Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

соби

  • 81 ограждение

    1) см. Огораживание;
    2) захист (-сту), захищення, забезпечення, охорона. -ние прав трудящихся - забезпечення (охорона) прав трудящим.
    * * *
    1) ( действие) обгоро́джування, огоро́джування; відгоро́джування; захи́щення, за́хист, -у, захища́ння; охоро́на; забезпе́чення, убезпе́чення, забезпе́чування, убезпе́чування
    2) ( ограда) огоро́жа, огоро́да; ( заграждение) загоро́да, загоро́жа
    3)

    огражде́ния — мн. техн. захисні́ за́соби

    Русско-украинский словарь > ограждение

  • 82 перевозочный

    перевізни́й

    перево́зочные сре́дства — перевізні́ за́соби (денежные: ко́шти)

    Русско-украинский словарь > перевозочный

  • 83 приём

    1) (действ.) приймання. -ём денег, заказов - приймання грошей, замовленнів. -ём рекрутов - прийом. [Ой ставали до прийому, а все в одну лаву (Грінч. III)]. Производить -ём в школу - приймати, прийняти, записувати, записати, набирати, набрати до школи;
    2) (встреча и привет) приймання, прийняття, вітання, (реже) шана. [Відбулося урочисте прийняття (вітання) гостей. Чи хороше там гостювать? Яка була тобі там шана? (Глібов)];
    3) напад (-ду), захід (-ходу), раз (-зу). [Ви всіма нападами, а ну-те ще по-жіночому! (Мир.)]. В один -ём - заразом, за одним разом, за одним ходом (заходом), за одним нападом. В два (три) приёма - двома (трьома) нападами, заходами. [Трьома нападами сіяли ліс (Звин.). Трьома нападами дощ ішов (Грінч.)]. В несколько -ёмов - кількома нападами. Повторительный -ём - наворот. [Вони трьома наворотами пили в нас (Крим.)]. -ём пищи - поїдка, попоїжка. [Лікарство тричі на день пити після попоїжки]. Дать лекарство в два -ёма - дати ліки за два рази. По ложке на -ём - по ложці на раз;
    4) (способ, сноровка) спосіб (-собу). Не велика штука дерев'яну ложку зробити, а все-таки треба мати свої способи (Франко)]. Хитрые -ёмы - мудрощі, викрутаси. Проделать ч.-нб. другим -ёмом - зробити що иншим способом. Здесь нужен другой -ём - сюди треба иншого способу;
    5) (движения, ухватки) удаль (-ли), вдача (-чі). [Вся батьківська удаль у нього (Херс.)].
    * * *
    1) ( действие) прийма́ння, прийняття́; диал. приняття́
    2) (отдельный момент процесса, работы, деятельности) за́хід, -ходу

    в один \приём м проче́сть кни́гу — за одни́м ра́зом (за́ходом; присест: при́сідом) прочита́ти (одни́м за́ходом прочита́ти) кни́жку (кни́гу)

    переписа́ть статью́ за два \приём ма — переписа́ти статтю́ за два за́ходи (на́пади, двома́ на́падами)

    3) ( в остальных значениях) прийо́м, -у; ( способ) спо́сіб, -собу

    оказа́ть хоро́ший \приём кому́ — до́бре прийня́ти кого́, до́бре поста́витися до ко́го, ви́явити до́бре ста́влення до ко́го

    оказа́ть блестя́щий \приём — влаштува́ти урочи́сту зу́стріч

    \приём м у врача́ — прийма́ння у лі́каря

    ра́зные приёмы лече́ния — рі́зні спо́соби лікува́ння

    часы́ приёма — прийма́льні годи́ни

    Русско-украинский словарь > приём

  • 84 прижигающий

    1) прич. яки́й (що) припіка́є
    2) в знач. прил. мед.

    прижига́ющие сре́дства — припіка́льні за́соби

    Русско-украинский словарь > прижигающий

  • 85 скудный

    убо́гий, мізе́рний, ску́дний; ( бедный) бі́дний; ( нищенский) нужде́нний, злиде́нний; (о почве, плодах) худи́й

    \скудныйая жизнь — убо́ге (нужде́нне, злиде́нне, бі́дне) життя́

    \скудныйая расти́тельность — бі́дна (ску́дна) росли́нність

    \скудныйые сре́дства — убо́гі (мізе́рні) за́соби (денежные: ко́шти); (состояние) убо́гі (мізе́рні, нужде́нні, злиде́нні) доста́тки

    \скудныйый умо́м — бі́дний на ро́зум (ро́зумом)

    Русско-украинский словарь > скудный

  • 86 доминиои

    м доминион (номи давлатҳои худидорашаванда, колонияҳои собиқ, ки дар ҳайати империяи Британия буданд)

    Русско-таджикский словарь > доминиои

  • 87 бывало

    1. ед. прош. вр. с от бывать;
    2. частица в знач. вводн. сл. разг. (иногда, прежде, случалось) баъзан (гоҳо) мешуд ки, собиқан; бывало, он сядет и начнёт рассказывать баъзан мешуд, ки менишасту ба нақл медаромад

    Русско-таджикский словарь > бывало

  • 88 бывший

    1. прич. буда, ҳузурдошта; люди, бывшие в зале, разошлись одамони дар залбуда баромада рафтанд
    2. прил. собик, пештара; бывший актёр актёри собиқ; бывший домовладелец соҳибхонаи собик

    Русско-таджикский словарь > бывший

  • 89 былой

    1. гузашта, собиқ, пештара; в был ые времена дар вақтҳои пеш
    2. в знач. сущ. былое с гузашта, пештара; вспоминать был ое гузаштаро ба ёд овардан

    Русско-таджикский словарь > былой

  • 90 вчерашний

    1. дирӯза, динангӣ, …и дирӯз, дирӯзангй; следы вчерашнего ливня асари борони сели дирӯза; вчерашнийие студенты стали специалистами студентони собиқ имрӯз мутахассис шуданд
    2. в знач. сущ. вчерашнее с ҳодисаи дирӯза; я на тебя сердит за вчерашнийее ман барои ҳодисаи дирӯза аз ту ранҷидам <> вчерашний ий день гузашта; искать вчерашнийий день дар пирӣ айёми ҷавонй ҷустан

    Русско-таджикский словарь > вчерашний

  • 91 денацификация

    ж денатсификатсия (решакан кардани фашизм дар мамлакатҳои собиқ фашистӣ баъд аз цанги дуюми цаҳон)

    Русско-таджикский словарь > денацификация

  • 92 знакомство

    с
    1. ошноӣ, шиносоӣ, шиносӣ; завязать знакомство ошно пайдо кардан; возобновить старое знакомство ошноии пештараро (собиқаро) барқарор кардан
    2. ошноҳо, шиносон; у него большие знакомства ӯ ошноҳои бисьёр дорад; я растерял все свой знакомства ман ҳамаи ошноҳои худро гум кардам
    3. с чем шиносоӣ, донистан(и); знакомство с историей страны шиносои бо таърихи мамлакат ф шапочное знакомство шиносоии зоҳирӣ, ошноии саломуалайк; с первого знакомства бо як дидан; по знакомству сделать (устроить) что-л. аз рӯи ошноӣ буд кардан, бо ошнобозӣ дуруст кардан

    Русско-таджикский словарь > знакомство

  • 93 предшественник

    м
    1. (по деятельности) пешгузашта, гузашта, пешина, салаф
    2. (по должносты) собиқ
    3. с.-к. пешкишт

    Русско-таджикский словарь > предшественник

  • 94 предшествующий

    1. прич. гузашта
    2. прил. пешина, пеш, собиқ, гузашта, муқаддам; предшествующие события ҳодисаҳои пешина

    Русско-таджикский словарь > предшествующий

  • 95 предыдущий

    пеш, пешина, гузашта, мукаддам, собиқ; в предыдущем номере журнала дар шумораи гузаштаи маҷалла

    Русско-таджикский словарь > предыдущий

  • 96 прецедент

    м
    1. книжн. назир, собиқа, тимсол
    2. юр. амсол; судебный прецедент амсоли суди

    Русско-таджикский словарь > прецедент

  • 97 пруссаки

    мн. пруссакҳо (ахолии Пруссияи собиқ)

    Русско-таджикский словарь > пруссаки

  • 98 пруссачество

    с пруссиячигӣ (тартиботи иртичоии милитариста ва полициягӣ, ки дар давлати Пруссияи собиқ ва дар империяи Германия ҷорӣ буд)

    Русско-таджикский словарь > пруссачество

  • 99 раньше

    нареч.
    1. сравн. ст. к рано 1;
    2. (до какого-л. момента) пештар, барвақттар, пеш аз мӯҳлат, пеш аз муддат; выполнить план раньше срока планро пеш аз мӯҳлат иҷро кардан
    3. (прежде другого) пештар, барвақттар; я приду раньше тебя ман аз ту пештар меоям
    4. (сначала) аввал; раньше подумай, а потом решай аввал фикр кун, баъд ҳал кун
    5. (прежде) собиқ, пештар, аввалҳо; раньше они встречались часто пештар онҳо тез-тез вомехӯрданд; раньше времени пеш аз вақт

    Русско-таджикский словарь > раньше

  • 100 старый

    (стар, -а, старо)
    1. пир, куҳансол, мӯйсафед; старая женщина зани куҳансол // в знач. сущ. старый м разг. пир; старая ж разг. кампир // (старческий) пир(она); старое лицо чеҳраи пир
    2. в знач. сказ. для чего, с неопр. или с союзом чтобы и с неопр. разг. пир будан; я уж стар учиться ман барои хондан пир шудаам
    3. дерина, кӯҳна; старые знакомые шиносони дерина; старые воспоминания хотироти кӯҳна; старые обычаи урфу одатҳои кӯҳна; старый друг лучше новых двух посл. стар ҳар чизро наваш нағз, дӯстро кӯҳнааш
    4. кӯҳна, кӯҳнашуда; старое платье либоси кӯҳна; старая постройка бинои кӯҳна
    5. бекора, бе эътибор; стар ый пропуск иҷозатномаи бекора
    6. кадим, қадима; старая монета тангаи қадим
    7. кӯҳнашуда; старое оборудование асбобу анҷоми кӯҳнашуда
    8. ба ҳама маълум, кӯҳна; старая истина ҳақиқати ба ҳама маълум; старая тема мавзуи кӯҳна
    9. пештара, собиқ; старый начальник сардори пештара; старый текст песни матни пештараи суруд
    10. кӯҳна, пуртаҷриба, пухта; старый боец ҷанговари пухта
    11. кӯҳна, кӯҳнашуда; старые взгляды ақидаҳои кӯҳнашуда
    12. кӯҳна, пештара, аз пеш монда; старая боль дарди пештара
    13. (о хлебе, картофеле) кӯҳна, коқ, пажмурда; старый хлеб нони қок
    14. в знач. сущ. старое с кӯҳна; борьба старого с новым муборизаи кӯҳна бо нав; кто старое помянет, тому глаз вон посл.стар ба гузашта салавот старый воробей гурги борондида, мурғи домдида; старая дева пирдухтар; Старый Свет уст. Олами Қадим (тамоми қитъаҳо ба ғайр аз Америка); старый стиль тақвими кӯҳна; по старой памяти аз рӯи одати кӯҳна; гузаштаро ба ёд оварда; [и] стар и мал, [и] старый и малый пиру ҷавон, хурдукалон; старая песня тосу ҳаммо-ми куҳна, Аҳмади порина; человек \старыйой закалки одами ҳаётдида, одами гармию сардичашида

    Русско-таджикский словарь > старый

См. также в других словарях:

  • СОБИ — система обеспечения безопасности информации Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • собиқа — [سابقه] а. гузашта, рӯйдода, воқеъшуда; пештара; одати собиқа одати пештара; собиқа надоштан дар собиқ (гузашта) маъмул ва ҷорӣ набудан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • собиқан — [سابقاً] а. дар собиқ, пеш, дар гузашта …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • собиқ — [سابق] а 1. гузашта, пешина, пештара 2. дар замони пеш, дар гузашта …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • собиқуззикр — [سابق الذکر] а. зикрёфта пеш аз чизе, дар гузашта зикршуда …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Кристенсен, Ларс Соби — Эта статья  о писателе. О полярном исследователе см. Кристенсен, Ларс. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кристенсен. Ларс Соби Кристенсен Lars Saabye Christensen …   Википедия

  • Агатсума Соби — …   Википедия

  • собичівський — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • Loveless — Обложка седьмого тома манги Loveless (японское издание) ラブレス Жанр сёнэн ай, фэнтези, ро …   Википедия

  • Нелюбимый — У этого термина существуют и другие значения, см. Нелюбимый (фильм). Нелюбимый Обложка седьмого тома манги Loveless (японское издание) …   Википедия

  • засіб — собу, ч. 1) Якась спеціальна дія, що дає можливість здійснити що небудь, досягти чогось; спосіб. 2) чого, який. Те, що служить знаряддям у якій небудь дії, справі. || перев. мн. Механізми, пристрої і т. ін., необхідні для здійснення чого небудь,… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»