-
1 много раз не дрогнув смотреть в лицо смерти
General subject: affront death a hundred timesУниверсальный русско-английский словарь > много раз не дрогнув смотреть в лицо смерти
-
2 много раз не смело смотреть в лицо смерти
General subject: affront death a hundred timesУниверсальный русско-английский словарь > много раз не смело смотреть в лицо смерти
-
3 много раз смело смотреть в лицо смерти
Makarov: affront death a hundred timesУниверсальный русско-английский словарь > много раз смело смотреть в лицо смерти
-
4 смотреть в лицо
General subject: affront (опасности, смерти), confront, envisage (опасности), face, look (smth.) in the face (чему-л.) -
5 СМОТРЕТЬ
смотреть в книгу и видеть фигуБольшой русско-английский фразеологический словарь > СМОТРЕТЬ
-
6 ЛИЦО
-
7 смотреть
посмотреть1. (без доп.) look; (на вн.) look (at)смотреть пристально (на вн.) — look fixedly / intently (at), stare (at), gaze (at)
смотреть в окно — ( изнутри) look out of the window; ( снаружи) look through the window
смотреть вперёд (перен.) — look ahead
смотреть вслед (дт.) — follow with one's eyes (d.)
сидеть и смотреть — sit* looking / gazing
2. (вн.; о книге, журнале и т. п.) look through (d.)3. (вн.; кинофильм, пьесу и т. п.) see* (d.); (скачки, состязания; тж. телевизионную передачу) watch (d.)смотреть за порядком — keep* order
6. тк. несов. (на кого-л.) разг. (брать с кого-л. пример) follow smb.'s example, imitate (smb.)смотреть на кого-л., что-л. как на образец — look upon smb., smth., или regard smb., smth., as an example
7. тк. несов. ( виднеться) peep outокна смотрят в сад — the windows look onto the garden
♢
смотри(те)! ( берегись) — look out!, take care!смотри(те), не делай(те) этого — take care not to do that
смотри, он тебя обманет — take care, he will deceive you
смотри, как бы хуже не было — mind smth. worse doesn't happen; beware lest worse befall
смотря по обстоятельствам, смотря как, смотря когда — it depends
смотреть с тревогой, беспокойством на что-л. — view smth. with great concern
смотреть сквозь пальцы на что-л. разг. — look through one's fingers at smth.; wink at smth.
смотреть в лицо опасности, смерти — look danger, death in the face
смотреть в оба — keep* one's guard
-
8 смотреть смерти в лицо
[VP; subj: human]=====1. to be exposed to mortal danger (while engaged in battle, chasing an armed criminal etc):- X stood face to face with death.♦ "Мы - коммунисты - всю жизнь... всю кровь свою... капля по капле... отдавали делу служения рабочему классу... угнетённому крестьянству. Мы привыкли бесстрашно глядеть смерти в глаза!" (Шолохов 4). "We Communists have given our whole lives...all our blood...drop by drop...to the cause of serving the working class. the oppressed peasantry. We are used to looking death fearlessly in the face" (4a).2. to be about to die:- X was on the brink of death.Большой русско-английский фразеологический словарь > смотреть смерти в лицо
-
9 смотреть смерти в глаза
[VP; subj: human]=====1. to be exposed to mortal danger (while engaged in battle, chasing an armed criminal etc):- X stood face to face with death.♦ "Мы - коммунисты - всю жизнь... всю кровь свою... капля по капле... отдавали делу служения рабочему классу... угнетённому крестьянству. Мы привыкли бесстрашно глядеть смерти в глаза!" (Шолохов 4). "We Communists have given our whole lives...all our blood...drop by drop...to the cause of serving the working class. the oppressed peasantry. We are used to looking death fearlessly in the face" (4a).2. to be about to die:- X was on the brink of death.Большой русско-английский фразеологический словарь > смотреть смерти в глаза
-
10 СМЕРТИ
вопрос жизни и смертивопрос жизни или смерти -
11 смотреть смерти в лицо
General subject: look death in the faceУниверсальный русско-английский словарь > смотреть смерти в лицо
-
12 глядеть смерти в лицо
[VP; subj: human]=====1. to be exposed to mortal danger (while engaged in battle, chasing an armed criminal etc):- X stood face to face with death.♦ "Мы - коммунисты - всю жизнь... всю кровь свою... капля по капле... отдавали делу служения рабочему классу... угнетённому крестьянству. Мы привыкли бесстрашно глядеть смерти в глаза!" (Шолохов 4). "We Communists have given our whole lives...all our blood...drop by drop...to the cause of serving the working class. the oppressed peasantry. We are used to looking death fearlessly in the face" (4a).2. to be about to die:- X was on the brink of death.Большой русско-английский фразеологический словарь > глядеть смерти в лицо
-
13 глядеть смерти в глаза
[VP; subj: human]=====1. to be exposed to mortal danger (while engaged in battle, chasing an armed criminal etc):- X stood face to face with death.♦ "Мы - коммунисты - всю жизнь... всю кровь свою... капля по капле... отдавали делу служения рабочему классу... угнетённому крестьянству. Мы привыкли бесстрашно глядеть смерти в глаза!" (Шолохов 4). "We Communists have given our whole lives...all our blood...drop by drop...to the cause of serving the working class. the oppressed peasantry. We are used to looking death fearlessly in the face" (4a).2. to be about to die:- X was on the brink of death.Большой русско-английский фразеологический словарь > глядеть смерти в глаза
-
14 от рождения до крестной смерти
Русско-английский большой базовый словарь > от рождения до крестной смерти
См. также в других словарях:
СМОТРЕТЬ — смотрю, смотришь, несов. 1. (сов. посмотреть) на кого что и во что. Направлять взгляд куда н., устремлять глаза на кого что н., стараясь увидеть; то же, что глядеть в 1 знач., но более свойственно собственно литературной речи. «Смотрит ребенок и… … Толковый словарь Ушакова
лицо — а; мн. ли/ца; ср. см. тж. личико, личной 1) Передняя часть головы человека. Черты лица. Приятное лицо/. Румяное лицо/. Напудрить лиц … Словарь многих выражений
смотреть — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я смотрю, ты смотришь, он/она/оно смотрит, мы смотрим, вы смотрите, они смотрят, смотри, смотрите, смотрел, смотрела, смотрело, смотрели, смотрящий, смотревший, смотря; св. посмотреть 1. Если кто либо… … Толковый словарь Дмитриева
лицо — Лицом к лицу 1) с кем чем, непосредственно, вплотную, один против другого. Столкнуться с кем н. лицом к лицу. 2) перен., с чем, непосредственно, вплотную перед чем н. Лицом к лицу с опасностью. Не взирая на лица (книжн.)… … Фразеологический словарь русского языка
смотреть — смотрю/, смо/тришь; смо/тренный; рен, а, о; нсв. см. тж. сматривать, смотреться, смотри, смотрите, смотрю, смотришь … Словарь многих выражений
лицо — а; мн. лица; ср. 1. Передняя часть головы человека. Черты лица. Приятное л. Румяное л. Напудрить л. На лице сияли глаза. Вытянутое л. Повернуться лицом к собеседнику. Стоять лицом к лицу (один против другого, в непосредственной близости). Знать в … Энциклопедический словарь
лицо́ — а, мн. лица, ср. 1. Передняя часть головы человека. Черты лица. Приятное лицо. □ У него было правильное, будто выточенное лицо, с очень красиво очерченными носом, губами и с веселыми голубыми глазами. Гаршин, Из воспоминаний рядового Иванова.… … Малый академический словарь
Смотреть смерти в лицо — Экспрес. То же, что Смотреть смерти в глаза. Вспомнив близких друзей и боевых товарищей, которым не довелось дожить до этого радостного дня, эти люди, сами привыкшие без малейшего страха смотреть смерти в лицо, как ни крепились, не смогли… … Фразеологический словарь русского литературного языка
смотреть — смотрю, смотришь; смотренный; рен, а, о; нсв. 1. (св. посмотреть). на кого что, во что, с придат. дополнит. Направлять взгляд куда л., чтобы увидеть. С. в окно. С. в зеркало. С. в бинокль. С. на собеседника. С. на улицу, на дорогу. С. вдаль. С.… … Энциклопедический словарь
Смотреть смерти в глаза (в лицо) — Книжн. Находиться в опасности, осознавать возможность своей гибели. Ф 2, 168 … Большой словарь русских поговорок
Мы смерти смотрели в лицо (фильм) — Мы смерти смотрели в лицо … Википедия