Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

сла

  • 1 налегать на вёсла

    Универсальный русско-немецкий словарь > налегать на вёсла

  • 2 налечь на вёсла

    v
    gener. sich in die Riemen legen, sich in die Ruder legen

    Универсальный русско-немецкий словарь > налечь на вёсла

  • 3 суши вёсла!

    n
    nav. Halt!

    Универсальный русско-немецкий словарь > суши вёсла!

  • 4 художественные ремёсла

    adj
    gener. Handwerkskunst, Kieinkunst

    Универсальный русско-немецкий словарь > художественные ремёсла

  • 5 славны бубны за горами

    сла́вны (зво́нки) бу́бны за гора́ми [,а к нам приду́т, как луко́шко]
    W: gut (klangvoll) sind die Schellentrom-meln hinter den Bergen , aber wenn sie zu uns kommen, sind sie wie Korbgeflecht; E: was man nicht überprüfen kann, weil es unerreichbar ist, scheint stets das Beste zu sein; Ä: wer weit herkommt, hat gut lügen; aus der Fern’ lügt man gern

    Русско-Немецкий словарь идиом > славны бубны за горами

  • 6 слабый

    1) schwach schwächer, der schwächste, am schwächsten

    сла́бые ру́ки, му́скулы — schwáche Árme, Múskeln

    сла́бый ребёнок — ein schwáches Kind

    сла́бый ве́тер — ein schwácher Wind

    Больно́й ещё сла́бый, стано́вится всё сла́бе́е. — Der Kránke ist noch schwach, wird ímmer schwächer.

    У него́ сла́бые не́рвы. — Er hat schwáche Nérven [-f-].

    У него́ сла́бый хара́ктер. — Er hat éinen schwáchen Charákter [ka-].

    Она́ говори́ла сла́бым го́лосом. — Sie sprach mit schwácher Stímme.

    У меня́ есть сла́бая наде́жда, что... — Ich hábe éine schwáche [léise] Hóffnung, dass...

    Шёл сла́бый снег. — Es schnéite étwas [ein wénig].

    2) плохой, не соответствующий требованиям schwach , об учащихся тж. léistungsschwach; в знач. сказ. слаб ist schwach по чему-л., в чём-л. in D

    сла́бая кома́нда — éine schwáche Mánnschaft

    дополни́тельные заня́тия для сла́бых ученико́в — Náchhilfestunden für léistungsschwache [schwächere] Schüler

    Он сла́бый по матема́тике. — Er ist in Mathematík schwach.

    Русско-немецкий учебный словарь > слабый

  • 7 слабый

    1) schwach, schlaff

    сла́бая па́мять — schwáches Gedächtnis

    сла́бый ток эл. — Schwáchstrom m (умл.)

    сла́бый раство́р — schwáche [stark verdünnte] Lösung

    2) ( не тугой) lóse, lócker

    сла́бый у́зел — lóser [lóckerer] Knóten

    3) (болезненный, хилый) schwächlich, kränklich, gebréchlich

    сла́бое здоро́вье — zárte Gesúndheit

    сла́бый здоро́вьем — schwach von Gesúndheit

    4) ( плохой) schwach, schlecht; míttelmäßig ( посредственный)

    она́ слаба́ в грамма́тике — sie ist schwach in der Grammátik

    ••

    сла́бые сто́роны — schwáche Séiten, Schwächen f pl

    э́то его́ сла́бое ме́сто — das ist séine Achíllesferse

    сла́бый пол — das schwáche [zárte] Geschlécht

    Новый русско-немецкий словарь > слабый

  • 8 слава

    1) der Ruhm - (e)s, тк. ед. ч.

    больша́я, заслу́женная сла́ва — ein gróßer, verdíenter Ruhm

    Ве́чная сла́ва па́вшим геро́ям! — Éwiger Ruhm den gefállenen Hélden!

    Он дости́г всеми́рной сла́вы. — Er erlángte Wéltruhm.

    Э́то откры́тие принесло́ ему́ сла́ву. — Díese Entdéckung bráchte ihm Ruhm.

    Он стреми́тся к сла́ве. — Er strebt nach Ruhm.

    2) репутация der Ruf - (e)s, тк. ед. ч.

    У него́ хоро́шая, дурная́ сла́ва. — Er hat éinen gúten, üblen Ruf.

    У него́ сла́ва хоро́шего хиру́рга. — Als Chirúrg [c-] hat er éinen gúten Ruf.

    Изде́лия э́той фи́рмы по́льзуются до́брой сла́вой. — Die Erzéugnisse díeser Fírma háben éinen gúten Ruf.

    Русско-немецкий учебный словарь > слава

  • 9 слава

    ж
    1) Ruhm m; Éhre f ( честь)

    ве́чная сла́ва геро́ям — éwiger Ruhm den Hélden!

    2) ( репутация) Ruf m

    по́льзоваться до́брой сла́вой — in gútem Ruf stéhen (непр.) vi

    по́льзоваться дурно́й сла́вой — in schléchtem Ruf stéhen (непр.) vi, berüchtigt sein

    3) разг. ( молва) Gerücht n, Geréde n
    ••

    на сла́ву — áusgezeichnet, aufs béste

    одна́ сла́ва, что... — es ist nichts als léeres Geréde

    Новый русско-немецкий словарь > слава

  • 10 сладкий

    сла́дкий чай — süßer Tee

    Э́ти я́годы сла́дкие на вкус. — Díese Béeren schmécken süß.

    Э́ти я́годы сла́ще, чем мали́на. — Díese Béeren schmécken süßer als Hímbeeren.

    Я испекла́ сла́дкий пиро́г. — Ich hábe éinen Kúchen gebácken.

    У э́тих цвето́в сла́дкий за́пах. — Díese Blúmen dúften süß.

    Русско-немецкий учебный словарь > сладкий

  • 11 слабость

    ж
    1) Schwäche f, Schwáchheit f; Schláffheit f, Máttigkeit f ( усталость)

    от сла́бости — vor Schwäche

    прояви́ть сла́бость — sich schwach zéigen

    2) ( болезненность) Schwächlichkeit f; Gebréchlichkeit f ( дряхлость)
    3) разг. ( склонность) Néigung f, Schwäche f; Vórliebe f ( пристрастие)

    пита́ть сла́бость к кому́-либо [к чему́-либо] — éine Schwäche für j-m [etw.] háben

    4) ( недостаток) Schwäche f, schwáche Séite
    ••

    в мину́ту сла́бости — in éinem schwáchen Áugenblick

    Новый русско-немецкий словарь > слабость

  • 12 сладкий

    сла́дкий как са́хар — zúckersǘß

    сла́дкий как мёд — hónigsǘß

    2) перен. süß, líeblich

    сла́дкий сон — süßer Schlaf

    Новый русско-немецкий словарь > сладкий

  • 13 вымысел

    m (29; ­сла) Erfindung f, Fiktion f; Lüge f, Lügengeschichte f
    * * *
    вы́мысел m (- сла) Erfindung f, Fiktion f; Lüge f, Lügengeschichte f
    * * *
    вы́мыс|ел
    <- ла>
    м без мн
    1. (фанта́зия) Phantasie f, Erfindung f
    худо́жественный вы́мысел künstlerische Erfindung f
    2. (вы́думка, ложь) Lüge f, Hirngespinst nt
    не ве́рить вы́мыслам dem Hirngespinst nicht glauben
    * * *
    n
    1) gener. Hirngespinst, Dichtung, Erdichtung, Erfindung, Fiktion, Kopfgeburt, Mythe, Fabel
    2) colloq. Geschichte, Spinnerei
    3) ling. Lüge

    Универсальный русско-немецкий словарь > вымысел

  • 14 домысел

    m (29; ­сла) Mutmaßung f
    * * *
    до́мысел m (- сла) Mutmaßung f
    * * *
    до́мыс|ел
    <- ла>
    м unbegründete Vermutung f, Lügenmärchen ntpl
    * * *
    n
    1) book. Mutmaßung
    2) law. Ersinnung, Fiktion, Lüge

    Универсальный русско-немецкий словарь > домысел

  • 15 замысел

    m (29; ­сла) Vorhaben n, Absicht f; Plan, Konzeption f; Grundidee f
    * * *
    за́мысел m (- сла) Vorhaben n, Absicht f; Plan, Konzeption f; Grundidee f
    * * *
    за́мыс|ел
    <- ла>
    м
    1. (наме́рение) Absicht f, Vorhaben nt
    2. (иде́я) Idee f
    * * *
    n
    1) gener. Animus, Anlage (напр. пьесы), Anlage (напр., пьесы), Intension, Intention, Konzeption, Plan, Vorhaben, Vornehmen
    3) law. Absicht
    4) arts. Idee
    5) manag. Aufgabenanfall

    Универсальный русско-немецкий словарь > замысел

  • 16 слабо

    1) schwach; lóse, lócker (не крепко, не туго)

    сла́бо завяза́ть — lóse zúbinden (непр.) vt

    2) ( плохо) schwach, schlecht

    она́ сла́бо зна́ет язы́к — sie behérrscht die Spráche schlecht

    Новый русско-немецкий словарь > слабо

  • 17 славный

    1) rúhmvoll, rúhmreich, berühmt ( знаменитый)

    одержа́ть сла́вную побе́ду — éinen rúhmreichen Sieg erríngen (непр.)

    2) разг. ( хороший) gut, fein; nett ( милый); sympáthisch ( симпатичный)

    сла́вный ма́лый — ein féiner Júnge, ein gúter [nétter] Kerl

    Новый русско-немецкий словарь > славный

  • 18 слаженный

    ábgestimmt, gut éingespielt [organisíert]

    рабо́тать сла́женно — ábgestimmt árbeiten vi

    рабо́та идёт сла́женно — Árbeit geht flíeßend vonstátten

    Новый русско-немецкий словарь > слаженный

  • 19 слазить

    разг.
    (куда-либо, за чем-либо) (hináuf)kléttern vi (s) ( подняться); hinábsteigen (непр.) vi (s) ( спуститься)

    сла́зить на черда́к — auf den Bóden kléttern vi (s)

    сла́зить в по́греб — in den Kéller hinábsteigen (непр.) vi (s)

    Новый русско-немецкий словарь > слазить

  • 20 масло

    1) die Bútter =, тк. ед. ч., жидкое das Öl -s, тк. ед. ч.

    сли́вочное ма́сло — Bútter

    подсо́лнечное ма́сло — Sónnenblumenöl

    па́чка ма́сла — ein Stück Bútter

    полкило́ ма́сла — ein Pfund [ein hálbes Kílo] Bútter

    бу́лочка с ма́слом — ein Brötchen mit Bútter [ein Bútterbrötchen]

    положи́ть ма́сло в ка́шу — Bútter an [in] den Brei tun

    нама́зать хлеб ма́слом — éine Schnítte (Brot) mit Bútter schmíeren

    жа́рить что л. на ма́сле — etw. in Bútter [in Öl] bráten

    2) в живописи das Öl

    Э́та карти́на напи́сана ма́слом. — Díeses Bild ist in Öl [mit Ölfarbe] gemált. / Das ist ein Ölbild.

    Русско-немецкий учебный словарь > масло

См. также в других словарях:

  • СЛА — сверхлёгкий летательный аппарат Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. СЛА стеноз лёгочной артерии мед. СЛА сверхлёгкая авиация авиа Ист …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • сла́дкий — сладкий, сладок, сладка, сладко, сладки; сравн.ст. слаще [не слаже] …   Русское словесное ударение

  • сла́дить — слажу, сладишь; прич. страд. прош. слаженный, жен, а, о; сов. 1. (несов. слаживать) перех. прост. Сделать, смастерить. [Портной] дарил ему лоскутки, помог сладить большой змей. Станюкович, Севастопольский мальчик. || разг. устар. Устроить,… …   Малый академический словарь

  • сла́бый — слабый, слаб, слаба, слабо, слабы; сравн. ст. слабее …   Русское словесное ударение

  • сла́зить — слазить, слажу, слазишь; пов. слазь …   Русское словесное ударение

  • сла́диться — слажусь, сладишься; сов. (несов. слаживаться). 1. разг. устар. Устроиться, осуществиться. Словом, торг сладился: Круциферский шел в наем. Герцен, Кто виноват? Протекло семь дней: дело сладилось. Отец празднует свадьбу дочери. За столом шумят… …   Малый академический словарь

  • сла́зить — слажу, слазишь; сов. 1. Взобраться или спуститься куда л. и вернуться обратно, а также взобравшись или спустившись, побывать где л. Она приказала мне слазить в погреб и поставить для дяди на холод кринку простокваши. Гайдар, Судьба барабанщика. 2 …   Малый академический словарь

  • сла́бить — слабить, слабит …   Русское словесное ударение

  • сла́вка — славка, и; р. мн. славок …   Русское словесное ударение

  • сла́достный — сладостный, тен, тна, тно, тны; сравн.ст. сладостнее [сн] …   Русское словесное ударение

  • сла́женный — слаженный, ен, енна, енно, енны; сравн.ст. слаженнее …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»