха)словосочетание:come to nought (не иметь успеха, сойти на нет) -
18 исчезновение
1. disappearance2. vanishing[lang name="Russian"]быть на грани исчезновения, почти сойти на нет — to be at the vanishing point
3. petering -
19 исчезновение
быть на грани исчезновения, почти сойти на нет — to be at the vanishing point
Русско-английский новый политехнический словарь > исчезновение
-
20 МЕСТА
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сойти на нет — исчезнуть без следа, превратиться в ничто, уничтожиться, утратиться, выветриться, развеяться как дым, раствориться, исчезнуть бесследно, рассеяться как дым, изгладиться, обратиться в ничто, исчезнуть, сгладиться, отмереть, стереться, отпать,… … Словарь синонимов
сойти на нет — сходить/сойти на нет Чаще 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Постепенно уменьшаясь, совсем исчезать, утрачивать прежнее значение. С сущ. со знач. отвлеч. предмета: красота, талант, увлеченность… сходит на нет. Внешняя красота человека с годами… … Учебный фразеологический словарь
Сойти на нет — СХОДИТЬ НА НЕТ. СОЙТИ НА НЕТ. Прост. Экспрес. Постепенно уменьшаясь, исчезать полностью, бесследно, без остатка. Гринька не отказался от своего страшного намерения спалить ригу дяди Якова… И теперь, затаившись, упрятавшись в самого себя, ждал,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
сойти на нет — ▲ исчезнуть ↑ постепенно сойти на нет постепенно исчезнуть. свести, сь [сводить, ся] к нулю [на нет]. обратиться в ничто. рассеяться (тоска рассеялась). развеяться. рассеяться как дым. испариться. улетучиться. растаять. улететь. отлететь. уплыть … Идеографический словарь русского языка
сойти на нет — кто Умирать, уходить в прошлое. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общей деятельностью, интересами и под. лиц (X) потеряли присущие им отличительные свойства и перестали существовать в прежнем своём качестве или исчезли как… … Фразеологический словарь русского языка
сойти на нет — 1) Исчезнуть совсем, до конца. Все запасы сошли на нет. Энтузиазм постепенно сошёл на нет. 2) Утратить всякую значимость, силу, стать бесполезным. Ценный опыт сошёл на нет … Словарь многих выражений
сойти — сойду, сойдёшь; сошёл, шла, шло; сошедший и (устар.) сшедший; сойдя; св. 1. Идя вниз, спуститься откуда л., куда л.; покинув своё место (наверху, на возвышении), спуститься на землю, вниз. С. с холма. С. с лошади. С. с подножки. С. с трибуны. С.… … Энциклопедический словарь
СОЙТИ — СОЙТИ, сойду, сойдёшь, и (старин.) сниду, снидешь (от вышедшего из употр. глаг. снити), прош. сошёл, сошла; сшедший и (книжн.) сошедший; сойдя и (устар.) сшедши или сошедши, сов. (к сходить (2)). 1. с чего. Идя, спуститься. Сойти с лестницы. «И… … Толковый словарь Ушакова
сойти — Сойти в могилу умереть. Тихо сойти в могилу. Сойти на нет (разг.) 1) исчезать до конца; 2) перен. терять всякое значение, силу. Постепенно все его великолепие сошло на нет. Сойти со сцены покинуть поле деятельности, поприще. … Фразеологический словарь русского языка
сойти — сойду/, сойдёшь; сошёл, шла/, шло/; соше/дший и, (устар.), сше/дший; сойдя/; св. см. тж. сходить, сход, схождение 1) а) Идя вниз, спуститься откуда л., куда л.; покинув своё место (наверху, на возвышении), спуститься на землю, вниз … Словарь многих выражений
сойти́ — сойду, сойдёшь; прош. сошёл, шла, шло; прич. прош. сошедший и (устар.) сшедший; деепр. сойдя; сов. (несов. сходить1). 1. Идя вниз, спуститься откуда л., куда л. Сойти с холма. Сойти с лестницы. □ [Маша] вышла на заднее крыльцо. Служанка несла за… … Малый академический словарь