-
81 ограждение
1) см. Огораживание;2) захист (-сту), захищення, забезпечення, охорона. -ние прав трудящихся - забезпечення (охорона) прав трудящим.* * *1) ( действие) обгоро́джування, огоро́джування; відгоро́джування; захи́щення, за́хист, -у, захища́ння; охоро́на; забезпе́чення, убезпе́чення, забезпе́чування, убезпе́чування2) ( ограда) огоро́жа, огоро́да; ( заграждение) загоро́да, загоро́жа3)огражде́ния — мн. техн. захисні́ за́соби
-
82 перевозочный
перевізни́йперево́зочные сре́дства — перевізні́ за́соби (денежные: ко́шти)
-
83 приём
1) (действ.) приймання. -ём денег, заказов - приймання грошей, замовленнів. -ём рекрутов - прийом. [Ой ставали до прийому, а все в одну лаву (Грінч. III)]. Производить -ём в школу - приймати, прийняти, записувати, записати, набирати, набрати до школи;2) (встреча и привет) приймання, прийняття, вітання, (реже) шана. [Відбулося урочисте прийняття (вітання) гостей. Чи хороше там гостювать? Яка була тобі там шана? (Глібов)];3) напад (-ду), захід (-ходу), раз (-зу). [Ви всіма нападами, а ну-те ще по-жіночому! (Мир.)]. В один -ём - заразом, за одним разом, за одним ходом (заходом), за одним нападом. В два (три) приёма - двома (трьома) нападами, заходами. [Трьома нападами сіяли ліс (Звин.). Трьома нападами дощ ішов (Грінч.)]. В несколько -ёмов - кількома нападами. Повторительный -ём - наворот. [Вони трьома наворотами пили в нас (Крим.)]. -ём пищи - поїдка, попоїжка. [Лікарство тричі на день пити після попоїжки]. Дать лекарство в два -ёма - дати ліки за два рази. По ложке на -ём - по ложці на раз;4) (способ, сноровка) спосіб (-собу). Не велика штука дерев'яну ложку зробити, а все-таки треба мати свої способи (Франко)]. Хитрые -ёмы - мудрощі, викрутаси. Проделать ч.-нб. другим -ёмом - зробити що иншим способом. Здесь нужен другой -ём - сюди треба иншого способу;5) (движения, ухватки) удаль (-ли), вдача (-чі). [Вся батьківська удаль у нього (Херс.)].* * *1) ( действие) прийма́ння, прийняття́; диал. приняття́2) (отдельный момент процесса, работы, деятельности) за́хід, -ходув один \приём м проче́сть кни́гу — за одни́м ра́зом (за́ходом; присест: при́сідом) прочита́ти (одни́м за́ходом прочита́ти) кни́жку (кни́гу)
переписа́ть статью́ за два \приём ма — переписа́ти статтю́ за два за́ходи (на́пади, двома́ на́падами)
3) ( в остальных значениях) прийо́м, -у; ( способ) спо́сіб, -собуоказа́ть хоро́ший \приём кому́ — до́бре прийня́ти кого́, до́бре поста́витися до ко́го, ви́явити до́бре ста́влення до ко́го
оказа́ть блестя́щий \приём — влаштува́ти урочи́сту зу́стріч
\приём м у врача́ — прийма́ння у лі́каря
ра́зные приёмы лече́ния — рі́зні спо́соби лікува́ння
часы́ приёма — прийма́льні годи́ни
-
84 прижигающий
1) прич. яки́й (що) припіка́є2) в знач. прил. мед.прижига́ющие сре́дства — припіка́льні за́соби
-
85 скудный
убо́гий, мізе́рний, ску́дний; ( бедный) бі́дний; ( нищенский) нужде́нний, злиде́нний; (о почве, плодах) худи́й\скудныйая жизнь — убо́ге (нужде́нне, злиде́нне, бі́дне) життя́
\скудныйая расти́тельность — бі́дна (ску́дна) росли́нність
\скудныйые сре́дства — убо́гі (мізе́рні) за́соби (денежные: ко́шти); (состояние) убо́гі (мізе́рні, нужде́нні, злиде́нні) доста́тки
\скудныйый умо́м — бі́дний на ро́зум (ро́зумом)
-
86 доминиои
м доминион (номи давлатҳои худидорашаванда, колонияҳои собиқ, ки дар ҳайати империяи Британия буданд) -
87 бывало
1. ед. прош. вр. с от бывать;2. частица в знач. вводн. сл. разг. (иногда, прежде, случалось) баъзан (гоҳо) мешуд ки, собиқан; бывало, он сядет и начнёт рассказывать баъзан мешуд, ки менишасту ба нақл медаромад -
88 бывший
1. прич. буда, ҳузурдошта; люди, бывшие в зале, разошлись одамони дар залбуда баромада рафтанд2. прил. собик, пештара; бывший актёр актёри собиқ; бывший домовладелец соҳибхонаи собик -
89 былой
1. гузашта, собиқ, пештара; в был ые времена дар вақтҳои пеш2. в знач. сущ. былое с гузашта, пештара; вспоминать был ое гузаштаро ба ёд овардан -
90 вчерашний
1. дирӯза, динангӣ, …и дирӯз, дирӯзангй; следы вчерашнего ливня асари борони сели дирӯза; вчерашнийие студенты стали специалистами студентони собиқ имрӯз мутахассис шуданд2. в знач. сущ. вчерашнее с ҳодисаи дирӯза; я на тебя сердит за вчерашнийее ман барои ҳодисаи дирӯза аз ту ранҷидам <> вчерашний ий день гузашта; искать вчерашнийий день дар пирӣ айёми ҷавонй ҷустан -
91 денацификация
ж денатсификатсия (решакан кардани фашизм дар мамлакатҳои собиқ фашистӣ баъд аз цанги дуюми цаҳон) -
92 знакомство
с1. ошноӣ, шиносоӣ, шиносӣ; завязать знакомство ошно пайдо кардан; возобновить старое знакомство ошноии пештараро (собиқаро) барқарор кардан2. ошноҳо, шиносон; у него большие знакомства ӯ ошноҳои бисьёр дорад; я растерял все свой знакомства ман ҳамаи ошноҳои худро гум кардам3. с чем шиносоӣ, донистан(и); знакомство с историей страны шиносои бо таърихи мамлакат ф шапочное знакомство шиносоии зоҳирӣ, ошноии саломуалайк; с первого знакомства бо як дидан; по знакомству сделать (устроить) что-л. аз рӯи ошноӣ буд кардан, бо ошнобозӣ дуруст кардан -
93 предшественник
м1. (по деятельности) пешгузашта, гузашта, пешина, салаф2. (по должносты) собиқ3. с.-к. пешкишт -
94 предшествующий
1. прич. гузашта2. прил. пешина, пеш, собиқ, гузашта, муқаддам; предшествующие события ҳодисаҳои пешина -
95 предыдущий
пеш, пешина, гузашта, мукаддам, собиқ; в предыдущем номере журнала дар шумораи гузаштаи маҷалла -
96 прецедент
м1. книжн. назир, собиқа, тимсол2. юр. амсол; судебный прецедент амсоли суди -
97 пруссаки
мн. пруссакҳо (ахолии Пруссияи собиқ) -
98 пруссачество
с пруссиячигӣ (тартиботи иртичоии милитариста ва полициягӣ, ки дар давлати Пруссияи собиқ ва дар империяи Германия ҷорӣ буд) -
99 раньше
нареч.1. сравн. ст. к рано 1;2. (до какого-л. момента) пештар, барвақттар, пеш аз мӯҳлат, пеш аз муддат; выполнить план раньше срока планро пеш аз мӯҳлат иҷро кардан3. (прежде другого) пештар, барвақттар; я приду раньше тебя ман аз ту пештар меоям4. (сначала) аввал; раньше подумай, а потом решай аввал фикр кун, баъд ҳал кун5. (прежде) собиқ, пештар, аввалҳо; раньше они встречались часто пештар онҳо тез-тез вомехӯрданд; раньше времени пеш аз вақт -
100 старый
(стар, -а, старо)1. пир, куҳансол, мӯйсафед; старая женщина зани куҳансол // в знач. сущ. старый м разг. пир; старая ж разг. кампир // (старческий) пир(она); старое лицо чеҳраи пир2. в знач. сказ. для чего, с неопр. или с союзом чтобы и с неопр. разг. пир будан; я уж стар учиться ман барои хондан пир шудаам3. дерина, кӯҳна; старые знакомые шиносони дерина; старые воспоминания хотироти кӯҳна; старые обычаи урфу одатҳои кӯҳна; старый друг лучше новых двух посл. стар ҳар чизро наваш нағз, дӯстро кӯҳнааш4. кӯҳна, кӯҳнашуда; старое платье либоси кӯҳна; старая постройка бинои кӯҳна5. бекора, бе эътибор; стар ый пропуск иҷозатномаи бекора6. кадим, қадима; старая монета тангаи қадим7. кӯҳнашуда; старое оборудование асбобу анҷоми кӯҳнашуда8. ба ҳама маълум, кӯҳна; старая истина ҳақиқати ба ҳама маълум; старая тема мавзуи кӯҳна9. пештара, собиқ; старый начальник сардори пештара; старый текст песни матни пештараи суруд10. кӯҳна, пуртаҷриба, пухта; старый боец ҷанговари пухта11. кӯҳна, кӯҳнашуда; старые взгляды ақидаҳои кӯҳнашуда12. кӯҳна, пештара, аз пеш монда; старая боль дарди пештара13. (о хлебе, картофеле) кӯҳна, коқ, пажмурда; старый хлеб нони қок14. в знач. сущ. старое с кӯҳна; борьба старого с новым муборизаи кӯҳна бо нав; кто старое помянет, тому глаз вон посл.стар ба гузашта салавот старый воробей гурги борондида, мурғи домдида; старая дева пирдухтар; Старый Свет уст. Олами Қадим (тамоми қитъаҳо ба ғайр аз Америка); старый стиль тақвими кӯҳна; по старой памяти аз рӯи одати кӯҳна; гузаштаро ба ёд оварда; [и] стар и мал, [и] старый и малый пиру ҷавон, хурдукалон; старая песня тосу ҳаммо-ми куҳна, Аҳмади порина; человек \старыйой закалки одами ҳаётдида, одами гармию сардичашида
См. также в других словарях:
СОБИ — система обеспечения безопасности информации Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с … Словарь сокращений и аббревиатур
собиқа — [سابقه] а. гузашта, рӯйдода, воқеъшуда; пештара; одати собиқа одати пештара; собиқа надоштан дар собиқ (гузашта) маъмул ва ҷорӣ набудан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
собиқан — [سابقاً] а. дар собиқ, пеш, дар гузашта … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
собиқ — [سابق] а 1. гузашта, пешина, пештара 2. дар замони пеш, дар гузашта … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
собиқуззикр — [سابق الذکر] а. зикрёфта пеш аз чизе, дар гузашта зикршуда … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Кристенсен, Ларс Соби — Эта статья о писателе. О полярном исследователе см. Кристенсен, Ларс. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кристенсен. Ларс Соби Кристенсен Lars Saabye Christensen … Википедия
Агатсума Соби — … Википедия
собичівський — прикметник … Орфографічний словник української мови
Loveless — Обложка седьмого тома манги Loveless (японское издание) ラブレス Жанр сёнэн ай, фэнтези, ро … Википедия
Нелюбимый — У этого термина существуют и другие значения, см. Нелюбимый (фильм). Нелюбимый Обложка седьмого тома манги Loveless (японское издание) … Википедия
засіб — собу, ч. 1) Якась спеціальна дія, що дає можливість здійснити що небудь, досягти чогось; спосіб. 2) чого, який. Те, що служить знаряддям у якій небудь дії, справі. || перев. мн. Механізми, пристрої і т. ін., необхідні для здійснення чого небудь,… … Український тлумачний словник