-
61 валить
I несов. - вали́ть, сов. - свали́ть; (вн.)1) (сов. тж. повали́ть) (обрушивать, заставлять падать) bring down (d), throw down (d)вали́ть кого́-л с ног — knock smb down
вали́ть всё в одну́ ку́чу — lump everything together; make a muddle of things
3) (сов. тж. повали́ть) (спиливать, рубить лес) fell (d)••вали́ть вину́ на кого́-л разг. — lay / put / lump the blame on smb
II разг.вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — lay the blame at someone else's doorstep
(идти, двигаться или падать массой) go in great numbers, throng; ( о снеге) fall heavily, fall in thick flakesнаро́д вали́т то́лпами — people come in crowds
дым вали́т из трубы́ — clouds of smoke are belching from the chimney
••вало́м вали́ть — flock, throng; come in flocks
вали́ (вали́те) отсю́да! прост. — get out of here!, get lost!
-
62 крупа
ж.1) собир. cereals [-rɪəlz] plма́нная крупа́ — semolina [-'liː-]
перло́вая крупа́ — pearl barley
гре́чневая крупа́ — buckwheat
я́чневая крупа́ — fine ground barley
овся́ная крупа́ — oatmeal
2) ( о снеге) sleet -
63 ложиться
несов. - ложи́ться, сов. - лечь1) ( принимать лежачее положение) lie (down)ложи́сь! воен. — down!, strike ground!
2) ( располагаться спать) go to bedне ложи́ться спать — sit up
3) ( отправляться на лечение) be hospitalizedложи́ться в больни́цу — go to hospital брит.; go to the hospital амер.
4) (на вн.; о снеге и т.п.) fall (on), cover (d); (о ночи, мгле и т.п.) come down (on)5) (на вн.; обременять, отягощать собой - об ответственности, заботах, расходах и т.п.) be bourne (by), be the responsibility (of); ср. лежать 4)ложи́ться на чью-л со́весть — weigh on one's conscience
вина́ за э́то ложи́тся на вас — you are to blame for it
на него́ ложи́тся обя́занность (+ инф.) — it is his duty (+ to inf), it is incumbent upon him (+ to inf)
6) (о судах, самолётах)ложи́ться в дрейф мор. — heave to
ложи́ться на за́падный курс — head for west
••лечь в осно́ву (рд.) — underlie (d)
лечь костьми́ — 1) уст. ( погибнуть) lay down one's life 2) разг. ( пойти на всё) do one's damnest
он костьми́ ля́жет, но сде́лает э́то — he will do it even if it kills him
-
64 повалить
-
65 скрипеть
несов. - скрипе́ть, сов. - скри́пнуть1) ( издавать скрип) squeak, creak; ( о сапогах) creak; (о песке, снеге и т.п. под ногами) crunchскрипе́ть зуба́ми — grit / gnash one's teeth (тж. перен.)
2) разг. ( жить с трудом) be / remain alive; be aroundкак вы? - Ещё скриплю́ — how are you? - I'm alive
3) разг. ( ворчать) grumble, grouch -
66 скрипучий
разг. -
67 таять
несов. - та́ять, сов. - раста́ять1) ( расплавляться) melt; (о снеге, льде тж.) thawвоск та́ет — the wax is melting
2) безл. ( о таянии снега на улице) thawта́ет — it is thawing, a thaw has set in
3) ( исчезать) melt away, wane, dwindleего́ си́лы та́ют — his strength is dwindling [is on the wane]
зву́ки та́ют — sounds fade away
на́ши запа́сы та́ют — our stocks are dwindling
5) (от; умиляться) melt (with)••та́ять во рту (иметь нежный, приятный вкус) — melt in the mouth
-
68 валить
I (кого-л./что-л.)несовер. - валить; совер. - повалить, свалить1) совер. - повалить, свалить through down, bring down, send toppling; overthrowвалить кого-л. с ног — to knock someone off his feet
2) совер. - свалить heap up, pile up, dumpвалить все в одну кучу — to lump everything together, to make a muddle of things
II несовер. - валить; совер. - повалитьвалить вину на кого-л. — to lay/put/lump the blame on smb.
1) flock, throng, pourвалить крупными хлопьями (о снеге) — to fall in large/thick flakes, to come down in large/thick flakes
2) только несовер.; разг.вали(те) — go on!, have a go!, be off with you!
-
69 выпадать
несовер. - выпадать; совер. - выпасть1) fall out, drop out; slip out ( выскальзывать)2) (о волосах, зубах и т.п.)come out, fall out, drop out3) (о дожде, снеге и т.п.)4) ( случаться)occur, turn out, happen to be5) ( доставаться) -
70 замести
(что-л.)несовер. - заметать; совер. - замести1) sweep (up)2) (о снеге)drift, cover; block up (дороги)•• -
71 заметать
I (что-л.)несовер. - заметать; совер. - замести1) sweep (up)2) (о снеге)drift, cover; block up (дороги)••II (что-л.)несовер. - заметывать; совер. - заметатьbaste; tack; sew up -
72 крупа
-
73 лечь
несовер. - ложиться; совер. - лечь1) lie (down)- лечь спать
- не лечь спать2) (на что-л.; о снеге и т.п.)fall (on), cover••лечь костьми ритор. — to fall in battle
- лечь в основуответственность ляжет на вас — it will be your duty; it will be incumbent upon you
- лечь на совесть
- ложиться на курс -
74 ложиться
несовер. - ложиться; совер. - лечь1) lie (down)- ложиться спать
- не ложиться спать2) (на что-л.)(о снеге и т.п.)fall (on), cover••ложиться в дрейф мор. — to lie to, to heave to
ложиться костьми ритор. — to fall in battle
- ложиться на курсответственность ляжет на вас — it will be your duty; it will be incumbent upon you
- ложиться на совесть -
75 нанести
I несовер. - наносить; совер. - нанести1) (чего-л. на что-л.; о снеге, песке и т.п.)drift (on); carry, waft, deposit, wash ashore2) (кого-л./что-л.; на кого-л./что-л.; наталкивать)3) (что-л.; на что-л.; обозначать)mark (on); ploy (on) (на карту, диаграмму тж.); draw (on)4) (что-л.; кому-л.; причинять)inflict (on); cause (to)- нанести поражение
- нанести удар
- нанести ущерб••II (чего-л.; что-л.)совер.(принести какое-л. количество)bring ()III (чего-л.; что-л.)совер.( снести яиц - о птице) lay () -
76 наносить
I несовер. - наносить; совер. - нанести1) (чего-л. на что-л.; о снеге, песке и т.п.)drift (on); carry, waft, deposit, wash ashore2) (кого-л./что-л.; на кого-л./что-л.; наталкивать)3) (что-л.; на что-л.; обозначать)mark (on); ploy (on), plot (on), map (на карту, диаграмму тж.); draw (on)4) (что-л.; кому-л.; причинять)inflict (on); cause (to)- наносить поражение
- наносить удар
- наносить ущерб5) (краску и т.п.) apply (on, over, to), deposit (on); ( разбрызгиванием) spray••II (чего-л.; что-л.)совер.to bring (какое-то количество) -
77 обвал
-
78 таять
несовер. - таять; совер. - растаять1) без доп. melt; (о снеге, льде тж) thaw2) безл.:тает — it is thawing, a thaw has set in
3) без доп. melt away, wane, dwindle ( исчезать)его силы тают — his strength is dwindling, his strength is on the wane
5) без доп. melt (with) ( умиляться) -
79 скрипеть
-
80 таять
См. также в других словарях:
В ТАЛОМ СНЕГЕ ЗВОН РУЧЬЯ — В ТАЛОМ СНЕГЕ ЗВОН РУЧЬЯ, СССР, Таджикфильм, 1982, цв., 88 мин. Киноповесть. По мотивам повести В.Тальвика «День Победы». Герой лирико оптимистического повествования бывший фронтовик Шоди Махмадалиев многие годы работает чабаном. Он любит свою… … Энциклопедия кино
Криогидратная температура растворения некоторых солей в воде и снеге — Солевая смесь Количество соли, г Охлаждение, °С На 100 г воды при 18°С … Химический справочник
2.2.6.3. — 2.2.6.3. Предложения, отображающие ситуацию функционального состояния природных объектов Типовая семантика Природные явления и время, находясь независимо от человека в каком л. состоянии, обнаруживают, проявляют свойства, качества, воспринимаемые … Экспериментальный синтаксический словарь
Вода — С древнейших времен стали понимать великое значение воды не только для людей и всяких животных и растительных организмов, но и для всей жизни Земли. Некоторые из первых греческих философов ставили воду даже во главе понимания вещей в природе, и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Снег — Заснеженный лес на перевале Шипка, Болгария … Википедия
Аномальные осадки — В апреле 1999 г. после натовских бомбардировок Югославии и разрушения нефтехимических предприятий над городком Панчево прошел отравляющий черный дождь , содержащий огромное количество вредных для жизни человека тяжелых металлов и органических… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Лось род семейства оленей* — (Alces) род семейства оленей (Сеrvidae). Конец морды покрыт волосами, сильно расширен благодаря чрезвычайному развитию хрящевой перегородки носа и верхней губы, которая свешивается вниз перед нижней; глаза и слезные ямки малы; уши длинные и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пороша — выпавший ночью и переставший идти к утру снег, на котором отпечатываются свежие следы жировавших (т. е. бегавших для отыскания корма) ночью животных. П. разделяются на верховые (когда снег при тихой погоде идет сверху), низовые или заносные (от… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лось, животное — (Alces) род семейства оленей (Cervidae). Конец морды покрыт волосами, сильно расширен благодаря чрезвычайному развитию хрящевой перегородки носа и верхней губы, которая свешивается вниз перед нижней; глаза и слезные ямки малы; уши длинные и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
лепи́ть — леплю, лепишь; несов., перех. 1. (сов. вылепить). Создавать какое л. изображение из пластического материала. Здесь хотят лепить мой бюст. Пушкин, Письмо Н. Н. Пушкиной, 14 и 16 мая 1836. Яша, устав возиться с бумагами , начинал лепить из вара… … Малый академический словарь
пороши́ть — шит; несов. 1. Идти, падать (о мелком снеге). Дул легкий северо восточный ветер, налетал туман, и порошил снег. Ушаков, По нехоженой земле. | в безл. употр. С утра порошило, к обеду разыгралась большая метель. Вс. Иванов, Пархоменко. 2. (несов.… … Малый академический словарь