Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

слышать

  • 61 il vaut mieux d'entendre cela que d'être sourd

    ≈ уж лучше слышать такое, чем быть глухим (в знак неодобрения того, что говорят)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il vaut mieux d'entendre cela que d'être sourd

  • 62 jeter les hauts cris

    разг.
    (jeter [или pousser] les hauts cris)
    выражать крайнее негодование, яростно возражать, протестовать

    Plus d'une fois par la suite, il devait entendre condamner ses œuvres nouvelles au nom de ses œuvres anciennes - et cela, par les mêmes gens qui, quelques années avant, condamnaient ses œuvres anciennes, quand elles étaient nouvelles: c'est la règle ordinaire. Christophe n'y était pas fait; il poussa les hauts cris. (R. Rolland, La Révolte.) — Впоследствии ему не раз приходилось слышать, как осуждают его новые произведения, ссылаясь на старые. Причем это делали те самые люди, которые за несколько лет до того бранили его старые вещи, когда они были еще новыми: это было в порядке вещей, но Кристоф не хотел подчиниться и громко протестовал.

    Cela fait, je me jugeai libre de rompre avec l'Université. Mais ma famille poussa les hauts cris. Et elle chercha appui auprès de Gabriel Monod. (R. Rolland, Mémoires.) — Написав реферат о Сальвиати, я счел себя вправе отказаться от карьеры педагога. Мои родные подняли страшный шум. Они решили заручиться поддержкой у Габриэля Моно.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jeter les hauts cris

  • 63 mettre les pouces

    разг.
    (mettre [или coucher] les pouces)
    сдаться, уступить

    Oh! dans trois mois la Société aura couché les pouces. (G. de Maupassant, Mont-Oriol.) — Через три месяца Общество запросит пардону.

    En entendant ces quelques mots ils [les pupilles] se sont rebiffés contre nous et de façon si agressive, si absolument rageuse, que j'ai cru un moment au massacre! Ils voulaient plus rien admettre... Tout de suite on a mis des pouces. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Услышав эти несколько слов, воспитанники восстали против нас да так яростно, что я было подумал, что будет побоище. Они ни о чем не хотели слышать... и мы тут же сдались.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre les pouces

  • 64 n'avoir point d'oreilles pour ...

    не обращать внимания, не хотеть слышать

    Dictionnaire français-russe des idiomes > n'avoir point d'oreilles pour ...

  • 65 n'entendre ni rime ni raison à ...

    не хотеть ничего и слышать, не внимать никаким доводам

    il n'entend ni rime ni raison — ему хоть кол на голове теши; его ничем не проймешь

    Dictionnaire français-russe des idiomes > n'entendre ni rime ni raison à ...

  • 66 ne pas avoir l'oreille dans sa poche

    быть начеку, все видеть и слышать

    En tout cas, s'il se fût passé à l'église une chose surnaturelle, le grand Saint Roch, qui n'avait pas l'oreille dans sa poche, le laisserait clairement entendre par quelque changement d'attitude. (G. Chevallier, Clochemerle Babylone.) — Во всяком случае, если бы в церкви случилось что-нибудь сверхъестественное, то большая статуя святого Роха, у которой всегда ушки на макушке, дала бы это ясно понять какой-нибудь переменой в позе.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas avoir l'oreille dans sa poche

  • 67 ne plus se connaître

    (ne plus se [или ne plus rien] connaître)
    быть не в силах (больше) владеть собой; быть вне себя; ничего не желать слышать
    - je ne me connais plus

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne plus se connaître

  • 68 ne rien vouloir chiquer pour ...

    прост.
    и слышать не хотеть о...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne rien vouloir chiquer pour ...

  • 69 on entendrait voler les mouches

    (on entendrait [или on aurait entendu] voler les mouches [или une mouche] [или une mouche voler])
    слышно было, как муха пролетит

    On aurait entendu voler une mouche; les loups ne faisaient pas aucun bruit en marchant... (Erckmann-Chatrian, L'invasion.) — Волки шли бесшумно. Можно было слышать, как летит муха...

    La place Saint-Michel somnole. On entendrait, comme on dit dans les vieux romans, voler une mouche. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Площадь Сен-Мишель дремлет. Как пишут в старинных романах, было слышно, как пролетит муха.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > on entendrait voler les mouches

  • 70 ouvrir les yeux à qn

    (ouvrir les yeux [или l'œil] à qn)

    Et ce fut Saccard qui lui ouvrit les yeux, en la priant de le laisser tirer les comptes au clair, absolument désintéressé d'ailleurs. (É. Zola, L'Argent.) — Именно Саккар открыл ей глаза, попросив разрешить ему проверить счета, причем совершенно бескорыстно.

    Madeleine. - J'ai tenté l'impossible pour vous ouvrir les yeux. Vous ne vouliez rien voir, rien entendre. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Мадлен. - Я сделала все возможное, чтобы открыть вам глаза; но вы ничего не хотели видеть, ничего не хотели слышать.

    Georges. - Parce que ton évanouissement de l'autre soir avait de quoi ouvrir l'œil à n'importe qui. Moi j'ai compris tout de suite. (A. Roussin, Lorsque l'enfant paraît.) — Жорж. - Да потому что твоего вчерашнего обморока хватит, чтобы открыть глаза любому. Я сразу догадался.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ouvrir les yeux à qn

  • 71 petit bonhomme

    разг.

    M. Grosgeorge désigne son fils d'un geste du menton et dit à mi-voix: - Pauvre petit bonhomme! Ce qu'il lui faudrait, c'est le grand air, les exercices violents, mais sa mère ne veut rien entendre. (J. Green, Léviathan.) — Г-н Грожорж кивком головы указал на своего сына и вполголоса сказал: - Бедный малыш, ему нужен свежий воздух, активные игры, но его мать и слышать ничего не хочет.

    - aller son petit bonhomme de chemin

    Dictionnaire français-russe des idiomes > petit bonhomme

  • 72 recevoir qn cinq sur cinq

    Dictionnaire français-russe des idiomes > recevoir qn cinq sur cinq

  • 73 s'y faire

    разг. смириться, свыкнуться, привыкнуть

    Plus d'une fois par la suite, il devait entendre condamner ses œuvres nouvelles au nom de ses œuvres anciennes - et cela, par les mêmes gens qui, quelques années avant, condamnaient ses œuvres anciennes, quand elles étaient nouvelles: c'est la règle ordinaire. Christophe n'y était pas fait; il poussa les hauts cris. (R. Rolland, La Révolte.) — Впоследствии ему не раз приходилось слышать, как осуждают его новые произведения, ссылаясь на старые. Причем это делали те самые люди, которые за несколько лет до того бранили его старые вещи, когда они были еще новыми: это было в порядке вещей, но Кристоф не хотел подчиниться и громко протестовал.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > s'y faire

  • 74 se faire tirer l'oreille

    разг.
    (se faire [или se laisser] tirer l'oreille)
    заставлять себя упрашивать, упрямиться, артачиться

    Les commerçants se laissaient tirer l'oreille. Ils étaient sollicités du matin au soir. (T. Rémy, La Grande lutte.) — Коммерсантов приходилось уговаривать с утра до вечера.

    Que de fois n'ai-je pas entendu Madame de... dire à France, le dimanche: "Récitez-nous telle histoire". Il ne se faisait pas tirer l'oreille. (J.-J. Brousson, Anatole France en pantoufles.) — Сколько раз мне случалось слышать, как мадам де... говорила Франсу по воскресеньям: "Расскажите нам такую-то историю". И он не заставлял себя упрашивать.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se faire tirer l'oreille

  • 75 serrer la bourse

    (serrer la bourse [тж. serrer les cordons de sa/de la bourse; tenir serrés les cordons de sa bourse])
    не раскрывать кошелька, скупиться

    Pierre tint serrés les cordons de sa bourse; il ne voulut pas entendre parler d'embellissements... (É. Zola, La Fortune des Rougon.) — Пьер Ругон берег каждый грош, он и слышать не хотел ни о каких улучшениях...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > serrer la bourse

  • 76 traiter une affaire

    вести дело; заключать сделку

    "C'est ainsi, pensa-t-il, qu'on traite les affaires; que dirait ce grand homme d'État, s'il entendait les bavards passionnés d'il y a trois jours?" (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — "Так вот как делаются дела, - думал Жюльен. - Что сказал бы сей государственный муж, если б он мог три дня тому назад слышать этих захлебывающихся болтунов?"

    Dictionnaire français-russe des idiomes > traiter une affaire

  • 77 vaut mieux entendre ça que d'être sourd

    уж лучше слышать такое, чем быть глухим

    Dictionnaire français-russe des idiomes > vaut mieux entendre ça que d'être sourd

  • 78 audition

    сущ.
    1) общ. прослушивание, слух, слушание, слышимость
    3) тех. способность слышать, восприятие звука
    4) юр. допрос (в отношении всех лиц, кроме обвиняемого и подозреваемого)
    5) лингв. аудирование
    6) радио. внятность, качество приёма, приём
    7) театр. прослушивание (актёра), проба

    Французско-русский универсальный словарь > audition

  • 79 avoir de la merde dans les yeux

    сущ.
    общ. (dans les oreilles) плохо видеть (слышать)

    Французско-русский универсальный словарь > avoir de la merde dans les yeux

  • 80 avoir les oreilles rebattues de

    сущ.
    общ. (qch) без конца слышать одно и то же

    Французско-русский универсальный словарь > avoir les oreilles rebattues de

См. также в других словарях:

  • слышать — См. чувствовать под собой земли не слышать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. слышать 1. различать, разбирать, улавливать; слыхать (разг.); внимать (трад. поэт.) 2. см …   Словарь синонимов

  • СЛЫШАТЬ — слышу, слышишь, несов. 1. (сов. услышать) кого что. Воспринимать слухом (производимые чем н. звуки). Я вас не слышу, говорите громче. «Слышу ли голос твой, звонкий и ласковый.» Лермонтов. «Нынче первый мы слышали гром.» Фет. «Раз ночью сидим мы и …   Толковый словарь Ушакова

  • СЛЫШАТЬ — СЛЫШАТЬ, шу, шишь; анный; несовер. 1. кого (что). Различать, воспринимать что н. слухом. Слышишь: зовут. С. голоса спорящих. 2. Обладать слухом. Старик не слышит (глух). 3. кого (что). Интеллектуально воспринимать на слух (оперу, пьесу, певца,… …   Толковый словарь Ожегова

  • слышать — (не) слышать последних слов • Neg, восприятие (не) слышать собственного голоса • Neg, восприятие слова слышать • восприятие слышать вопрос • восприятие слышать выстрелы • восприятие слышать голос • восприятие слышать звон • восприятие слышать… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • слышать — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я слышу, ты слышишь, он/она/оно слышит, мы слышим, вы слышите, они слышат, слышь, слышьте, слышал, слышала, слышало, слышали, слышащий, слышимый, слышавший, слышанный, слыша; св. услышать   …   Толковый словарь Дмитриева

  • слышать — что и о чем. 1. что (полный охват предмета действием). Слышать похвалы. Слышать возражения. Тяжело было ей слышать суровые слова отказа (Чернышевский). 2. о чем (частичный охват предмета действием). Слышать о случившемся. Слышать о вчерашних… …   Словарь управления

  • слышать — шу, шишь, ат, нсв.; услы/шать (ко 2, 3 знач.), сов. 1) Обладать слухом. Старик совсем не слышал. А звать будешь кричи громче, я плохо слышу! (Грибачев). 2) (кого/что) Воспринимать слухом какие л. звуки. Слышать пение птиц. Слышать крик ребенка.… …   Популярный словарь русского языка

  • слышать — шу, шишь; слышимый; шим, а, о; нсв. (св. услышать). 1. (кого что, также с придат. дополнит.). Различать, воспринимать слухом издаваемое, производимое кем , чем л. С. смех. С. стук. С. крик. С. гром. Я вас не слышу, говорите громче. Не слышал, как …   Энциклопедический словарь

  • слышать — шу, шишь; слы/шимый; шим, а, о; нсв. (св. услы/шать) см. тж. слышишь, слышите 1) кого что, также с придат. дополнит. Различать, воспринимать слухом издаваемое, производимое кем , чем л. Слы/шать смех. Слы/шать стук …   Словарь многих выражений

  • слышать —   Не слыша ног (бежать, мчаться и т. п.) быстро, не замечая усталости.     Словно кипятком ошпаренный, я бежал, не слыша ног. Некрасов.   Ног или земли под собой не слышать (от радости, удовольствия и т. п.; разг.) быть в восторге, в радостном… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Слышать своими ушами — Слышать своими ушами. Ср. Александръ самъ своими ушами слышалъ, какъ онъ говорилъ... «Она первая здѣсь красавица!» Писемскій. Взбаламученное море. 1, 9. См. Видеть собственными глазами …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»