Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

следя

  • 101 προσεχω

        (fut. προσέξω, aor. προσέσχον)
        1) приставлять, придвигать, прикладывать
        

    (τὸ σῶμα γῇ Plut.; π. μαστόν τινι Aesch.)

        2) приводить, причаливать
        

    (τὰς νῆας Her.)

        τίς σε προσέσχε χρεία ; Soph.какая надобность привела тебя (сюда)?

        3) (sc. ναῦν) причаливать, приставать (к берегу), прибывать
        

    (ἐς τέν Σάμον, πρὸς τὰς νήσους и τῇ νήσῳ Her.; κατὰ τὸν Μαυρουσίαν Plut.; τήνδε γῆν Soph.)

        4) обращать, поворачивать
        

    (ὄμμα Eur.)

        π. τὸν νοῦν τινι и πρός τινι Xen., Arph., Arst.; — обращать внимание на кого(что)-л., уделять внимание кому(чему)-л.;
        ἑαυτῷ προσέχων τὸν νοῦν Plat. — углубившись в свои мысли;
        προσέχων τὸν νοῦν μή πῃ διαφύγῃ ἥ δικαιοσύνη Plat. — следя за тем, чтобы не ускользнула (от нас) справедливость;
        προσέχων τέν γνώμην, ὅπως ἀκριβές τι εἴσομαι Thuc. — прилагая усилия к тому, чтобы мне точно узнать что-л.

        5) обращать внимание, прилагать старания
        

    (πρός τι Dem. и τι Sext.)

        τὸ σεαυτῷ π. Xen. — самоуглубление, размышление

        6) целиком посвящать себя, быть поглощенным
        

    (τοῖς ἔργοις Arph.; τῷ πολέμῳ Thuc.; τῇ ἀναγνώσει NT.)

        τὸν πόλεμον π. ἐντεταμένως Her. — воевать с неослабевающим рвением;
        π. τινί Arst., Plut.; — быть привязанным к (преданным) кому-л.

        7) присоединять
        

    (τι πρός τινι Plat.)

        ὥσπερ λεπὰς προσεχόμενος τῷ κίονι Arph. — присосавшийся, словно устрица, к столбу;
        προσέχεσθαι δεσμῶν ὕπο Eur. — быть привязанным;
        προσέχεσθαι τῷ ἄγει Thuc.быть причастным к преступлению

    Древнегреческо-русский словарь > προσεχω

  • 102 ubrdać

    ubrda|ć
    \ubrdaćny сои. вообразить (себе); вбить себе в голову;

    \ubrdaćł sobie, że go śledzą он вообразил себе, что за ним следят

    + ubzdurać, uroić, wyimaginować

    * * *
    ubrdany сов.
    вообрази́ть (себе́); вбить себе́ в го́лову

    ubrdał sobie, że go śledzą — он вообрази́л себе́, что за ним следя́т

    Syn:
    ubzdurać, uroić, wyimaginować

    Słownik polsko-rosyjski > ubrdać

  • 103 zadbany

    zadban|y
    \zadbanyi холёный, холеный, ухоженный;

    \zadbanyе dziecko ухоженный ребенок; \zadbanyа kobieta женщина, следящая за собой; \zadbanyе ręce холёные (холеные) руки

    * * *
    холёный, хо́леный, ухо́женный

    zadbane dziecko — ухо́женный ребенок

    zadbana kobieta — же́нщина, следя́щая за собо́й

    zadbane ręceхолёные (хо́леные) ру́ки

    Słownik polsko-rosyjski > zadbany

  • 104 être condamné aux pires expédients

    L'étonnante comédienne! - pensait Hector, la suivant des yeux. Si je ne le savais pertinemment, devinerais-je qu'elle est abandonnée, ruinée, condamnée aux pires expédients. (M. Prévost, Les Demi-vierges.) — - Поразительная актриса! - думал Эктор, следя за Мод глазами. - Если бы я не знал этого совершенно определенно, разве бы я мог догадаться, что она брошена, разорена, принуждена прибегнуть к самым крайним средствам.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être condamné aux pires expédients

  • 105 l'œil aux aguets

    насторожившись, глядя в оба

    L'oreille tendue, l'œil aux aguets, des milliers d'êtres attendent. (E. Triolet, Le Premier accroc coûte deux cents francs.) — Прислушиваясь и напряженно следя за событиями, тысячи людей ждут.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > l'œil aux aguets

  • 106 pousser le pion

    прям., перен.
    сделать ход, сделать шаг

    En fait, aussi rapide qu'elle, il avait suivi le rythme de sa roublardise, si bien qu'il ne fut ni étonné, ni même déçu quand elle poussa le pion suivant. - Quel dommage que je ne puisse pas déjeuner avec toi! - C'est la vie de théâtre, dit-il. (J. Freustié, Isabelle.) — Поль так же быстро реагировал как и Изабелла, следя за ее хитростью, и поэтому он не был ни удивлен, ни обескуражен, когда она сделала следующий шаг: - Как жаль, что я не могу пообедать с тобой! - Что же, такова театральная жизнь, - сказал Поль.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pousser le pion

  • 107 suivez mon regard!

    следите за моим взглядом (фраза, призывающая собеседника учитывать недосказанное, следя за взглядом говорящего)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > suivez mon regard!

  • 108 армай

    сущ.; ист.
    1) надсмо́трщик; ста́роста (в дере́вне)
    2) сбо́рщик нало́гов
    3) челове́к, следя́щий за поря́дком на сва́дьбе

    Татарско-русский словарь > армай

  • 109 байкамыш

    сущ.; диал.
    проверя́ющий, контролёр, арби́тр ( во время игры), следя́щий за соблюде́нием пра́вил, усло́вий, договорённости

    Татарско-русский словарь > байкамыш

  • 110 пакизә

    прил.; книжн.
    1) чистопло́тный, соблюда́ющий чистоту́, следя́щий за чистото́й

    пакизә хатын — чистопло́тная же́нщина

    2) чи́стый, чи́стенький, опря́тный

    пакизә урам — чи́стенькая у́лица

    3) чи́стый (и наи́вный) душо́й; целому́дренный; де́вственный (о психике, психологии)

    пакизә күңел — чи́стая душа́ || целому́дренная де́вушка, де́вственница

    Татарско-русский словарь > пакизә

  • 111 төөректээр

    /төөректе*/ 1) бросать колотушку или лопатку, следЯ за тем, как она упадёт (о шамане во время камланья и гадальщике); см. төөрек; 2) перен. разбрасывать, швырЯть; 3) перен. заманивать; обольщать (напр. девушку).

    Тувинско-русский словарь > төөректээр

  • 112 after

    {'а:ftə}
    I. 1. след, подир, зад
    the day AFTER tomorrow вдругиден
    2. относно, за
    to inquire/ask AFTER someone питам/интересувам се за някого, търся някого
    3. по, според, съгласно, като, по подобие на
    painting AFTER Rembrandt рисунка в стила на Рембранд
    AFTER a fashion някак си, криво-ляво
    man AFTER my own heart човек по моя вкус
    I was named AFTER my grandfather кръстен съм на дядо си
    AFTER you минете вие пръв
    AFTER all въпреки всичко/това, все пак, в края на краищата
    II. 1. след това, после, по-късно, впоследствие
    2. подир, отзад, назад
    III. cj след като
    IV. 1. по-късен, следващ
    in AFTER years по-късно, след това, в бъдеще
    2. мор. заден
    AFTER cabins задни кабини
    * * *
    {'а:ftъ} prep. 1. след, подир; зад; the day after tomorrow вдругиден. (2) adv 1. след това, после, по-късно; впоследствие: {3} cj след като. {4} а 1. по-късен, следващ; in after years по-късно, след това;
    * * *
    съгласно; според; следващ; след; отзад; после; относно; последващ; впоследствие; грижа се; зад;
    * * *
    1. after a fashion някак си, криво-ляво 2. after all въпреки всичко/това, все пак, в края на краищата 3. after cabins задни кабини 4. after you минете вие пръв 5. i was named after my grandfather кръстен съм на дядо си 6. i. след, подир, зад 7. ii. след това, после, по-късно, впоследствие 8. iii. cj след като 9. in after years по-късно, след това, в бъдеще 10. iv. по-късен, следващ 11. man after my own heart човек по моя вкус 12. painting after rembrandt рисунка в стила на Рембранд 13. the day after tomorrow вдругиден 14. to inquire/ask after someone питам/интересувам се за някого, търся някого 15. мор. заден 16. относно, за 17. по, според, съгласно, като, по подобие на 18. подир, отзад, назад
    * * *
    after[´a:ftə] I. prep 1. след, подир, зад; най-накрая; day \after day ежедневно, постоянно, ден след ден; time \after time постоянно, непрестанно; \after all все пак, в края на краищата; след всичко; 2. относно, за; to inquire \after a person интересувам се за (питам за, търся) някого; 3. по, според, съгласно; като; по подобие на; \after the European fashion по европейски (образец); \after Raphael по (подобие на) Рафаело; 4. на; he was named \after his uncle той бе кръстен на чичо си; 5. въпреки, при все че, и след; \after all our help he still went the wrong way въпреки помощта, която му оказахме, той пак сбърка; what is he \after ? какво цели (иска) той? to be \after s.o. следя (дебна) някого; \after o.'s heart ( soul) по сърце, по душа; \after sight търг. на предявяване (за полица); the day \after tomorrow в други ден; to look \after грижа се за; to take \after приличам на по характер), метнал съм се на; II. adv 1. впоследствие; след това, по-късно, после; the weekend \after следващия уикенд; 2. подир, отзад; the dog came tumbling \after кучето нахълта подире; III. cj след като; \after he went away, we discussed the situation след като той си замина, ние обсъдихме положението; IV. adj 1. по-късен, следващ, последващ; 2. заден; \after cabin задна каюта.

    English-Bulgarian dictionary > after

  • 113 ball

    {bɔ:l}
    I. 1. топка, топче, кълбо, кълбенце, чиле, прен. огън човек
    2. нещо с формата на топка, кюфте (нце)
    3. игра на топка, хвърляне на топка, удар
    пo BALL сп. неправилно хвърлена топка
    4. куршум, сачма, гюлле
    5. топка за гласуване в избори
    to have the BALL at one's feet намирам се в изгодна позиция
    to keep the BALL rolling поддържам разговора, продължавам да върша нещо без прекъсване
    on the BALL разг. буден, сръчен, експедитивен, сведущ
    to start/set the BALL rolling слагам начало на нещо
    II. 1. събирам (се), натрупвам (се), свивам (се) на топка
    2. навивам на кълбо
    3. sl. вулг. съвъкуплявам се с. ball n бал
    to open the BALL откривам бала, прен. повеждам хорото, започвам да действу вам
    * * *
    {bъ:l} n 1. топка, топче; кълбо, кълбенце; чиле; прен. огън чове(2) v 1. събирам (се), натрупвам (се), свивам (се) на топка;
    * * *
    топка; топче; сачма; бал; валмо; куршум; кълбо;
    * * *
    1. i. топка, топче, кълбо, кълбенце, чиле, прен. огън човек 2. ii. събирам (се), натрупвам (се), свивам (се) на топка 3. on the ball разг. буден, сръчен, експедитивен, сведущ 4. sl. вулг. съвъкуплявам се с. ball n бал 5. to have the ball at one's feet намирам се в изгодна позиция 6. to keep the ball rolling поддържам разговора, продължавам да върша нещо без прекъсване 7. to open the ball откривам бала, прен. повеждам хорото, започвам да действу вам 8. to start/set the ball rolling слагам начало на нещо 9. игра на топка, хвърляне на топка, удар 10. куршум, сачма, гюлле 11. навивам на кълбо 12. нещо с формата на топка, кюфте (нце) 13. пo ball сп. неправилно хвърлена топка 14. топка за гласуване в избори
    * * *
    ball[bɔ:l] I. n 1. топка, топче, топчица, кълбо, клъбце, кълбенце, валмо, чиле, чиленце; \ball of fire 1) огнено кълбо; 2) жизнен, енергичен човек, "огън" човек; to roll (o.s. up) into a \ball свивам се на топка; 2. игра на топка; хвърляне на топка, удар; a good ( difficult) \ball добър (труден) удар; a slow \ball бавно хвърляне на топка; 3. куршум; сачма; гюлле; 4. топка за гласуване; black \ball черна топка (глас против); 5. вет. голяма таблетка, хап; 6. pl sl тестикули, "топки"; 7. pl разг. кураж, смелост, решителност; 8. pl sl глупости, врели-некипели; \ball and socket ябълковидно съединение; \ball of the eye очна ябълка, око; \ball of fortune играчка на съдбата; the \ball of the thumb закръглената част (началото) на палеца; a \ball of lead sl глава, тиква, кратуна; a curve \ball ам. хитрост, уловка; a \ball and a chain нещо (някой), който ограничава свободата (ми); спънка, пречка; a new ( different) \ball game нова (изменена) ситуация, променени условия; the whole \ball of wax ам. всичко; пълен комплект; to have the \ball at o.'s feet имам свободно поле за действие, работите се развиват в моя полза; on the \ball разг. буден, отворен, схватлив; to be on the \ball разг. следя събитията, внимавам, час" съм; нащрек съм; to carry the \ball sl действам, деен съм; to get on the \ball ! sl по-бързо! мърдай!; to drop the \ball ам. разг. правя гаф; греша; to bounce like a \ball енергичен съм; to have a \ball (разг.) забавлявам се, прекарвам добре, доставям си удоволствие; to have a lot on the \ball ам. разг. имам голям опит, много съм способен; to catch ( take) the \ball before the bound действам прибързано, не изчаквам удобния момент; to keep the \ball rolling, to keep the \ball up поддържам разговор, не го оставям да замре; продължавам да върша нещо, не го оставям да замре; правя нещо редовно, без прекъсване; to set ( start) the \ball rolling давам начален тласък, поставям началото на нещо; започвам да действам; to open the \ball започвам да действам, проявявам инициатива; to play \ball сътруднича, постъпвам честно; the \ball is at his feet той е господар на положението; the \ball is in your court нещата са в твои ръце; ти решаваш; ти си на ход; to take up the \ball намесвам се в разговор; to take ( pick) the \ball and run ( with it) заемам се с нещо; подхващам и доразвивам (идея, намерение); продължавам чуждо дело; to keep several \balls in the air нося няколко дини под една мишница; to shoot the \ball into o.' s own goal вкарвам си автогол, навреждам на себе си; that's the way the \ball bounces разг. така стоят нещата; такъв е животът; II. v 1. събирам (се), натрупвам (се), свивам се на топка; 2. навивам на кълбо; \balls up sl обърквам, забърквам. III n бал; to open the \ball откривам бала; повеждам хорото; започвам да действам.

    English-Bulgarian dictionary > ball

  • 114 bright

    {brait}
    I. 1. светъл, ярък
    2. блестящ, бляскав, сияен, лъчист, лъскав
    3. полиран, излъскан
    BRIGHT parts полирани части (на машина)
    4. прозрачен (за течност), чист. ясен (за звук)
    5. ясен, ведър (за време, деи)
    6. светъл, слънчев (за стая и пр.)
    7. прен. благоприятен, щастлив, блестящ (за бъдеще, перспекmиви и пр.)
    to look on/see the BRIGHT side of things гледам оптимистично на нещата
    8. весел, радостен, сияещ
    9. жив, оживен
    10. умен. надарен, буден, духовит
    a BRIGHT idea чудесна идея. щастливо хрумване
    II. adv светло, ярко, силно
    BRIGHT and early рано-рано, много рано сутринта
    * * *
    {brait} а 1. светъл, ярък; 2. блестящ, бляскав, сияен, лъчист;(2) adv светло, ярко, силно;bright and early рано-рано, много ра
    * * *
    шарен; ярък; ярко; ясен; слънчев; схватлив; умен; светлозарен; светло; светъл; сияен; блестя; буден; бля; ведър; духовит; лъчист; лъскав;
    * * *
    1. a bright idea чудесна идея. щастливо хрумване 2. bright and early рано-рано, много рано сутринта 3. bright parts полирани части (на машина) 4. i. светъл, ярък 5. ii. adv светло, ярко, силно 6. to look on/see the bright side of things гледам оптимистично на нещата 7. блестящ, бляскав, сияен, лъчист, лъскав 8. весел, радостен, сияещ 9. жив, оживен 10. полиран, излъскан 11. прен. благоприятен, щастлив, блестящ (за бъдеще, перспекmиви и пр.) 12. прозрачен (за течност), чист. ясен (за звук) 13. светъл, слънчев (за стая и пр.) 14. умен. надарен, буден, духовит 15. ясен, ведър (за време, деи)
    * * *
    bright [brait] I. adj 1. светъл, ярък; 2. блестящ, бляскав, лъчист, сияен, лъскав; \bright eyes блестящи очи; as \bright as a button ( as a sixpence, as a copper penny) разг. съвсем нов, нов-новеничък, чисто нов; 3. полиран, излъскан (напр. за стомана); \bright parts полирани части (на машина); 4. бистър, чист, прозрачен (за течност); 5. ясен (за звук); ясен, ведър (за ден, време); светъл, слънчев (за стая); to become \brighter прояснява се (за времето); 6. прен. щастлив, полезен, благотворен, благоприятен; \bright future ( prospects) светло бъдеще, светли перспективи; to look on ( see) the \bright side of things гледам оптимистично на нещата; 7. весел, жив, оживен; a \bright spark жив (енергичен, жизнен) човек; FONT face=Times_Deutsch◊ adv brightly; 8. буден, умен; духовит; \bright as a button много умен, буден; to keep a \bright look-out следя внимателно, нащрек съм, прен. отварям си очите, внимавам; II. adv светло, силно, ярко (главно с гл. shine); \bright and early рано-рано;

    English-Bulgarian dictionary > bright

  • 115 chart

    {tJa:t}
    I. 1. морска карта
    2. диаграма, таблица, график, табло, схема, чертеж
    II. 1. нанасям на карта, правя карта/схема и пр
    2. планирам, запланувам
    * * *
    {tJa:t} n 1. морска карта; 2. диаграма, таблица, график; табло,(2) v 1. нанасям на карта, правя карта/схема и пр.; 2. плани
    * * *
    чертеж; чарт; схема; таблица; планирам; диаграма;
    * * *
    1. i. морска карта 2. ii. нанасям на карта, правя карта/схема и пр 3. диаграма, таблица, график, табло, схема, чертеж 4. планирам, запланувам
    * * *
    chart[tʃa:t] I. n 1. диаграма, таблица, табло, схема, чертеж; fever \chart температурен лист; 2. (обикн. pl) лѝста (класация) за бестселъри; 3. морска карта; barometric \chart метеорологическа карта; II. v 1. нанасям върху (на) карта, правя карта; 2. планирам, запланувам; 3. журн. влизам в класацията (за муз. албум); 4. следя; контролирам; отчитам (прогрес, развитие).

    English-Bulgarian dictionary > chart

  • 116 check

    {tfek}
    I. 1. и т1шахм. заплашване на царя, шах, обявяване на шах
    2. внезапно спиране/задържане, отпор, пречка, спънка, препятствие, спирачка
    to keep/hold in CHECK възпирам, сдържам, обуздавам, контролирам
    3. воен. временен неуспех, незначително поражение
    4. лов. загубване на следа, прекъсване
    6. проверка, проучване, преглед, контрол
    7. знак за отметка, белег, знак
    8. етикет, багажна разписка, гардеробен номер/бележка, контрола
    9. ам. карти жетон to cash/hand/pass in one's CHECKs разг. умирам
    10. ам. сметка в ресторант и пр
    11. ам. чек
    12. каре, кариран плат
    13. attr контролен, кариран, на квадрати
    14. ам. мерило, критерий, стандарт
    II. v l. шахм. обявявам/давам шах
    2. спирам (се), сдържам, задържам, възпирам, забавям
    3. проверявам, проучвам
    сверявам, контролирам (и с on, up, upon, ам. out)
    4. разг. мъмря, коря, порицавам
    5. лов. спирам се при загубване на следа (за куче)
    6. ам. предавам/приемам (багаж, дрехи и пр.) на гардероб
    7. ам. правя отметка, слагам белег/знак
    8. ам. причинявам напукване
    9. ам. отговарям/съответствувам точно, съвпадам напълно
    10. ам. давам/подписвам чек на
    check in давам на гардероб, оставям срещу разписка, наемам стая, регистрирам се (в хотел и пр.), регистрирам/удостоверявам присъствието си (на конгрес и пр.), разписвам се в присъствена книга, минавам през контрола при заминаване от летище
    check off отмятам, правя отметка (при проверка и пр.), елиминирам
    check out плащам сметката си и напущам (ресторант, хотел и пр.), отписвам от регистъра на хотела (лице, платило сметката си и заминало), разписвам се в присъствена книга на излизане от работа, минавам през контрола при пристигане на летище, оказвам се в изправност, излизам верен (при проверка)
    маркирам покупките на купувач и заплатената за тях стойност (за касиер в магазин), плащам на касата за покупките си (на излизане от магазин на самообслужеане), check up (on) проверявам, правя проверка на, правя щателен преглед, особ. медицински
    I'll CHECK up on the matter ще проверя, ще видя как стой работата
    check with сверявам с, съвпадам с, съответствувам/отговарям на, ам. консултирам се/съветвам се с
    * * *
    {tfek} n 1. и т1шахм.заплашване на царя, шах; обявяване на шах;(2) v l. шахм. обявявам/давам шах; 2. спирам (се); сдържам,
    * * *
    чек; сверявам; сдържам; отпор; препятствие; проверка; пречка; проверявам; възпирам; запречвам; етикет; задържане; каре; карирам; контрол; контролен;
    * * *
    1. 1 attr контролен, кариран, на квадрати 2. 1 ам. мерило, критерий, стандарт 3. 1 ам. чек 4. 1 каре, кариран плат 5. check in давам на гардероб, оставям срещу разписка, наемам стая, регистрирам се (в хотел и пр.), регистрирам/удостоверявам присъствието си (на конгрес и пр.), разписвам се в присъствена книга, минавам през контрола при заминаване от летище 6. check off отмятам, правя отметка (при проверка и пр.), елиминирам 7. check out плащам сметката си и напущам (ресторант, хотел и пр.), отписвам от регистъра на хотела (лице, платило сметката си и заминало), разписвам се в присъствена книга на излизане от работа, минавам през контрола при пристигане на летище, оказвам се в изправност, излизам верен (при проверка) 8. check with сверявам с, съвпадам с, съответствувам/отговарям на, ам. консултирам се/съветвам се с 9. i'll check up on the matter ще проверя, ще видя как стой работата 10. i. и т1шахм. заплашване на царя, шах, обявяване на шах 11. ii. v l. шахм. обявявам/давам шах 12. to keep/hold in check възпирам, сдържам, обуздавам, контролирам 13. ам. давам/подписвам чек на 14. ам. карти жетон to cash/hand/pass in one's checks разг. умирам 15. ам. отговарям/съответствувам точно, съвпадам напълно 16. ам. правя отметка, слагам белег/знак 17. ам. предавам/приемам (багаж, дрехи и пр.) на гардероб 18. ам. причинявам напукване 19. ам. сметка в ресторант и пр 20. внезапно спиране/задържане, отпор, пречка, спънка, препятствие, спирачка 21. воен. временен неуспех, незначително поражение 22. етикет, багажна разписка, гардеробен номер/бележка, контрола 23. знак за отметка, белег, знак 24. лов. загубване на следа, прекъсване 25. лов. спирам се при загубване на следа (за куче) 26. маркирам покупките на купувач и заплатената за тях стойност (за касиер в магазин), плащам на касата за покупките си (на излизане от магазин на самообслужеане), check up (on) проверявам, правя проверка на, правя щателен преглед, особ. медицински 27. проверка, проучване, преглед, контрол 28. проверявам, проучвам 29. разг. мъмря, коря, порицавам 30. сверявам, контролирам (и с on, up, upon, ам. out) 31. спирам (се), сдържам, задържам, възпирам, забавям
    * * *
    check[tʃek] I. v 1. проверявам, сверявам, сравнявам, контролирам (ам. - c up); to \check a version with ( against) a MS сверявам текст с ръкопис; the accounts \check сметките излизат; I'll \check up on the matter ще видя каква е работата; 2. спирам (се); възпирам, сдържам, забавям; 3. ам. издавам чек (на името на upon, на сума for); предавам на (приемам) багаж; 4. сп. обявявам шах (и to give \check); 5. спирам се при загубване на следа (за ловджийско куче); 6. садя шахматообразно; 7. напуквам се; cheap paint may \check евтината боя може да се напука; II. n ( int) 1. контрол, проверка; to keep a \check on контролирам, проверявам, следя за; 2. пречка, спънка, препятствие, спиране, задържане, отпор; to act as a \check действам като спирачка на; to keep ( hold) in \check сдържам, обуздавам, контролирам; 3. белег, знак (срещу име и пр.); етикет; багажна разписка; номерче, гардеробен билет; контра (и pass- \check); кочан; ам. жетон; a hat \check ам. номер за шапка в гардеробна; to cash ( hand, pass) in o.'s \checks свършвам, умирам; сдавам багажа; предавам се; признавам се за победен; 4. ам. сметка (от ресторант и пр.); 5. чек (и cheque); 6. каре (шарка на плат); плат на карета; 7. сп. шах; 8. воен. незначително поражение; временен неуспех; 9. загубване на следа (при лов); прекъсване; 10. attr контролен; 11. attr кариран;

    English-Bulgarian dictionary > check

  • 117 count

    {kaunt}
    I. 1. броя, преброявам, смятам, пресмятам, изчислявам
    not COUNTing... без да се смята/брои...
    to COUNT heads/noses преброявам присъствуващите
    I смятам, считам, мисля
    to COUNT oneself fortunate щастлив съм
    to COUNT someone as смятам някого за
    you COUNT/you are COUNTed among my best friends смятам те за един от най-добрите си приятели
    3. съм от/имам значение, смятам се
    that doesn't COUNT това не се смята
    every minute COUNTs всяка минута е от значение
    to COUNT something against someone смятам, че нещо е във вреда на някого, обвинявам/виня някого за нещо, сърдя се някому за нещо
    his past COUNTs against him миналите му деяния са в негова вреда
    to COUNT for nothing нямам никакво значение, нямам особено значение/цена, не струвам нищо/много
    count down броя в обратен ред (напр. от 10 до 0, особ. при изстрелване на ракета и пр.)
    count in включвам, броя
    count off изброявам
    count on разчитам на, осланям се нa, възлагам надежда на
    count out изброявам, отброявам, не смятам, изключвам
    COUNT me out не ме смятай, няма да дойда/да участвувам, сп. обявявам (боксъор) за победен
    to COUNT the House out парл. отлагам заседание на парламента поради липса на кворум
    count up изброявам, изчислявам, пресмятам
    count upon-count on
    II. 1. броене, преброяване, (пре) смятане, изчисляване
    out of COUNT безброй, безчет, безброен, безчетен, неизброим, неизчислим
    to keep COUNT (of) броя, знам колко са/колко имам
    to lose COUNT of не смогвам да броя/да смятам, не знам вече колко са/колко имам
    to put someone out of COUNT карам някого да сбърка при броене
    2. общ брой, сума
    his COUNT of years годините му
    this is short of the COUNT сметката не излиза
    blood COUNT кръвна картина
    3. юр. точка/пункт/параграф в обвинителен акт
    guilty on all COUNTs виновен по всички точки на обвинението
    4. внимание
    to take no COUNT of не обръщам внимание на
    5. отношение
    on that COUNT в това отношение
    on the COUNT of character що се отнася до характера
    6. сп. резултат
    to be out for the COUNT бокс бивам нокаутиран, прен. претърпявам поражение
    III. n граф (не английски)
    * * *
    {kaunt} v 1. броя, преброявам; смятам, пресмятам, изчислявам; n(2) {kaunt} n 1. броене, преброяване; (пре)смятане, изчисляване{3} {kaunt} n граф (не английски).
    * * *
    числя; считам; смятане; сума; смятам; разчитам; осланям се; пресмятам; преброявам; броя; броене; пункт; довод; граф; изчисляване;
    * * *
    1. blood count кръвна картина 2. count down броя в обратен ред (напр. от 10 до 0, особ. при изстрелване на ракета и пр.) 3. count in включвам, броя 4. count me out не ме смятай, няма да дойда/да участвувам, сп. обявявам (боксъор) за победен 5. count off изброявам 6. count on разчитам на, осланям се на, възлагам надежда на 7. count out изброявам, отброявам, не смятам, изключвам 8. count up изброявам, изчислявам, пресмятам 9. count upon-count on 10. every minute counts всяка минута е от значение 11. guilty on all counts виновен по всички точки на обвинението 12. his count of years годините му 13. his past counts against him миналите му деяния са в негова вреда 14. i смятам, считам, мисля 15. i. броя, преброявам, смятам, пресмятам, изчислявам 16. ii. броене, преброяване, (пре) смятане, изчисляване 17. iii. n граф (не английски) 18. not counting... без да се смята/брои.. 19. on that count в това отношение 20. on the count of character що се отнася до характера 21. out of count безброй, безчет, безброен, безчетен, неизброим, неизчислим 22. that doesn't count това не се смята 23. this is short of the count сметката не излиза 24. to be out for the count бокс бивам нокаутиран, прен. претърпявам поражение 25. to count for nothing нямам никакво значение, нямам особено значение/цена, не струвам нищо/много 26. to count heads/noses преброявам присъствуващите 27. to count oneself fortunate щастлив съм 28. to count someone as смятам някого за 29. to count something against someone смятам, че нещо е във вреда на някого, обвинявам/виня някого за нещо, сърдя се някому за нещо 30. to count the house out парл. отлагам заседание на парламента поради липса на кворум 31. to keep count (of) броя, знам колко са/колко имам 32. to lose count of не смогвам да броя/да смятам, не знам вече колко са/колко имам 33. to put someone out of count карам някого да сбърка при броене 34. to take no count of не обръщам внимание на 35. you count/you are counted among my best friends смятам те за един от най-добрите си приятели 36. внимание 37. общ брой, сума 38. отношение 39. сп. резултат 40. съм от/имам значение, смятам се 41. юр. точка/пункт/параграф в обвинителен акт
    * * *
    count [kaunt] I. v 1. броя, преброявам; смятам, пресмятам, изчислявам; have the votes been \counted yet? приключи ли преброяването на гласовете? to \count on o.'s fingers броя на пръсти; to stand up and be \counted заявявам открито позициите си; 2. смятам, мисля, считам; I \count myself lucky мисля, че съм късметлия; 3. смятам се, броя се, имам (съм от) значение; that does not \count това не се (брои) смята; \count o.'s blessings доволен съм от съдбата си; II. n 1. броене, преброяване, смятане, пресмятане, изчисление, сметки, изчисляване; by my \count според моите изчисления; out of \count безброй (чет), безброен, несметен, неизброим, неизчислим; to be out for the \count в несвяст съм, изгубил съм съзнание; to be down for the \count ам. провалил съм се, претърпял съм неуспех; to keep \count (of) броя, смятам, отчитам; to lose \count (of) не успявам (смогвам) да броя (да следя); \count of yarn номер на прежда; 2. общ брой, сума; his \count of years годините му; 3. юрид. точка, пункт, параграф в обвинителен акт; довод; guilty on all \counts виновен по всички обвинения; 4. внимание; to take no \count of what people say не обръщам внимание на хорските приказки; 5. отношение; on that \count в това отношение; on the \count of character що се отнася до характера; to take the \count сп. бивам повален, победен; прен. претърпявам поражение, бит съм. III. n конт (благородническа титла, равностойна на английската ърл). II. n конт (благородническа титла, равностойна на английската ърл).

    English-Bulgarian dictionary > count

  • 118 fox

    {fɔks}
    I. 1. лисица, лисугер
    2. прен. хитрец
    II. 1. хитрувам
    2. озадачавам, обърквам
    3. покривам (се) с кафяви петна (за хартия)
    * * *
    {fъks} n 1. лисица; лисугер; 2. прен. хитрец.(2) {fъks} v 1. хитрувам; 2. озадачавам, обърквам; 3. покривам (с
    * * *
    хитрувам; лисугер; лисица; лисичи;
    * * *
    1. i. лисица, лисугер 2. ii. хитрувам 3. озадачавам, обърквам 4. покривам (се) с кафяви петна (за хартия) 5. прен. хитрец
    * * *
    fox[fɔks] I. n 1. лисица; лисугер; прен. хитрец; Reynard the F. Кума Лиса; to play the \fox хитрувам; 2. мор. въженце (за оплитане края на дебели въжета и пр.) 3. ам. sl първокурсник; 4. ам. sl секси мадама, "апетитно" маце; 5. рел. изображение на лъжепророк; II. v 1. хитрувам; измамвам; баламосвам; "изпързалвам"; 2. разг. обърквам, смущавам, озадачавам; 3. покривам (се) с кафяви петна (за хартия); 4. правя (карам, оставям) да прокисне; 5. австр. разг. дебна, преследвам, следя скришом.

    English-Bulgarian dictionary > fox

  • 119 keep up

    крепя;
    * * *
    keep up 1) поддържам да не падне, крепя; държа вдигната (глава, ръка); to \keep up prices up поддържам високи цени; 2) поддържам (в добро състояние; обичаи, традиции кореспонденция, приятелство, крачка и пр.); не прекъсвам; to \keep up up with s.o. кореспондирам си (пиша си) с някого; не прекъсвам отношенията си с някого; to \keep up o.'s chin up разг. не падам духом, не изпадам в отчаяние; to \keep up up a fire поддържам огън; to \keep up o.'s end up настоявам на своето; 3) стоя буден, не си лягам; държа буден, не оставям да си легне (да заспи); 4) не спадам (за цена); остава (продължава да е) същото (за времето); if the weather \keep ups up ако времето не се развали; 5) държа в помещение (за животни); 6): to \keep up up with s.o. вървя редом с някого; прен. следя, следвам; to \keep up up with the times в крак с времето съм; to \keep up up with Joneses старая се да се държа на едно ниво със съседите си; 7) издържам, запазвам духа си (спокойствието си); despite the difficulties they kept up wonderfully въпреки трудностите те издържаха; to \keep up it up продължавам по същия начин; to \keep up s.o. up to s.th. уведомявам, държа (някого) в течение; to \keep up up with s.th. не се разделям с; to \keep up up appearances запазвам (благо)приличие; to \keep up o.' s end up държа на своето, не отстъпвам;

    English-Bulgarian dictionary > keep up

  • 120 lock on

    lock on следя автоматично цел с радар, сензор;

    English-Bulgarian dictionary > lock on

См. также в других словарях:

  • следя внимателно — словосъч. слушам, наблюдавам, гледам, следя с очи …   Български синонимен речник

  • следя с очи — словосъч. слушам, наблюдавам, следя внимателно, гледам …   Български синонимен речник

  • следя — гл. диря, сподирям, преследвам, проследявам, вървя по петите, наглеждам, наблюдавам, надзиравам, дебна, пазя гл. интересувам се …   Български синонимен речник

  • Следя за Мариной — …   Википедия

  • следящая система — система автоматического регулирования (управления), в которой регулируемая (выходная) величина с помощью обратной связи воспроизводит с определённой точностью задающую (входную) величину, изменяющуюся по неизвестному заранее закону. Используется… …   Энциклопедический словарь

  • следящий электропривод — обеспечивает воспроизведение механических перемещений контролируемого или управляемого объекта посредством исполнительного электродвигателя. Применяется в системах автоматического управления, передачи информации и измерения. * * * СЛЕДЯЩИЙ… …   Энциклопедический словарь

  • следящий электропривод — электропривод, обеспечивающий воспроизведение механических перемещений контролируемого или управляемого объекта посредством исполнительного электродвигателя. Помимо исполнительного электродвигателя, следящий электропривод включает в себя задающее …   Энциклопедия техники

  • следить — следить, слежу, следим, следишь, следите, следит, следят, следя, следил, следила, следило, следили, следи, следите, следящий, следящая, следящее, следящие, следящего, следящей, следящего, следящих, следящему, следящей, следящему, следящим,… …   Формы слов

  • уследи́ть — услежу, уследишь; прич. страд. прош. услеженный, жен, а, о; сов. 1. (несов. услеживать) за кем , чем. Наблюдая, следя за кем , чем л., успеть заметить, уловить чьи л. движения, действия, не потерять из виду. Вязальные спицы в руках Аграфены… …   Малый академический словарь

  • Уследить — сов. перех. и неперех. 1. Следя, наблюдая, не потерять из виду кого либо; устеречь. отт. перен. Следя, наблюдая за чем либо или что либо, не упустить из внимания, не перестать понимать. 2. Следя, наблюдая за кем либо или за чем либо, не допустить …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • следить — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я слежу, ты следишь, он/она/оно следит, мы следим, вы следите, они следят, следи, следите, следил, следила, следило, следили, следящий, следивший, следя; сущ., с. слежение; сущ …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»