Перевод: с французского на русский

с русского на французский

смелый

  • 41 arrête ton char !

    арго
    (arrête ton char (, Ben-Hur)! [тж. arrête ton char, la guerre est finie!])
    брось трепаться!, брось заливать!

    Simonpiétri, bien brave il est, bien courageux, mais il a encore beaucoup à apprendre. Seulement, je vais t'expliquer... - Arrête ton char, Ben-Hur! tranche Sauveur. (A. Bastiani, Le Pain des Jules.) — - Симонпьетри, смелый малый, очень решительный, но ему еще надо поучиться. Только, скажу тебе... - Кончай трепаться! - прерывает его Совер.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > arrête ton char !

  • 42 avoir du cran

    разг.
    быть смелым, энергичным, мужественным, решительным

    Dans les rangs, les hommes commençaient à s'agiter, à échanger des réflexions. - C'est un type qui ne veut pas se déguiser... Il a du cran, le bougre, mais ça va lui coûter cher! (J. Fréville, Pain de brique.) — Стоявшие в строю солдаты зашевелились, среди них начались разговоры. - Этот парень не любит прятаться... Смелый малый, но это ему дорого обойдется!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir du cran

  • 43 bon coup

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bon coup

  • 44 coup de tête

    (обыкн. употр. с гл. faire)
    1) уст. мастерски, искусно, успешно проведенное дело, мастерской ход, удар
    2) безрассудный, отчаянный, смелый поступок, выходка

    J'ai quitté Lyon sans rien dire à personne, un coup de tête... que veux-tu? (A. Daudet, Le Petit Chose.) — Я покинул Лион, никому ничего не сказав. Безрассудный поступок... но что поделаешь?

    Je ne vois pas, madame, ce qui pourrait nous empêcher, André et moi, de nous marier... Nous avons bien réfléchi: nous sommes décidés... Nous nous connaissons depuis dix ans... Ce n'est pas un coup de tête. (A. Maurois, L'Instinct du bonheur.) — Я не вижу, мадам, что может помешать Андре и мне пожениться... Мы все обдумали и приняли решение... Ведь мы знаем друг друга уже десять лет... Это не опрометчивое решение.

    Berthe a le goût du luxe, du jeu, des robes... De plus, le changement, l'inconnu, les fortunes du coup de tête ou de foudre l'attirent. (A. Arnoux, Royaume des ombres.) — Берта любит роскошь, азартную игру, наряды... Более того, ее влечет к переменам, к неизведанному, к сильным ощущениям, толкающим на рискованные и неожиданные поступки.

    Il avait, dans le civil, fait un coup de tête étant saoul. (H. Barbusse, Le Feu.) — На гражданке он однажды, напившись, сделал глупость.

    - faire un coup de sa tête
    - coup de tête de Breton

    Dictionnaire français-russe des idiomes > coup de tête

  • 45 grand coup

    Oui, ce serait le grand coup: s'enrégimenter tranquillement, se connaître, se réunir lorsque les lois le permettraient, puis le matin, où l'on se sentirait les coudes, où l'on se trouverait des millions de travailleurs en face de quelques milliers de fainéants, prendre le pouvoir, être les maîtres. (É. Zola, Germinal.) — Да, это действительно будет последний бой: организоваться всем спокойно, узнать друг друга, объединиться в союзы, если это будет дозволено законом, а потом, в одно прекрасное утро, когда они почувствуют себя единой армией, когда миллионы трудящихся окажутся перед несколькими тысячами бездельников, - забрать власть и стать хозяевами.

    2) отчаянный, отважный поступок, смелый шаг

    Toutefois, quand nous fûmes dans la rue de la Seine, l'idée de ma poupée me revint à l'esprit et me causa une exaltation extraordinaire. Ma tête était en feu. Je résolus de tenter un grand coup. (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — Все же, когда мы очутились на улице Сены, мысль о кукле вновь овладела мною и привела меня в необычайный восторг. Голова моя пылала. Я решился на великий шаг.

    3) самое главное; основное, главное дело

    - Et ce ne sont que les petites affaires du début, reprit-il. Regardez cette série de plans, c'est ici le grand coup, tout un système de chemins de fer traversant l'Asie Mineure de part en part... (É. Zola, L'Argent.) — - И, однако, это мелочь, только начало настоящего дела, - продолжал он. - Посмотрите на эти чертежи, вот где самое главное, целая сеть железных дорог, пересекающих Малую Азию из конца в конец...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > grand coup

  • 46 mettre hors du jeu

    вывести из игры, из строя, обезвредить

    Louis XI avait sur les grands féodaux l'avantage de l'organisation royale, de l'armée permanente laissée par Charles VII. - Le roi est toujours prêt, disait avec dépit le Téméraire. Quand le duc de Bourgogne arriva, Louis XI avait déjà mis hors de jeu les ducs de Bourbon et de Nemours [...] (J. Bainville, Histoire de France.) — Людовик XI имел над крупными феодалами преимущество в королевской организации и постоянной армии, оставленной Карлом Седьмым. - Король всегда готов, - с досадой говорил Карл Смелый. Когда он перешел границу Франции, Людовик XI уже успел вывести из игры герцогов Бурбонского и Немурского.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre hors du jeu

  • 47 ne pas avoir froid aux yeux

    не трусить, не бояться, быть не робкого десятка

    ... le commissaire Gressien, petit homme énergique qui n'avait pas froid aux yeux vivait traqué. (R. Buchard, L'Organisation de l'armée secrète.) — Комиссар Гресьен, маленький энергичный человек, далеко не трус, чувствовал себя затравленным.

    Un costaud, bien sûr, mais surtout un garçon qui n'avait pas froid aux yeux. (L'homme de la situation. C. Lépidis, Le Marin de Lesbos.) — Конечно, крепыш, но прежде всего это смелый парень. Умеющий держаться в любой обстановке.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas avoir froid aux yeux

  • 48 payer de mots

    кормить обещаниями, обещать, но ничего не исполнять; отделываться посулами

    [...] la paysannerie refuse le paiement des droits seigneuriaux, fait enregistrer solennellement son refus et s'arme pour faire respecter ses décisions. Le peuple des champs a donc passé aux actes comme celui de Paris. L'Assemblée pourra-t-elle le payer de mots et s'immobiliser après sa courageuse attitude de juin? (A. Ribaud, La France. Histoire d'un peuple.) — Крестьяне отказываются нести повинности помещикам, торжественно регистрируют свой отказ и вооружаются на защиту своих решений. Сельские жители переходят от слов к делу по примеру парижан. Сможет ли Конституанта отделаться на этот раз одними обещаниями после того, как в июне 1789 года она сделала смелый шаг, провозгласив себя Национальным собранием?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > payer de mots

  • 49 qui bien commence bien avance

    prov.
    (qui bien commence bien avance [тж. bien commencé, à demi avancé; qui bien engrène bien finit])
    доброе начало полдела откачало; смелый приступ - половина победы

    Dictionnaire français-russe des idiomes > qui bien commence bien avance

  • 50 sacrifier aux Grâces

    ирон.
    стремиться быть изящным, стараться приобрести изящные манеры

    Ce prince est très brave, très loyal, très bon officier de cavalerie, mais comme le chef de son ministère, il sacrifie beaucoup aux grâces et se soucie peu des travaux du Gouvernement. (A. de Goluneau, Correspondance avec A. de Tocqueville.) — Этот принц - человек очень смелый, надежный, прекрасный офицер-кавалерист, но в качестве главы министерства он очень много внимания уделяет изящным манерам и очень мало - государственным делам.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sacrifier aux Grâces

  • 51 Philippe le Hardi

    сущ.
    имен. Филипп Смелый (король Франции в 1270-1285 гг.)

    Французско-русский универсальный словарь > Philippe le Hardi

  • 52 action vigoureuse

    Французско-русский универсальный словарь > action vigoureuse

  • 53 audacieux

    прил.
    общ. дерзкий, новый, оригинальный, смелый, рискованный, отважный, смельчак

    Французско-русский универсальный словарь > audacieux

  • 54 bon coup

    1. прил. 2. сущ.
    общ. доброе дело, смелое дело

    Французско-русский универсальный словарь > bon coup

  • 55 brave

    1. прил.
    общ. отважный, смелый, славный, честный, храбрый
    2. сущ.
    общ. удалец, храбрец

    Французско-русский универсальный словарь > brave

  • 56 chiche

    прил.
    1) общ. скудный, скаредный
    2) разг. слабо?!, достаточно смелый (для чего-л.), спорим!, (de) способный (на что-л.)

    Французско-русский универсальный словарь > chiche

  • 57 courageux

    прил.
    общ. смелый, старательный, трудолюбивый, мужественный, упорный

    Французско-русский универсальный словарь > courageux

  • 58 crâne

    1. прил.
    общ. бедовый, отчаянный, смелый, задорный, лихой
    2. сущ.
    1) общ. череп
    2) разг. голова

    Французско-русский универсальный словарь > crâne

  • 59 décisif

    прил.
    1) общ. знаковый (La publication en 1896 de L'État des Juifs a été un événement décisif dans l'histoire du peuple juif.), окончательный, решающий, решительный
    2) устар. смелый, уверенный

    Французско-русский универсальный словарь > décisif

  • 60 délibéré

    сущ.
    1) общ. намеренный, решительный, умышленный, произвольный, непринуждённый, смелый, судебное постановление, обдуманный, совещание судей (при закрытых дверях)
    3) бизн. преднамеренный, сознательный

    Французско-русский универсальный словарь > délibéré

См. также в других словарях:

  • СМЕЛЫЙ — СМЕЛЫЙ, отважный, бесстрашный, неустрашимый, не(без)боязненый, храбрый, решительный, ·противоп. робкий, боязливый, малодушный, трусливый, страшливый, застенчивый. Смелый вой, зверолов, ездок. Смелым Бог владеет. Смелый оператор, купец. Это смелый …   Толковый словарь Даля

  • смелый — Отважный, неустрашимый, развязный, самонадеянный, самоуверенный, решительный, предприимчивый, мужественный, энергичный; смельчак. Рискованный шаг. Героическое средство. И глазом не сморгну (смело). Глядел он смело: казалось черт ему не брат .… …   Словарь синонимов

  • СМЕЛЫЙ — СМЕЛЫЙ, смелая, смелое; смел, смела, смело. 1. Отважный, решительный, не боящийся затруднений, опасностей, препятствий. Смелый человек. Смелый поступок. «Кто смел, тот и съел.» (посл.) «С виду сумрачный и бледный, духом смелый и прямой.» Пушкин.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Смелый — Смелый: Название кораблей «Смелый»  эскадренный миноносец проекта 7У. «Смелый»  эскадренный миноносец проекта 30 бис. Топоним Смелый посёлок в Гордеевском районе Брянской области. Смелый бывший посёлок в Почепском районе Брянской… …   Википедия

  • СМЕЛЫЙ — СМЕЛЫЙ, ая, ое; смел, смела, смело, смелы и смелы. 1. Не знающий страха, решительный. С. человек. С. поступок. Действовать смело (нареч.) и решительно. 2. Отличающийся новизной и оригинальностью, новаторский. Смелая мысль. Смелое решение. 3.… …   Толковый словарь Ожегова

  • смелый — смелый, кратк. ф. смел, смела (допустимо смела), смело, смелы и смелы; сравн. ст. смелее …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • смелый — • безумно смелый • до безрассудства смелый • исключительно смелый • на редкость смелый • невероятно смелый • отчаянно смелый • очень смелый • поразительно смелый • потрясающе смелый • страшно смелый • удивительно смелый …   Словарь русской идиоматики

  • смелый — прил., употр. часто Морфология: смел, смела, смело, смелы и смелы; смелее; нар. смело 1. Смелым называют того, кто не поддаётся чувству страха, не боится опасности. Смелый солдат, наездник, разведчик. | Смелые люди. 2. Смелым называют то, в чьём… …   Толковый словарь Дмитриева

  • смелый — I см. смелый; ого; м. Вершины покоряются смелым. II ая, ое; смел, а/, о, сме/лы и смелы/. см. тж. смелый, смелость, смело 1) а) Не поддающийся чувству страха, не боящийся опасностей; храбрый, отважный. См …   Словарь многих выражений

  • смелый — • храбрый, смелый, отважный, мужественный, бесстрашный, неустрашимый Стр. 1263 Стр. 1264 Стр. 1265 Стр. 1266 Стр. 1267 Стр. 1268 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • Смелый (эсминец — Смелый (эсминец, 1948) «Смелый» Основная информация Тип Эскадренный миноносец Государство флага …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»