-
41 agglomerate
English-russian plastics terminology dictionary > agglomerate
-
42 adhere
прилипать, приставать, слипаться, держаться.English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > adhere
-
43 adhere
2) прилипать; слипаться; сцеплять(ся) -
44 bind
1) связыватьб) образовывать связь или связи, напр. валентные; обладать связямив) вчт устанавливать связь имени и значения; присваивать значение, напр. Переменнойг) вчт компоновать, напр. модули2) уплотняться; слипаться; затвердевать3) обвязывать; скреплять; закреплять; соединять4) брошюровать (напр. листы печатного издания); переплетать (напр. книгу) -
45 cohere
1) обладать когерентностью; быть когерентным2) обладать логической связностью; не обнаруживать логических противоречий3) связываться; сцепляться4) быть связным; образовывать единое целое; объединяться; слипаться5) согласовываться; быть согласованным6) проявлять когезию, обладать связью в пределах одной фазы (о молекулах, атомах или ионах) -
46 agglomerate
-
47 coalesce
соединяться, слипаться, срастаться -
48 agglomerate
агломерировать; скопляться; слипаться; агломерат -
49 adhere
2) прилипать; слипаться; сцеплять(ся)The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > adhere
-
50 bind
1) связыватьб) образовывать связь или связи, напр. валентные; обладать связямив) вчт. устанавливать связь имени и значения; присваивать значение, напр. переменнойг) вчт. компоновать, напр. модули2) уплотняться; слипаться; затвердевать3) обвязывать; скреплять; закреплять; соединять4) брошюровать (напр. листы печатного издания); переплетать (напр. книгу)The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > bind
-
51 cohere
1) обладать когерентностью; быть когерентным2) обладать логической связностью; не обнаруживать логических противоречий3) связываться; сцепляться4) быть связным; образовывать единое целое; объединяться; слипаться5) согласовываться; быть согласованным6) проявлять когезию, обладать связью в пределах одной фазы (о молекулах, атомах или ионах)The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > cohere
-
52 conglutinate
(v) заживляться; поспособствовать срастанию; склеивать; склеиваться; склеить; склеиться; слипаться; слипнуться; способствовать срастанию -
53 adhere
прилипать; приставать; слипаться -
54 stick together
прикрепить друг к другу, склеиться, слипаться, сцепить, слеплять, слепляться -
55 coalesce
-
56 stick
1) брусок; стержень; рукоятка2) верстатка || вставлять в верстатку3) прилипать; слипаться4) клейкость, липкость || приклеивать5) pl ростовые планки (в отливных станках)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > stick
-
57 stick
1. I1) the machine (the door, the lift, the lock, the lid, etc.) sticks машину и т.д. заедает /заклинивает/; the wheels have stuck колеса увязли; the drawer sticks ящик не выдвигается; I got up to the fourth form (through some ten lines, etc.) and there stuck я дошел до четвертого класса и т.д. и на этом застрял; here I am and here I stick с этого места я никуда не уйду /не сдвинусь/; the nickname will stick это прозвище пристанет /прилипнет/2) the envelope will not stick конверт не заклеивается; this stamp won't stick эта марка не приклеивается; these stamps (these pages, etc.) have stuck эти марки и т.д. слиплись; the tar sticks смола липкая2. II1) stick somewhere stick here (there, indoors, right where you are, etc.) coll. оставаться здесь и т.д., не уходить отсюда и т.д.; are you going to stick in all day? вы собираетесь проторчать /просидеть/ дома весь день?2) stick in some manner stick together слипаться, прилипать; these pages stuck together эти странички слиплись; the envelope sticks fast конверт хорошо /крепко/ заклеивается; let's stick together давайте будем держаться вместе /друг друга/; stick somewhere her zipper stuck halfway up у нее молния застряла /молнию заело/ на середине3. III1) stick smth. stick bills (pictures, notices, advertisements, etc.) расклеивать афиши и т.д.2) stick smb. stick pigs резать /колоть/ свиней; the pin is sticking me булавка колется; stick butterflies (bugs) накалывать бабочек (жуков) (для коллекции)3) stick smb., smth. coll. usually in the negative and interrogative I can't stick this man (his children, etc.) терпеть не могу /не выношу/ этого человека и т.д.; she can't stick his manner она не выносит того, как он себя держит; he won't stick this work он не выдержит этой работы4. IV1) stick smth. in some manner stick broken pieces (things, two sheets of paper, etc.) together склеивать сломанные куска и т.д.2) stick smth. somewhere stick some photographs in вклеить фотографии; stick in a few commas вставить несколько запятых; stick the spurs in пришпорить коня3) stick smb., smth. for some time usually in the negative and interrogative I can't stick this man another minute я больше ни одной минуты не могу терпеть /не выдержу/ этого человека; I can't stick this climate long мне в этом климате долго не выдержать; he couldn't stick the job more than three days на этой работе его хватило всего на три дня5. VI|| stick smth. full of smth. заполнить что-л. чем-л.; stick a pincushion full of pins утыкать подушечку /игольник/ булавками; stick shelves full of knicknacks уставить полку безделушками6. XI1) be stuck if you're stuck, I'll help you a) если ты застрял, я тебе помогу; б) если у тебя дело не ладится, я тебе помогу; get (be) stuck in (on, for) smth. the cars (the buses, the carriages. etc.) got stuck in the mud (in the bog, on a sandbank, etc.) машины и т.д. застряли /увязли/ в грязи и т.д.; the ball was stuck on the roof (on the tree) мяч залетел на крышу (застрял на дереве); here I am stuck in hospital for six weeks меня упрятали в больницу на шесть недель; I'm stuck on this problem я никак не могу решить эту проблему; I was stuck on the first chapter я застрял на первой главе; I was stuck for an answer я замешкался с ответом; be stuck by smth. he was stuck by the very first problem on the test первая же задача в контрольной поставила его в тупик, он застрял /сел/ на первой же задаче в контрольной; our work was stuck by the breakdown of the machinery поломка механизма застопорила работу; be stuck with smb., smth. I was stuck with him all morning я все утро с ним провозился; 1 was stuck, with the job of cleaning up вся уборка свалилась на меня; now we are stuck with his debts теперь нам платить его долги2) be (get) stuck to smth. be (get) stuck to a paper (to a wall, to one's hands, etc.) пристать /прилипнуть/ к бумаге и т.д.; the mud was stuck to my shoes к ботинкам пристала грязь; а notice was stuck to the door к двери было приклеено объявление; be stuck with smth. be stuck with labels (with pictures, with newspaper ads, etc.) быть обклеенным этикетками и т.д.; а coat stuck with medals пиджак, увешанный медалями3) be stuck in smth. the arrow was stuck in the tree стрела вонзилась в дерево; the nail was stuck in the tire гвоздь проколол шину [и застрял в ней] || the cushion was stuck full of pins подушечка была вся утыкана булавками7. XVI1) stick in smth. stick in the mud (in a lock, in a bog, etc.) застревать в грязи и т.д.; stick fast in a bog (in the mud, in the sand, in the snow, etc.) [основательно] увязнуть в болоте и т.д.; а bone stuck in my throat у меня застряла косточка в горле; stick in the mind (in smb.'s memory) запомниться, засесть в мозгу (надолго сохраниться в памяти); the words stuck in my throat слова застряли у меня в горле, lies seemed to stick in his throat он, казалось, никак не мог выдавить из себя /произнести/ эти лживые слова; his proposal sticks in my throat мне претят его предложение; stick in the middle of one's speech (in the middle of one's recitation, in the middle of the play, etc.) остановиться в середине речи и т.д. || stick at home торчать дома2) stick to (in, at, etc.) smth. stick to smb.'s clothes (to feathers, to paper, to the envelope, etc) приставать /прилипать/ к одежде и т.д.; the glue (the paper, this stuff, etc.) sticks to his fingers клей и т.д. пристает /липнет/ к его пальцам /к рукам/; the vegetables have stuck stick to the pan овощи пристали к сковородке; his shirt stuck to his back рубашка прилипла к его спине; my tongue stuck to my throat у меня язык [во рту] не поворачивался /язык прилип к гортани/; stick to /at/ one's work (to business, at a task, to a job until it is finished, etc.) не отрываться от работы и т.д.; he sticks at his table [for] six hours a day он не отрываясь сидит за столом по шесть часов в день; he sticks to his room (in the house, etc.) он никуда не выходит из комнаты и т.д.; stick to smb. the name (the nickname) stuck to him за ним так и осталось /закрепилось/ это имя (прозвище)3) stick to /by/ smb., smth. stick close to one's friends (to one's chief, by me, by one's husband, by one another, etc.) быть /оставаться/ верным своем друзьям и т.д., не оставлять /не бросать, не покидать/ своих друзей и т.д.; the boy stuck to his mother's heels мальчик ходил за матерью по пятам; stick to one's word (to one's opinion, to one's resolve, to one's duty, to one's decision, to one's resolution, to the programme), to the theory, to the original, etc.) не отступать от своего слова и т.д.; stick firm to one's principles стоять за свои убеждения; stick to one's story /to what one said/ упорно повторять одно и то же, не сбиваться; stick to the point не отклоняться (от темы разговора), держаться ближе к делу4) stick with smth. stick with a needle проколоть /проткнуть/ иглой; stick in smth. the needle stuck in smb.'s finger игла вонзилась /впилась/ кому-л. в палец; the knife stuck in the ground and we couldn't pull it out нож глубоко вошел в землю, и мы не могли его вытащить5) stick out of (in) smth. stick out of the window (out of the bag, out of your pocket, etc.) торчать /высовываться/ из окна и т.д.; а dagger was sticking in the corpse в трупе торчал кинжал6) stick at smth. usually in the negative (not to) stick at trifles (at a difficulty, etc.) (не) останавливаться перед мелочами и т.д.; stick at nothing to get one's own way /to gain one's ends/ не останавливаться ни перед чем /не гнушаться никакими средствами/, чтобы добиться своего /своей цели/8. XVIIstick at doing smth. usually in the negative not to stick at lying (at betraying one's friends, at killing a man, etc.) не останавливаться перед ложью и т.д.9. XIX1stick like smth. stick like glue (like a leech, like a bur, like pitch, etc.) липнуть как клей и т.д., приставать как банный лист и т.д.10. XXI11) stick smth. on (in, against, etc.) smth. stick a stamp on a letter (a stamp on an envelope, a label on smb.'s luggage, a notice on the wall, etc.) приклеить марку на письмо и т.д.; stick the picture in your book вклеить картинку в вашу книгу; stick a torch against the wall прикрепить /приладить/ факел к стене; stick a hat on one's head надеть /нацепить, нахлобучить/ шляпу [на голову]; stick smth. with smth. stick a placard with glue приклеить плакат клеем2) stick some time in some place stick a whole summer in town (a whole day in the house, a whole month in bed, etc.) coll. околачиваться /торчать/ все лето в городе и т.д.3) stick smth. in (to) (on, through, etc.) smth., smb. stick a knife into smb.'s back (a spear into the deer, a bayonet into the enemy, etc.) вонзать нож кому-л. в спину и т.д.; stick a fork in (to) a potato (a skewer into meat, a needle into the cushion, a candle in a bottle, a stick into the hole, a spade into the ground, a pin into a piece of paper, etc.) воткнуть вилку в картошку и т.д.; stick a needle into a blister проколоть волдырь иголкой; stick a feather in one's cap воткнуть перо в шляпу; stick a flower into one's buttonhole всунуть /воткнуть, вдеть/ цветок в петлицу; stick a gun in one's belt заткнуть револьвер за пояс; stick one's hands in one's pockets засунуть руки в карманы; stick a finger in one's ear заткнуть ухо пальцем; stick a badge on smb.'s coat приколоть значок к пиджаку; don't stick your nose into other people's business не суйте нос не в свое дело; stick a bayonet through smb.'s breast (a spear through a man's body, a knife right through the partition, etc.) проткнуть кому-л. грудь штыком и т.д.; stick smb., smth. with (on) smth. stick smb. with a bayonet проткнуть кого-л. штыком; stick one's finger with a needle уколоть палец иголкой; stick a potato on a fork (an apple with a stick, etc.) подцепить картошку вилкой и т.д.4) stick smth. on (in, out of, round, behind, etc.) smth. stick the book on the shelf запихнуть книгу на полку; stick the chair in the corner задвинуть стул в угол; stick it on the table бросьте это на стол; stick one's head out of the window высовываться из окна; stick one's head round the door просунуть голову в дверь, высунуть голову из-за двери; stick а реп (а cigarette) behind one's ear заложить /засунуть/ ручку (сигарету) за ухо5) stick smb. with smth. coll. stick smb. with a car (with a counterfeit coin, with fund collection, etc.) навязать /всучить/ кому-л. машину и т.д.; stick smb. for smth. stick smb. for the drinks (for money, for the cost of the fare, etc.) выставлять кого-л. на выпивку и т.д. -
58 conglutinate
склеивать(ся), слипаться, сростатьсяEnglish-Russian aviation meteorology dictionary > conglutinate
-
59 coalesce
соединяться; слипаться, срастаться -
60 coalesce
сливаться; срастаться; слипаться; сходиться
См. также в других словарях:
слипаться — липнуть, закрываться, соединяться, слепляться, склеиваться Словарь русских синонимов. слипаться слепляться, склеиваться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
СЛИПАТЬСЯ — СЛИПАТЬСЯ, слипаюсь, слипаешься, несовер. (к слипнуться). Соединяться при помощи чего нибудь липкого; быть липким. Листы бумаги слипаются. || перен. О глазах: закрываться (обычно от сильного желания спать). «У тебя вон слипаются глаза, а я еще за … Толковый словарь Ушакова
слипаться — СЛИПНУТЬСЯ ( нусь, нешься, 1 и 2 л. не употр.), нется; слипся, слиплась; слипшийся; слипшись; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
слипаться — СЛИПАТЬСЯ1, несов. (сов. слипнуться). 1 и 2 л. не употр. Закрываться (о глазах) от сильного желания кого л. спать [impf. (of one’s eyes) to close unintentionally; * to fall one’s lids]. У Яши начали сладко слипаться глаза. СЛИПАТЬСЯ2, несов. (сов … Большой толковый словарь русских глаголов
Слипаться — несов. 1. Склеиваться, прилипать друг к другу (о чем либо липком, влажном). 2. Закрываться от усталости, сильного желания спать (о глазах). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
слипаться — слипаться, слипаюсь, слипаемся, слипаешься, слипаетесь, слипается, слипаются, слипаясь, слипался, слипалась, слипалось, слипались, слипайся, слипайтесь, слипающийся, слипающаяся, слипающееся, слипающиеся, слипающегося, слипающейся, слипающегося,… … Формы слов
слипаться — слип аться, ается … Русский орфографический словарь
слипаться — (I), слипа/юсь, па/ешься, па/ются … Орфографический словарь русского языка
слипаться — Syn: см. склеиваться … Тезаурус русской деловой лексики
слипаться — < аюсь, аешься>, ается; нсв. 1. Прилипать друг к другу (о чём л. липком, влажном). Ресницы слипаются от мороза. Пальцы слипаются от грязи. Листы бумаги слипаются. Мокрые волосы слипаются. Снежинки слипаются на лету. 2. Закрываться от… … Энциклопедический словарь
слипаться — а/юсь, а/ешься , а/ется; нсв. см. тж. слипнуться, слипание 1) Прилипать друг к другу (о чём л. липком, влажном) Ресницы слипаются от мороза. Пальцы слипаются от грязи. Листы б … Словарь многих выражений