-
101 lingo
['lɪngəʊ]1) Общая лексика: жаргон, иностранный язык, профессиональная фразеология, профессиональный жаргон, специальный жаргон, специальный малопонятный жаргон, тарабарщина2) Разговорное выражение: феня (блатной, воровской жаргон the language of the criminal world; old fashioned) -
102 listen carefully
Общая лексика: слушай внимательно, слушайте внимательно -
103 mind what I say
Общая лексика: (внимательно) слушай, что я говорю -
104 must I tell you a tale and find you ears too?
1) Общая лексика: глухому поп две обедни не служит (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice), глухому поп двух обеден не служи (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice), глухому попы две обедни не служа (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice), глухому попы двух обеден не служ (contrast: a good tale is none the worse for being twice told. Used as a reply to someone's request to say it again, to repeat it, and means: I do not want to say it twice)2) Пословица: слушай ухом, а не брюхом (used as a vulgar and rude piece of advice that someone should listen better)Универсальный англо-русский словарь > must I tell you a tale and find you ears too?
-
105 rape session
1) Общая лексика: изнасилование2) Разговорное выражение: вздрючка (Listen, son. Just now I've got a rape session for your GI Robert Brigs.— Слушай сюда, сынок. Только что ja получил вздрючку за твоего бойца Роберта Бригса)3) Сленг: вызов на ковер, головомойка, нагоняй -
106 see, listen and be silent, and you will live in peace
Общая лексика: хочешь обрести покой в жизни-смотри, слушай и молчиУниверсальный англо-русский словарь > see, listen and be silent, and you will live in peace
-
107 shush
[ʃʊʃ]1) Общая лексика: тише!, утихомиривать, утихомирить, ш-ш, тсс!, ш-ш-ш!2) Разговорное выражение: заставить замолчать, заставлять замолчать, зашикать3) Сленг: приказать успокоиться и говорить, не повышая голоса, успокаивать, (up) умолкать (Shush up and listen to the lecture. Умолкни и слушай лекцию.), водворять тишину, просить успокоиться и говорить тихо -
108 shush (up)
Сленг: умолкать (Shush up and listen to the lecture. Умолкни и слушай лекцию.) -
109 there it goes!
-
110 you'll hear it clear if you'll open your ear
Пословица: слушай ухом, а не брюхомУниверсальный англо-русский словарь > you'll hear it clear if you'll open your ear
-
111 Keep your mouth shut and your ears open.
<03> Держи рот на замке, а уши открытыми. Ср. Поменьше говори, побольше слушай-Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Keep your mouth shut and your ears open.
-
112 See, listen and be silent, and you will live in peace.
<02> Хочешь обрести покой в жизни – смотри, слушай и молчи.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > See, listen and be silent, and you will live in peace.
-
113 keep your mouth shut and your ears open
посл.Держи рот на замке, а уши открытыми.ср. Поменьше говори, побольше слушай.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > keep your mouth shut and your ears open
-
114 lo
[ləʊ]вот!, слушай!, смотри!Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > lo
-
115 audi, vide, sile
Религия: (Latin for "hear, see, and be silent") слушай, смотри и молчи -
116 gib acht!
гл.1) общ. берегись!, будь внимателен!, осторожно!, слушай внимательно!, смотри в оба!, смотри!2) диал. вот увидишь! -
117 mach die Ohren auf!
гл.разг. слушай внимательно! -
118 wasch dir die Ohren!
гл.разг. слушай внимательно!Универсальный немецко-русский словарь > wasch dir die Ohren!
-
119 سماع
سَمَاعٌ1) слушание; ! سَمَاع слушай!2) гармония, благозвучие; سماع علم ال акустика3) живая речь (как источник изучения лексики)* * *
аа=слушание; выслушивание
-
120 سَمَاعٌ
1) слушание; ! سَمَاع слушай!2) гармония, благозвучие; سَمَاعٌ علم ال акустика3) живая речь (как источник изучения лексики)
См. также в других словарях:
Слушай — Listen Жанр Триллер Режиссёр Гэ … Википедия
слушай — приколись! Словарь русских синонимов. слушай нареч, кол во синонимов: 4 • гей (48) • приколись! … Словарь синонимов
СЛУШАЙ — «СЛУШАЙ», СССР, Мосфильм, 1963, ч/б, 68 мин. Историко биографический фильм. По мотивам рассказов Юрия Германа. О начале революционной деятельности Ф. Э. Дзержинского. В ролях: Юльен Балмусов (см. БАЛМУСОВ Юльен), Геннадий Бортников (см. БОРТНИКОВ … Энциклопедия кино
Слушай песню ветра — Kaze no uta wo kike Жанр: роман Автор: Мураками, Харуки Язык оригинала: Японский Год написания … Википедия
Слушай, дуброва, что лес говорит! — См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Слушай, дубрава, что лес шумит. — (говорит). См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Слушай, народ, это черт-эт орет. — Слушай, народ, это черт эт орет. См. СОБЛАЗН ИСКУШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Слушай больше, а говори меньше. — Слушай больше, а говори меньше. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
слушай сюда — нареч, кол во синонимов: 2 • внимай (1) • внимание (31) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Слушай людей, а делай свое! — Живи всяк своим умом! Слушай людей, а делай свое! См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Слушай в оба, зри в три! — Гляди в оба! Слушай в оба, зри в три! См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа