-
1 сниж.
-
2 сниж.
-
3 разг.-сниж.
разговорно-сниженно -
4 разг-сниж.
разговорно-сниженное -
5 What's going down?
сниж. Что происходит? Как идут дела?Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > What's going down?
-
6 What's shakin'?
сниж. Что происходит? Как идут дела?Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > What's shakin'?
-
7 What's the deal?
сниж. Что происходит? Как идут дела?Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > What's the deal?
-
8 What's the scam?
сниж. Что происходит? Как идут дела?Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > What's the scam?
-
9 снижать
сниж||а́тьнесов1. χαμηλώνω, κατεβάζω:\снижать самолет κατεβάζω (или χαμηλώνω) τό ἀεροπλάνο·2. (уменьшать) ἐλαττώνω, μειώνω:\снижать себестоимость про-ду́кции μειώνω (или ἐλαττώνω) τό κόστος τής παραγωγής· \снижать цены μειώνω (или ἐλαττώνω) τίς τιμές·3. (по службе) ὑποβιβάζω· ◊ \снижать тон χαμηλώνω τόν τόνο. -
10 снижаться
сниж||аться1. χαμηλώνω (άμετ.), κατεβαίνω·2. (уменьшаться) μειώνομαι, ἐλαττώνομαι/ πέφτω (тк. о ценах). -
11 снижение
сниж||ениес1. ἡ ἐλάττωση, ἡ μείωση/ ἡ ὑποτίμησηί-ις / ἡ πτώση (тк. цен):\снижениеение цен ἡ ἐλάττωση (или ἡ μείωση, ἡ πτώση) τῶν τιμών2. (по службе) ἡ ὑποβίβαση [-ις]·3. (самолета) τό χαμήλωμα, τό κατέβασμα. -
12 by the balls
сниж. за яйца ( за уязвимое место)I had him by the balls. I was killing his men and there was nothing he could do about it. (G. Crile, Charlie Wilson's War) — Я схватил его за яйца. Я убивал его людей, и он никак не мог этому помешать.
-
13 to give head
сниж. делать минет -
14 to have balls
сниж. быть смелым, бесстрашным, иметь мужество; см. тж. gut 1. 4) -
15 to queen it
сниж. корчить из себя королеву, задаваться, выпендриваться ( о женщине)She may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performers. — Может быть она и ведущая певица, но это не дает ей права выпендриваться перед другими участниками представления.
-
16 suka
сущ.• сука* * *1) sl. suka (rodzaj radiowozu) сл. козёлок (милицейская, полицейская машина)2) suka (samica psa) сука (самка собаки)3) wulg. pejor. suka (o kobiecie) сниж. унич. сука (о женщине)wulg. pejor. sukinsyn сниж. унич. сука (о мужчине)wulg. cholera, szlag itp. сниж. унич. сука (бранное слово)* * *♀ сука* * *жсу́ка -
17 damn
[dæm] 1. сущ.1) проклятие; ругательствоHow many damns and curses have you given me, along with my wages? (W. M. Thackeray, The History of Pendennis) — Сколько ругани и проклятий получил я от вас в придачу к жалованью? (пер. М. Лорие)
2) ( not a damn) разг.; сниж. ни черта2. прил.; = damned 1. 2)Superhuman effort isn't worth a damn unless it achieves results. (E. Shackleton) — Нечеловеческие усилия ни черта не стоят, если они не приносят результат.
чёртов, проклятый, треклятыйI can't open the damn window. — Не могу открыть это чёртово окно!
3. гл.He is a damn sight younger than her. — Чёрт возьми! Он ей в сыновья годится.
1) рел. проклинать, осуждать на вечные муки2) сниж. призывать проклятия; проклинать; посылать к чёрту… and damn the consequences — … и плевать на последствия
Let's celebrate, and damn the expense! — Давайте кутнём! Денег не жалко!
It is time for me to speak out, and damn the consequences. — Пришло время открыто высказать своё мнение, и плевать мне на последствия.
I'll be damned if I can find my keys. — Где же, чёрт возьми, мои ключи?
I'll be damned! I haven't seen you for years. — Чёрт возьми! Сколько лет, сколько зим!
3)а) осуждать; порицать, судить; обвинятьSyn:б) освистать, провалить4) губить, быть причиной провала••4. нареч.; = damned 2.Everything is so damn expensive. — Всё чертовски дорого.
You know damn well what I am talking about. — Чёрт! Ты прекрасно знаешь, о чём я говорю!
He damn near drowned. — Он едва не утонул, чёрт побери.
••5. межд.; сниж.damn all — брит. ни чёрта
чёрт!, чёрт побери!Damn (it)! I've left the keys in the office. — Чёрт! Я забыл ключи в своём кабинете.
-
18 фига
ж.1) ( плод и дерево) fico m2) разг. ( кукиш)••фига(у) с маслом! — un corno!; marameo!; col cavolo!запачкал - теперь фига отчистишь! — adesso come l'hai sporcato col corno ti va via!до фига нар. сниж. — ce n'è a palateни фига себе! — ostia!; ammazza! сниж. -
19 растереть
растере́ть1. (в порошок) raspi;2. (размазать) disŝmiri;3. (массировать) masaĝi, froti;\растереться (полотенцем и т. п.) sin froti.* * *(1 ед. разотру́) сов., вин. п.1) ( измельчить) triturar vtрастере́ть в порошо́к — pulverizar vt
2) ( размазать) extender (непр.) vtрастере́ть грязь по лицу́ — cubrir la cara de suciedad
плю́нуть да растере́ть, плюнь и разотри́ разг.-сниж. — ahí me las den todas; a tomar por (el) culo
3) ( массировать) flotar vt, friccionar vtрастере́ть ру́ки, но́ги — frotar los brazos, las piernas
* * *(1 ед. разотру́) сов., вин. п.1) ( измельчить) triturar vtрастере́ть в порошо́к — pulverizar vt
2) ( размазать) extender (непр.) vtрастере́ть грязь по лицу́ — cubrir la cara de suciedad
плю́нуть да растере́ть, плюнь и разотри́ разг.-сниж. — ahí me las den todas; a tomar por (el) culo
3) ( массировать) flotar vt, friccionar vtрастере́ть ру́ки, но́ги — frotar los brazos, las piernas
* * *vgener. (èçìåëü÷èáü) triturar, (массировать) flotar, (ïîëîáåñöåì è á. ï.) darse fricciones, (ðàçìàçàáü) extender, estar triturado, friccionar, frotarse, rallar -
20 рвать
рвать I1. (на части) ŝiri;2. (вырывать) elŝiri;3. (цветы) kolekti florojn;♦ \рвать и мета́ть furiozi.--------рвать IIбезл.: его́ рвёт li vomas.* * *I несов.1) ( дёргать) arrancar vt; extraer (непр.) vt ( выдёргивать)рвать с ко́рнем — desarraigar vt, extirpar vt
2) ( собирать) arrancar vt, recoger vtрвать цветы́, я́годы — recoger flores, bayas
3) ( на части) hacer pedazos, despedazar vt; romper (непр.) vt, cortar vt (нить, верёвку)рвать письмо́ — hacer pedazos (romper) una carta
рвать на себе́ оде́жду — desgarrarse la ropa, hacerse jirones la ropa
4) ( прекращать) romper (непр.) vtрвать (отноше́ния) с ке́м-либо — romper con alguien
рвать ска́лы — volar las rocas
6) безл. ( о боли) dar punzadasнары́в си́льно рвёт — el absceso supura
••рвать и мета́ть — echar chispas, echar sapos y culebras
рвать на себе́ во́лосы — arrancarse (tirarse de) los pelos
его́ рвут на ча́сти — no le dejan ni a sol ni a sombra, le están atosigando
II несов. безл., (вин. п.), разг.рвать ко́гти разг.-сниж. — najarse, salir de naja
( тошнить) vomitar vtего́ рвёт — tiene vómitos
* * *I несов.1) ( дёргать) arrancar vt; extraer (непр.) vt ( выдёргивать)рвать с ко́рнем — desarraigar vt, extirpar vt
2) ( собирать) arrancar vt, recoger vtрвать цветы́, я́годы — recoger flores, bayas
3) ( на части) hacer pedazos, despedazar vt; romper (непр.) vt, cortar vt (нить, верёвку)рвать письмо́ — hacer pedazos (romper) una carta
рвать на себе́ оде́жду — desgarrarse la ropa, hacerse jirones la ropa
4) ( прекращать) romper (непр.) vtрвать (отноше́ния) с ке́м-либо — romper con alguien
рвать ска́лы — volar las rocas
6) безл. ( о боли) dar punzadasнары́в си́льно рвёт — el absceso supura
••рвать и мета́ть — echar chispas, echar sapos y culebras
рвать на себе́ во́лосы — arrancarse (tirarse de) los pelos
его́ рвут на ча́сти — no le dejan ni a sol ni a sombra, le están atosigando
II несов. безл., (вин. п.), разг.рвать ко́гти разг.-сниж. — najarse, salir de naja
( тошнить) vomitar vtего́ рвёт — tiene vómitos
* * *v1) gener. (ä¸ðãàáü) arrancar, (ñà ÷àñáè) hacer pedazos, (î áîëè) dar punzadas, cortar (нить, верёвку), desdentar, despedazar, extraer (выдёргивать), lanzar, licuar (с кем-л.), liquidar (с кем-л.), mesar, recoger, romper con alguien (отношения, с кем-л.), devolver, rasgar, romper, trocar2) colloq. (âçðúâàáü) volar, cambiar la peseta, hacer explotar, (тошнить) vomitar3) mexic. rotar4) Arg. largar lamascada
См. также в других словарях:
разг.-сниж. — разг. сниж. разговорно сниженный о стилистической окраске разг … Словарь сокращений и аббревиатур
разг.-сниж. — разговорно сниженное … Русский орфографический словарь
снижать — сниж ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
снижаться — сниж аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
снижение — сниж ение, я … Русский орфографический словарь
в каждой бочке затычка — сниж. О человеке, который непрошено, назойливо вмешивается в различные разговоры, дела и т.п … Словарь многих выражений
вертеть хвостом — сниж. 1) Хитрить, лукавить; заискивать. 2) Вести себя легкомысленно, кокетничать … Словарь многих выражений
драть нос — сниж. Важничать, подчёркивать своё превосходство … Словарь многих выражений
не пришей кобыле хвост — сниж. О ком , чём л. ненужном, неуместном, не идущем к делу … Словарь многих выражений
продрать горло — сниж. Громко прокричать … Словарь многих выражений
с бодуна — сниж. После большой попойки, пьянки. С бодуна голова болит … Словарь многих выражений