-
1 sleep off
sleep off изкарвам на сън; to \sleep off off a headache главоболието ми минава след спане; -
2 verschlafen
verschláfen I. unr.V. hb itr.V. успивам се; tr.V. 1. umg забравям (среща); 2. проспивам, прекарвам в сън (целия следобед и др.); einen Termin verschlafen пропускам (забравям) уговорен час; seinen Rausch verschlafen изтрезнявам след спане; entschuldigen Sie die Verspätung! Ich habe verschlafen извинете за закъснението! Успах се. II. adj 1. сънлив, сънен, недосъбуден; 2. скучен, заспал (селце, градче); verschlafen aussehen имам сънен (сънлив) вид.* * ** tr проспивам; r успивам се; noch ganz = още сънлив. -
3 roost
{ru:st}
I. 1. прът, на който кокошките спят, курник, кокошарник
2. място за спане
misdeeds/curses come home to ROOST лошите дела/клетвите се връщат на този, който ги е извършил/изрекъл
to come home to ROOST прибирам се у дома (след странствуване)
II. 1. лягам си/прибирам се да спя
2. ам. прибирам за спане
III. n силен морски прилив* * *{ru:st} n 1. прът, на който кокошките спят; курник, кокошарник;(2) {ru:st} v 1. лягам си/прибирам се да спя; 2. ам. прибирам з{3} {ru:st} n силен морски прилив.* * *курник;* * *1. i. прът, на който кокошките спят, курник, кокошарник 2. ii. лягам си/прибирам се да спя 3. iii. n силен морски прилив 4. misdeeds/curses come home to roost лошите дела/клетвите се връщат на този, който ги е извършил/изрекъл 5. to come home to roost прибирам се у дома (след странствуване) 6. ам. прибирам за спане 7. място за спане* * *roost [ru:st] I. n 1. прът, на който кокошките спят; курник, кокошарник; to rule the \roost господар съм, командвам, давам тон; 2. място за спане; to go to \roost лягам си, прибирам се да спя; • misdeeds come home to \roost престъпленията се стоварват на този, който ги е извършил; II. v лягам си (прибирам се) да спя.
Перевод: со всех языков на болгарский
с болгарского на все языки- С болгарского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский