-
1 славный
1) glorieux; célèbre -
2 bon diable
славный парень, добрый малыйL'abbé, qui est bon diable et prend tout bien se mit à rire. (Diderot, Le Neveu de Rameau.) — Аббат, добрый малый, который все воспринимает с хорошей стороны, принялся смеяться.
-
3 un brave cœur
славный, симпатичный человек, душевный человек -
4 brave
1. adj2) честный; славныйbrave homme — честный, порядочный; добрый малый, хороший человекbrave type — славный малый, славный человек••mon brave! — милейший!, любезный! ( в обращении)2. mхрабрец; удалецfaire le brave — прикидываться храбрым -
5 bon enfant
1) добрый, добродушный; добродушноSeul à seul avec lui, il était sans morgue, bon enfant, timide, cherchant à s'instruire. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Наедине с Кристофом Гужар перестал держаться заносчиво, он был простодушен, застенчив, охотно выслушивал его мнение.
Il riait de son rire bon enfant d'autrefois, et Jeanne lui sauta au cou. (G. de Maupassant, Une Vie.) — Он смеялся своим прежним добродушным смехом, и Жанна бросилась ему на шею.
2) весельчак, компанейский пареньIl eut le sourire malicieux d'un prestidigitateur bon enfant qui va dévoiler un de ses tours. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Он улыбнулся лукавой улыбкой веселого компанейского фокусника, пожелавшего раскрыть одну из своих проделок.
3) простак, добряк, добрый, славный малыйLe baron, comme tous les gens vicieux, est très aimable et vraiment bon enfant. (H. de Balzac, La cousine Bette.) — Барон, подобно всем порочным людям, очень любезен и действительно славный малый.
4) приятно, мило- il est bon enfant de...- Il faut toujours que tu laisses tirer l'oreille, - dit Daniel. - Main-tenant que tu y es, je suis sûr que tu t'amuses. Avoue que ce petit bar est intime et bon enfant. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — - Тебя всегда приходится тянуть за уши, - сказал Даниель. - Теперь, когда ты здесь, я уверен, что тебе понравится. Признайся, что в этом кабачке и уютно, и приятно.
-
6 brave homme
(brave homme [pl braves gens])1) добрый, славный человек; честный, почтенный человекAh! je m'en moque, vous pouvez bien me donner mes huit jours, elle en saura de belles! oui, tout ce que vous lui avez fait, avec vos airs de braves gens! (É. Zola, La Joie de vivre.) — А! плевать я хотела, можете меня рассчитать! Зато она все про вас узнает, все, что вы натворили! А еще порядочные люди!
J'éprouve le besoin de vous dire des tendresses. J'en ai tant dans le cœur qu'il ne m'en vient pas une au bout des doigts. Quelle brave femme vous faites, et quel brave homme! (G. Flaubert, Lettre à G. Sand.) — Я полон желания говорить вам нежные слова. Их так много в моем сердце, что они никак не могут излиться в письме. Какая вы славная женщина и какой славный человек!
Si l'introduction des céréales est défendue en nature, les braves gens qui font les lois n'ont pas songé à prohiber les fabrications dont les blés sont le principe. Eh! Eh!.. J'ai trouvé cela, moi, ce matin! Il y a de beaux coups à faire dans les amidons. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Правда, ввоз зерна запрещен, но милые люди, которые пишут законы, позабыли наложить запрет на те изделия, которые из него производятся. Хе-хе!.. Я додумался до этого сегодня утром. Можно делать большие дела на крахмале.
Qué qui fait donc, ce bonhomme-là? Les autres le font aller comme une toupie, mais c'est un brave homme tout de même, et qui vaut mieux qu'eux tous. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — А что он делает, этот старик? Другие вертят им как хотят, но все-таки он хороший человек, и все они вместе взятые его не стоят.
... c'est un brave homme et un lettré - donc quelqu'un de très rare, un oiseau bleu. (G. Flaubert, Correspondance.) —... это человек и честный и образованный, то есть человек редкий, настоящая синяя птица.
On s'accorda pour reconnaître que le père Bonhours était un brave homme. Il y trouva son compte. (J. Fréville, Pain de brique.) — Все сошлись на том, что папаша Бонур был славным человеком. Его это вполне устраивало.
Ah! le père Vyder! c'est un bien brave et digne homme, il est de bon conseil. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — А! Папаша Видер! Это порядочный и достойный человек, который может дать хороший совет.
À force de lire le vicomte, mon brave homme de père avait contracté la maladie de l'emphase. (J.-J. Brousson, Anatole France en pantoufles.) — Начитавшись виконта Шатобриана, мой добряк отец заразился выспренней манерой выражаться.
2) добрый малый, простакManet n'était d'ailleurs pas plus tendre pour Renoir, qu'il tenait "pour un brave homme fourvoyé dans la peinture". (Revue de Paris.) — Мане относился к Ренуару без всякого снисхождения "как к простаку, который случайно ударился в живопись".
-
7 brave type
прил.общ. славный малый, славный человек -
8 beau
I 1. adj ( fém - belle); = bel ( перед гласным или h немым)1) красивый, прекрасныйbeau comme un astre, beau comme le jour — красивый как солнце; прекрасный как день; очень красивыйse faire beau, belle — наряжаться, прихорашиваться••sois belle et tais-toi разг. — тебе лучше помолчатьune belle santé — прекрасное здоровьеun beau matin — в одно прекрасное утро, однаждыla mer était belle — море было спокойнымc'est la belle vie! — вот это жизнь!beau froid — славный морозецj'ai eu une belle peur — я здорово испугалсяbeau désordre — поразительный беспорядокbeau monde — высший светil y a beau temps que je ne l'ai vu — я давно не видел его4)en faire de belles — наделать глупостейen faire voir de belles à... — наделать хлопотen dire de belles — наговорить глупостейse la faire beau арго — жить припеваючи2. adv; = bel ( перед гласным или h немым)avoir beau (+ infin) — напрасно стараться...on a beau dire... — что ни говориil aura beau pleurer... — как он ни плачь...il ferait beau voir que... — невероятно, не может быть, чтобы...il ferait beau voir qu'ils agissent sans notre avis — пусть только попробуют действовать, не спросив насporter beau — 1) иметь представительную наружность 2) хорошо выглядетьil a [avait] bel et bien disparu — он совсем исчезrefuser bel et bien — отказаться наотрезil est bel et bien, mais... — всё это хорошо, но...voir tout en beau — видеть всё в розовом светеII 1. m1) прекрасноеc'est du beau ирон. — тут нечем хвастаться2) красивые вещи; хорошие вещи2. m ( f - belle)1) красавец [красавица]ma belle — голубушка ( в обращении); дорогушаvieux beau разг. — старый сердцеед•• -
9 bougre
1. разг.; mbon bougre — добрый, славный малыйil n'est pas mauvais bougre — он парень ничегоpetit bougre — шалопай ( о ребёнке)2. разг.; interjbougre de... — несчастный, чёртовbougre d'idiot! — идиот несчастный!bougre, que froid! — холодно, чёрт возьми! -
10 diable
menvoyer à tous les diables — послать ко всем чертямque diable! — 1) ну, поживее! 2) какого чёрта!; кой чёрт!••bon diable — добрый, славный малыйavoir le diable au corps — 1) быть непоседой; обладать необузданным темпераментом 2) поступать дурно без зазрения совестиdire le diable de qn — наговорить гадостей о ком-либоse donner un mal de diable — чертовски надрываться, лезть из кожи вонloger le diable dans [en] sa bourse — быть без грошаse démener [s'agiter, se débattre] comme un diable dans un bénitier — вертеться как бес перед заутреней; метаться как угорелый; вертеться как белка в колесеque le diable l'emporte — чёрт его возьми; ну его к чёртуle diable m'emporte si... — провалиться мне на этом месте, если...c'est bien le diable, si... — было бы удивительно, если...quand le diable devient vieux, il se fait ermite посл. — когда старость придёт, (то) и чёрт в монастырь пойдётquand le diable y serait — сам чёрт тут замешан; тут уж ничего не сделаешь; несмотря ни на чтоc'est (là) le diable, c'est le diable à confesser — в этом-то и трудностьce n'est pas le diable — не так уж это трудно; с этим можно миритьсяc'est le diable qui bat sa femme et marie sa fille — погода неустойчива; идёт грибной дождьà la diable loc adv, loc adj — как попало, небрежно; из рук вон плохоau diable loc adv, loc adj — очень далеко, на краю светаau diable vauvert loc adv, loc adj — у чёрта на куличкахdu diable loc adv, loc adj — ужасный, исключительныйil fait un froid du diable loc adv, loc adj — чертовски холодноil était sportif en diable loc adv, loc adj — он был ярым спортсменом2) перен. уст. негодяй4)diable de... — странный; дьявольский; отвратительный5) чёртик в коробочке ( игрушка)6) тачка, двуколёсная тележка; ав. подкостыльная тележка8) сеть ( для ловли сельди)10) зоол.diable de mer — морской чёрт; скорпена, морской ёрш; морской дьявол, мобулаdiable des bois — коата, паукообразная обезьяна11) бот. -
11 épiphane
adjславный, эпифан ( в именах некоторых монархов в эпоху эллинизма) -
12 gaillard
I 1. adj разг. ( fém - gaillarde)1) весёлый, живой••vent gaillard — холодный ветер3) игривый, вольныйdes propos gaillards — игривый, вольный разговор4) смелый; молодцеватый, бравый2. m (f - gaillarde)1)2) m разг. тип; пареньallons, mon gaillard — ну, приятельII m мор.gaillard d'avant — бак, полубакgaillard d'arrière — ют, полуют -
13 garçon
m1) мальчикpetit garçon — маленький мальчик ( до 11-12 лет)grand garçon — большой мальчик••2) разг. сынbeau garçon, joli garçon — красавецpauvre garçon — бедный малый, беднягаgarçon de salle — технический служащий5) уст. слуга, "человек"6) официант, гарсон ( в ресторане)7) холостякvieux garçon — старый холостякvivre en vieux garçon — жить бобылёмrester garçon — остаться холостякомenterrer sa vie de garçon — устроить мальчишник, распрощаться с холостой жизнью8) -
14 gentil
I adj ( fém - gentille)2) миловидный, хорошенький; грациозный3) миленький, очаровательный, приятный ( о предмете)5) значительный ( о сумме денег); немалый6) ист. благородныйII mязычник, неверный -
15 glorieux
1. adj ( fém - glorieuse)1) славный, знаменитый, прославленныйvoie peu glorieuse — бесславный путь••les trois Glorieuses — три славных дня (об Июльской революции, 27-29 июля 1830 г.)2) (de) гордый чем-либоêtre glorieux de qch — гордиться; кичиться чем-либо4) рел. блаженныйcorps glorieux — сонм блаженных2. m уст. (f - glorieuse)гордец, гордячка -
16 insigne
I adj II mзнак отличия; знак различия; значок -
17 magnifique
adj1) великолепный; славный; блестящий; пышный; прекрасный2) уст. щедрый, не считающийся с затратами; любящий пышность3) разг. поразительный, потрясающий -
18 mignon
-
19 paire
-
20 pépère
1. mgros pépère — 1) толстый человек, толстяк 2) ( о ребёнке) бутуз2. adj разг.1) приятный; славныйcoin pépère — тёплое местечко; укромный уголок2) большой, крупный3) спокойный, невозмутимый4) отличный
См. также в других словарях:
славный — Достославный, знаменитый, замечательный, достопримечательный, великий, видный, громкий, известный, достопамятный, незабвенный. Знаменитость, известность (европейская, всемирная), звезда (первой величины), громкое имя, человек с именем.. Ср.… … Словарь синонимов
СЛАВНЫЙ — СЛАВНЫЙ, славная, славное; славен, славна, славно. 1. Пользующийся славой, достойный славы, знаменитый. «…Нашу партию ведет вперед великий организатор славных побед коммунизма, великий вдохновитель коммунистического воспитания наш Сталин.»… … Толковый словарь Ушакова
Славный — Славный многозначный термин: Славный посёлок сельского типа в Тверской области Славный посёлок городского типа в Тульской области Славный (большой противолодочный корабль) … Википедия
Славный — Фамилии в форме прилагательных характерны для европейского севера России, и оттуда прошли за Урал, в Сибирь. Славный не только известный, знаменитый, но и просто хороший, добрый человек (Даль) (Источник: «Словарь русских фамилий».… … Русские фамилии
СЛАВНЫЙ 1 — СЛАВНЫЙ 1, ая, ое; вен, вна, вно (высок.). Пользующийся славой, достойный славы. Славные страницы истории русского народа. Славные имена. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
СЛАВНЫЙ 2 — СЛАВНЫЙ 2, ая, ое (разг.). Очень хороший, приятный, симпатичный. С. ребёнок. Славно (нареч.) повеселились. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
славный — СЛАВНЫЙ, ая, ое; вен, вна, вно (высок.). Пользующийся славой, достойный славы. Славные страницы истории русского народа. Славные имена. II. СЛАВНЫЙ, ая, ое (разг.). Очень хороший, приятный, симпатичный. С. ребёнок. Славно (нареч.) повеселились.… … Толковый словарь Ожегова
славный — славный, кратк. ф. славен, славна (допустимо славна), славно, славны; сравн. ст. славнее … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
славный — прил., употр. часто Морфология: славен, славна, славно, славны и славны; славнее; нар. славно 1. Славным называют человека, событие и т. п., которые заслуживают всеобщего уважения, почитания и их знают и долго помнят многие люди. Славная победа.… … Толковый словарь Дмитриева
славный — , ая, ое. патет. Стяжавший славу или достойный славы, прославившийся. == Славные свершения (дела) [народа под руководством ленинской партии]. патет. ◘ В юбилейном году советские люди стремились как можно больше узнать об Октябрьской… … Толковый словарь языка Совдепии
славный — ая, ое. Широко известный, знаменитый. ► Сей Грандисон был славный франт, Игрок и гвардии сержант. // Пушкин. Евгений Онегин // … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков