-
1 согнать
-
2 drive together
-
3 drive together
-
4 сгонять
-
5 flush from
сгонять, прогонять The police succeeded in flushing the criminals from their secret meeting place. ≈ Полиции удалось отвадить преступников от их обычного места сходок. You have to flush the birds from their hiding place before you shoot them. ≈ Прежде чем стрелять в птицу, ее надо сначала согнать с места.Большой англо-русский и русско-английский словарь > flush from
-
6 flush out
сгонять, прогонять The police succeeded in flushing the criminals from their secret meeting place. ≈ Полиции удалось отвадить преступников от их обычного места сходок. You have to flush the birds from their hiding place before you shoot them. ≈ Прежде чем стрелять в птицу, ее надо сначала согнать с места.Большой англо-русский и русско-английский словарь > flush out
-
7 laugh
lɑ:f
1. сущ.
1) смех, хохот to do smth. for a laugh (for laughs) ≈ делать что-л. ради смеха on the laugh ≈ смеясь to have the laugh of/on smb. ≈ высмеять того, кто смеялся над тобой to have a good laugh at smb. ≈ от души посмеяться над кем-л. to stifle, suppress a laugh ≈ сдерживать смех hearty, loud laugh ≈ громкий, сердечный смех;
смех от души The joke got a big laugh. ≈ Над шуткой много смеялись. belly laugh ≈ хохот derisive laugh ≈ иронический смех forced laugh ≈ деланный, принужденный смех infectious laugh ≈ заразительный смех sardonic laugh ≈ сардонический смех subdued laugh ≈ сдерживаемый смех give a laugh raise a laugh raise the laugh against turn the laugh against Syn: chortle, chuckle, giggle, guffaw, snicker, snigger, titter, roar Ant: frown, weep
2) шутка, причина смеха Syn: joke
2. гл.
1) смеяться;
рассмеяться (about;
at) to laugh up one's sleeve ≈ смеяться втихомолку to laugh on the other/wrong side (of one's face, mouth) ≈ внезапно перейти от смеха к печали to burst out laughing ≈ рассмеяться to laugh at smb., smth. ≈ смеяться над кем-л., чем-л. to laugh to scorn ≈ высмеять to laugh oneself into fits/convulsions ≈ смеяться до упаду he laughed his pleasure ≈ он рассмеялся от удовольствия He laughed himself hoarse. ≈ Он смеялся до коликов. Syn: chortle
2., chuckle
2., giggle
2., guffaw
2., snicker
2., snigger
2., titter
2. Ant: frown
2., weep
2) со смехом сказать, произнести he laughed a reply ≈ он ответил со смехом ∙ laugh about laugh at laugh away laugh down laugh off laugh out laugh over to laugh on the wrong side of one's mouth/face ≈ от смеха перейти к слезам;
огорчиться, опечалиться he laughs best who laughs last посл. ≈ хорошо смеется тот, кто смеется последним смех - on the * смеясь, продолжая смеяться, со смехом - to give a * рассмеяться - to raise a * вызвать смех, рассмешить - to raise a /to turn the/ * against smb. поставить кого-л. в смешное положение, высмеять кого-л. - to have /to get/ the * over smb. от души посмеяться над кем-л. - the * was on him в результате он сам остался в дураках - to have the * on one's side посмеяться над тем, кто смеялся над тобой;
взять верх, восторжествовать над кем-л. - to join in the * присоединиться к общему смеху, посмеяться вместе с другими( особ. о человеке, добродушно принимающем подшучивание) - to break into a * разразиться смехом - we've had a good many *s over his behaviour мы немало посмеялись над его поведением (редкое) посмешище( разговорное) шутка, смешной случай - that's a * ну и смехота, вот смеху-то - it was a * вот смеху-то было - he will help? - That's a * он поможет? - Не смеши меня! (разговорное) забава - to play baseball just for *s играть в бейсбол несерьезно /для забавы/ смеяться - to * at a joke смеяться над шуткой - to * oneself helpless смеяться до упаду - to * in smb.'s face смеяться в лицо кому-л. - to * over a letter смеяться читая письмо - the children *ed at the clown's antics дети заливались смехом, глядя на выходки клоуна - it is nothing to * at здесь нет ничего смешного - don't make me * не смеши меня - he was *ing his head off он хохотал как безумный (at) смеяться над чем-л.;
пренебрегать чем-л.;
не обращать внимание на что-л. - to * at difficulties смеяться над трудностями сказать со смехом, произнести смеясь - to * a reply ответить смеясь выразить смехом - to * one's pleasure рассмеяться от удовольствия - she *ed her disrespect она презрительно рассмеялась выгнать, согнать( откуда-л.) - they *ed the singer out the house /off the stage/ зрители хохотали над певцом так, что ему пришлось сойти с эстрады насмешками отучить( от чего-л.) - to * smb. out a habit отучить кого-л. от привычки, посмеявшись над ней > to * in one's sleeve смеяться в кулак;
украдкой /исподтишка/ радоваться > to * on the wrong /other/ side of one's mouth /face/ неожиданно перейти от радости /смеха/ к слезам > he *s best who *s last (пословица) хорошо смеется тот кто смеется последним > enough to make a cat * курам на смех;
смех да и только > * before breakfast you'll cry before supper кто с утра смеется тот к вечеру плачет;
рано пташечка запела, как бы кошечка не сьела > to * out of court высмеять;
осмеять to give a ~ рассмеяться;
to raise a laugh вызвать смех to have a good ~ (at smb.) от души посмеяться (над кем-л.) laugh смех, хохот;
on the laugh смеясь;
to have the laugh (of (или on) smb.) высмеять того, кто смеялся над тобой ~ со смехом сказать, произнести;
he laughed a reply он ответил со смехом to ~ oneself into fits (или convulsions) смеяться до упаду;
he laughed his pleasure он рассмеялся от удовольствия to ~ on the wrong side of one's mouth (или face) от смеха перейти к слезам;
огорчиться, опечалиться;
he laughs best who laughs last посл. хорошо смеется тот, кто смеется последним laugh смех, хохот;
on the laugh смеясь;
to have the laugh (of (или on) smb.) высмеять того, кто смеялся над тобой ~ смеяться;
рассмеяться;
to laugh (at smb., smth.) смеяться (над кем-л., чем-л.) ;
to laugh to scorn высмеять ~ смеяться;
рассмеяться;
to laugh (at smb., smth.) смеяться (над кем-л., чем-л.) ;
to laugh to scorn высмеять ~ со смехом сказать, произнести;
he laughed a reply он ответил со смехом ~ away рассеять, прогнать смехом (скуку, опасения) ~ down засмеять;
заглушить смехом (речь и т. п.) ~ off отшутиться, отделаться смехом (от чего-л.) to ~ on the wrong side of one's mouth (или face) от смеха перейти к слезам;
огорчиться, опечалиться;
he laughs best who laughs last посл. хорошо смеется тот, кто смеется последним to ~ oneself into fits (или convulsions) смеяться до упаду;
he laughed his pleasure он рассмеялся от удовольствия ~ out: to ~ (smb.) out (of smth.) насмешкой отучить (кого-л. от чего-л.) ~ out: to ~ (smb.) out (of smth.) насмешкой отучить (кого-л. от чего-л.) ~ over обсуждать в шутливом тоне ~ смеяться;
рассмеяться;
to laugh (at smb., smth.) смеяться (над кем-л., чем-л.) ;
to laugh to scorn высмеять laugh смех, хохот;
on the laugh смеясь;
to have the laugh (of (или on) smb.) высмеять того, кто смеялся над тобой to give a ~ рассмеяться;
to raise a laugh вызвать смех to raise (или to turn) the ~ (against smb.) поставить (кого-л.) в смешное положение -
8 puff
pʌf
1. сущ.
1) а) дуновение, порыв( ветра) б) выдох;
разг. дыхание to be out of puff ≈ запыхаться ∙ She was taking quick puffs at her cigarette like a beginner. ≈ Она делала короткие затяжки, как начинающий курильщик. Syn: whiff I
1. в) затяжка( сигаретой и т.п.) Syn: drag
1.
2) дым, дымок;
клуб, облако( дыма, пара и т. п.) wind caught the sudden puff of dust ≈ неожиданно ветер взметнул облако пыли
3) звук, издаваемый при выдохе или выпуске воздуха, пара и т. п.;
пыхтение, шипение и т. п. the puffs of a couple in a backseat ≈ пыхтение парочки на заднем сиденье
4) нечто мягкое, легкое и пушистое а) буф( на платье) Syn: pouf б) пуховка;
мягкий круглый тампон (для нанесения пудры) Syn: pad I
1. в) стеганое покрывало, стеганый плед Syn: bedspread, quilt
1. г) завиток волос;
вьющийся локон Syn: flock I
1., curl
1.
5) круглое пирожное из заварного теста;
слойка (обычно треугольной или круглой формы) jam/cream puff ≈ слоеное пирожное с джемом/кремом (вроде нашего "орешка") Syn: cake
1.
6) вздутие, опухоль;
шишка, волдырь;
биол. пуф, вздутие хромосомы Syn: blister, tumour, protuberance, excrescence
7) дутая реклама;
рекламный трюк;
хвалебный отзыв, дифирамб( о книге, фильме и т. п., преследующий цель создания определенного общественного мнения для успешности продажи данного продукта) Syn: review
1., ad I, advertisement
8) разг. жизнь, существование in (all) one's puff ≈ за (всю) чью-л. жизнь Syn: existence, life
1.
9) амер. сл. взрывчатка или динамит, которой был взорван сейф Syn: dynamite, blast
1.
10) сл. гомосексуалист, мужеложец Syn: gay
2., homo II, faggot, poof
1.
2. гл.
1) связано с выпусканием воздуха, созданием воздушной струи, потока а) налетать, дуть порывами( о ветре) Syn: blow I б) резко выдыхать;
тяжело дышать, пыхтеть to puff and blow ≈ тяжело дышать he was puffed after running ≈ он запыхался от бега Syn: pant
1., exhale в) выпускать табачный дым (тж. с out) Syn: exhale
2) а) пускать клубы дыма, дымить;
двигаться, выпуская клубы дыма ( о паровозе, пароходе и т. п. тж. puff away, in, out) б) покуривать( сигарету и т. п.), попыхивать( трубочкой и т. п., тж. puff away) to puff at a pipe ≈ попыхивать трубочкой в) пробиваться, вырываться наружу( о клубах дыма и т. п.)
3) а) сдуть, согнать дуновением;
выдуть;
двигать( машину и т. п.), выпуская дым (обык. употр. с предлогами направления away, down, off, out, up, etc.) he puffed his car up the motorway ≈ он повел машину по автостраде Syn: waft
2. б) задуть, погасить дуновением (свечу и т. п. out)
4) увеличивать объем чего-л. а) надувать, наполнять воздухом (out, up) Syn: blow up, inflate б) набивать, начинять;
ставить на подкладку (одежду и т. п.) Syn: stuff
2. в) биол. увеличиваться( о пуфе) Syn: swell
3. г) придавать прическе объем, завивая волосы в локоны
5) а) пудрить( нос, лицо и т. п.) б) пудриться
6) кичиться, важничать;
задирать нос;
вести себя чванно, высокомерно Syn: boast I
2., swagger
2.
7) а) чрезмерно расхваливать, превозносить до небес Syn: praise
2. б) нахваливать;
рекламировать (тж. puff off) ∙ puff away puff out puff up дуновение ветра - there's hardly a * of wind today сегодня нет ни ветерка (метеорология) порыв ветра струя воздуха (короткий) выдох (разговорное) дыхание - I'm quite out of * я совсем запыхался дымок;
клуб (дыма, пара) - *s of smoke клубы табачного дыма звук, издаваемый при выдохе или при выпуске воздуха, пара, газа;
пыхтение паровоза пуховка буфы (на платье) стеганое покрывало слойка;
слоеный пирожок - cream * слойка с кремом вздутие, волдырь, шишка, опухоль (биология) пуф, вздутие (хромосомы) незаслуженная похвала;
дутая реклама - to give a good * to a book сильно разрекламировать книгу завиток волос (сленг) гомосексуалист (диалектизм) гриб-дождевик( Calvatia gen.) дуть порывами - the air from the sea came *ing in our faces порывистый ветер с моря дул нам в лицо отгонять, развеивать, относить в сторону дуновением дымить, пускать клубы дыма, пара - to * at a pipe попыхивать трубкой выбиваться, прорываться клубами двигаться, выпуская клубы дыма - the engine *ed slowly away паровоз медленно отошел, оставляя за собою клубы дыма пыхтеть, тяжело дышать - to * and pant тяжело дышать (разговорное) запыхаться - he was frightfully *ed after the run он ужасно запыхался от бега пудрить пудриться чрезмерно и незаслуженно расхваливать - they *ed him to the skies они превозносили его до небес рекламировать приводить в хорошее настроение;
вызывать гордость - to be *ed up важничать;
кичиться, чваниться вздувать цены( на аукционе) ~ пыхтеть;
to puff and blow (или pant) тяжело дышать;
to be puffed запыхаться ~ слойка;
jam puff слоеный пирожок с вареньем puff буф (на платье) ~ дуновение (ветра) ~ дуть порывами ~ дымить, пускать клубы дыма ~ дымок, клуб дыма ~ кичиться, важничать ~ курить ~ незаслуженная похвала;
дутая реклама ~ порыв, струя воздуха ~ преувеличенно расхваливать, рекламировать ~ пудрить(ся) ~ пуховка ~ пыхтеть;
to puff and blow (или pant) тяжело дышать;
to be puffed запыхаться ~ слойка;
jam puff слоеный пирожок с вареньем ~ стеганое покрывало ~ пыхтеть;
to puff and blow (или pant) тяжело дышать;
to be puffed запыхаться ~ away двигаться, оставляя за собой клубы дыма to ~ away at a cigar попыхивать сигарой ~ out выбиваться порывами, клубами ~ out задувать( свечу) ~ out надувать, выпячивать;
puffed out with selfimportance полный чванства ~ up подниматься клубами (о дыме и т. п.) ~ out надувать, выпячивать;
puffed out with selfimportance полный чванства puffed up самодовольный, полный самомнения -
9 round up
1) округлять с повышением (числа)
2) сгонять (скот) The cattle have to be rounded up and counted. ≈ Скотину надо согнать и пересчитать.
3) собирать в одном месте See if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the school. ≈ Попытайся собрать остаток класса, пора в школу.
4) окружать, производить облаву сгонять( скот) ;
табунить (лошадей) обкладывать( зверя) собирать в одном месте;
созывать - * all the guests and take them into the garden собери всех гостей и поведи их в сад - * the rest of the committee вызови всех остальных членов комиссии окружать;
производить облаву - to * a gang of street roughs забрать уличных хулигановБольшой англо-русский и русско-английский словарь > round up
-
10 shake off
1) стряхивать (пыль и т. п.) to shake off the dust from one's feet ≈ отрясти прах от ног своих Angrily, she shook off his hand. ≈ Она с яростью стряхнула его руку.
2) избавляться to shake off a bad habit ≈ избавиться от дурной привычки I can't seem to shake off this fever. ≈ Я не могу притворяться, что больше не сержусь.
3) оторваться( от противника и т. п.), уйти( от преследования и т. п.) After a three-mile chase, he was able to shake off the police. ≈ После того, как его преследовали на протяжении трех миль, он смог оторваться от полиции. избавляться - to * drowsiness согнать (с себя) дремоту - to * a habit побороть привычку - to * smb.'s unwelcome attentions пресечь нежелательное ухаживание - you must * all worry ты должен стряхнуть с себя все тревоги - I can't * my cold никак не могу отделаться от простуды оторваться (от противника и т. п.) - to * the pursuer уходить от преследования;
(военное) оторваться от преследующего противникаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > shake off
-
11 work off
1) освободиться, отделаться от чего-л. to work off one's excess weight ≈ сбросить лишний вес, похудеть
2) распродать
3) вымещать to work off one's bad temper on smb. ≈ срывать свое плохое настроение на ком-л. отделаться, освободиться (особ. с приложением усилий) - to * one's excess weight сбросить /согнать/ лишний вес - to * arrears of correspondence ответить на все ожидающие ответа письма распродать, сбыть (товар) вымещать, срывать (злость) - to * one's anger on smb. сорвать на ком-л. свою злость отработать (долг и т. п.) закончить печатание, отпечататьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > work off
-
12 huddle
1. [hʌdl] n1. 1) куча, свалка; груда2) хитросплетение, лабиринтhuddle of ideas - образн. путаница в мыслях; ≅ сумбур /каша/ в голове
2. 1) толпа2) стадо3. 1) сумятица, суматоха; беспорядок, сутолока2) спешка, суета4. разг.1) тайное совещание; сговор2) амер. совещание игроков на поле ( футбол)3) обдумывание важного решения, трудной проблемы ( в одиночку)2. [hʌdl] v1. 1) сваливать в кучу, в груду; укладывать кое-какto huddle clothes into a suitcase - напихать /кое-как втиснуть/ вещи в чемодан
2) (into) загонять, заталкивать3) располагать близко друг к другуhouses huddled together - дома, лепившиеся друг к другу
4) (out of) выпроваживать2. (тж. huddle together, huddle up)1) собирать вместе, сгонятьto huddle (together /up/) sheep - согнать овец в одно место
2) грудиться, толпиться; тесниться3. 1) съёживаться, сжиматься; свёртываться калачиком (тж. huddle together, huddle up)to lie huddled up - лежать, свернувшись калачиком /сжавшись в комок/
2) прижиматься (тж. huddle up)to huddle up to one another for warmth - прижаться друг к другу, чтобы согреться
4. набрасывать, напяливать одежду кое-как (тж. huddle on)5. делать (что-л.) в спешке; «провернуть» (тж. huddle over, huddle through)the novel appears to have been huddled together - роман этот, похоже, состряпан на скорую руку
6. амер. разг.1) устраивать совещание на поле ( футбол)2) совещаться; проводить совещание7. уст. скрывать, укрывать, умалчивать -
13 jeer
I1. [dʒıə] n1. презрительная насмешка, колкость, язвительное замечаниеa blow is much sooner forgotten than a jeer - удар забывается легче, чем насмешка
2. глумление, осмеяние2. [dʒıə] v1. насмехаться, язвить2. глумиться3. освистать (актёра, команду и т. п.)II [dʒıə] n обыкн. pl мор.to jeer smb. off /out of/ the stage [the field] - свистом согнать кого-л. со сцены [с поля]
гардель -
14 laugh
1. [lɑ:f] n1. смехon the laugh - смеясь, продолжая смеяться, со смехом
to raise a laugh - вызвать смех, рассмешить
to raise a /to turn the/ laugh against smb. - поставить кого-л. в смешное положение, высмеять кого-л.
to have a good /a hearty/ laugh at smb., smth. - от души посмеяться над кем-л., чем-л.
to have /to get/ the laugh on /over/ smb. - выставить кого-л. дураком; оставить кого-л. в дураках
to have the laugh on one's side - а) посмеяться над тем, кто смеялся над тобой; б) взять верх, восторжествовать над кем-л.
to join in the laugh - присоединиться к общему смеху, посмеяться вместе с другими (особ. о человеке, добродушно принимающем подшучивание)
we've had a good many laughs over his behaviour - мы немало посмеялись над его поведением
2. редк. посмешище3. разг. шутка, смешной случайthat's a laugh - ну и смехота!, вот смех-то!
it was a laugh! - вот смеху-то было!
he will help? - That's a laugh - он поможет? - Не смеши меня!
4. разг. забава2. [lɑ:f] vto play baseball just for laughs - играть в бейсбол для забавы /несерьёзно/
1. 1) смеятьсяto laugh oneself helpless [sick, into convulsions, into fits] - смеяться до упаду
to laugh in smb.'s face - смеяться в лицо кому-л.
to laugh over a letter - смеяться, читая письмо
the children laughed at the clown's antics - дети заливались смехом, глядя на выходки клоуна
don't make me laugh! - не смешите меня!
2) (at) смеяться над чем-л.; пренебрегать чем-л.; не обращать внимания на что-л.to laugh at difficulties [at threats, at danger, at misfortunes] - смеяться над трудностями [над угрозами, над опасностью, над неудачами]
2. 1) сказать со смехом, произнести смеясь2) выразить смехом3. (out of; off)1) выгнать, согнать (откуда-л.)they laughed the singer out of the house /off the stage/ - зрители хохотали над певцом так, что ему пришлось сойти с эстрады
2) насмешками отучить (от чего-л.)to laugh smb. out of a habit - отучить кого-л. от привычки, посмеявшись над ней
♢
to laugh in one's sleeve - ≅ смеяться в кулак; украдкой /исподтишка/ радоватьсяto laugh on the wrong /other/ side of one's mouth /face/ - неожиданно перейти от радости /смеха/ к слезам
he laughs best who laughs last - посл. хорошо смеётся тот, кто смеётся последним
enough to make a cat laugh - ≅ курам на смех; смех да и только
laugh before breakfast you'll cry before supper - кто с утра смеётся, тот к вечеру плачет; ≅ рано пташечка запела, как бы кошечка не съела
to laugh out of court - высмеять, осмеять
-
15 shake off
[ʹʃeıkʹɒf] phr v1) избавлятьсяto shake off a habit [addiction] - побороть привычку [привычку к наркотикам]
to shake off smb.'s unwelcome attentions - пресечь нежелательное ухаживание
2) оторваться (от противника и т. п.)to shake off the pursuer - а) уходить от преследования; б) воен. оторваться от преследующего противника
-
16 work off
[ʹwɜ:kʹɒf] phr v1. отделаться, освободиться (особ. с приложением усилий)to work off one's excess weight - сбросить /согнать/ лишний вес
to work off arrears of correspondence - ответить на все ожидающие ответа письма
2. распродать, сбыть ( товар)3. вымещать, срывать ( злость)to work off one's anger on smb. - сорвать на ком-л. свою злость
4. отработать (долг и т. п.)5. закончить печатание, отпечатать -
17 drive away
['draɪvə'weɪ]1) Общая лексика: отмахивать, отогнать, разогнать, рассеивать, рассеять, уехать2) Военный термин: отбивать3) Религия: изгонять4) юр.Н.П. изгнать -
18 drive together
Макаров: сгонять (в одно место), согнать (в одно место) -
19 huddle sheep
Общая лексика: согнать овец в одно место -
20 jeer off the stage
Общая лексика: свистом согнать (кого-л.) со сцены
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СОГНАТЬ — СОГНАТЬ, сгоню, сгонишь, прош. вр. согнал, согнала, согнало, совер. (к сгонять). 1. кого что. Гоня, заставить уйти откуда нибудь. Согнать с места. || перен. Удалить со службы, с должности (разг. фам.). 2. что. Сплавить по воде (спец.). Согнать… … Толковый словарь Ушакова
согнать — сплавить, спугнуть, сосредоточить, сконцентрировать, собрать, насобирать, уничтожить, спустить, нагнать, удалить, стянуть Словарь русских синонимов. согнать см. собрать 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
СОГНАТЬ — СОГНАТЬ, см. сгонять. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
СОГНАТЬ — СОГНАТЬ, сгоню, сгонишь; ал, ала, ало; согнанный; совер. 1. кого (что). Гоня, удалить откуда н. С. с места. 2. что. Удалить, уничтожить. С. улыбку с лица. С. лишний вес. 3. кого (что). Гоня, собрать в одно место. С. коров на луг. | несовер.… … Толковый словарь Ожегова
согнать — Согнать со света (разг.) погубить, извести. Мы не слыхали про любовь, а то бы согнала со света меня покойница свекровь. А. Пушкин … Фразеологический словарь русского языка
согнать — согнать, сгоню, сгонит; прош. согнал, согнала (не рекомендуется согнала), согнало, согнали … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
согнать — сгоню/, сго/нишь; согна/л, ла/, ло; со/гнанный; гнан, а, о; св. см. тж. сгонять, сгоняться, сгон, сгонка 1) кого (что) Заставить уйти, убежать, улететь и т.п. с какого л. места, откуда л.; прогнать … Словарь многих выражений
согнать со свету — свести в могилу, угробить, уморить, уничтожить, поморить, погубить, сжить со света, уложить в могилу, сжить со свету, вогнать в гроб, заморить, вколотить в гроб, согнать со света, отправить к праотцам, отправить на тот свет, убить, загубить,… … Словарь синонимов
Согнать семь потов — СГОНЯТЬ СЕМЬ ПОТОВ с кого. СОГНАТЬ СЕМЬ ПОТОВ с кого. Разг. Экспрес. Изнурять тяжёлой работой. с кого. Прост. Экспрес. Изнурить, измучить кого либо непосильной работой, требованиями и т. п. Приходилось вскакивать по стойке «смирно» и выслушивать… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Согнать с бела света. — Сжить кого со свету. Согнать с бела света. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Согнать жир — СГОНЯТЬ ЖИР. СОГНАТЬ ЖИР. Прост. Экспрес. Худеть, избавляться от лишнего, избыточного веса. Потолстеть Катя боится. А посмотреть на нее в чём только душа держится. И Гоше покоя не даёт заставляет гири тяжёлые поднимать, жир сгонять (Л. Скорик.… … Фразеологический словарь русского литературного языка