Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

слава+тебе+господи

  • 1 слава тебе господи

    [NP; Invar; fixed WO]
    =====
    1. (subj-compl with copula (subj:
    - any common noun, often все), adv, or indep. sent used in response to "Как дела?" etc] sth. is (things are) going well, without problems: all right;
    - [when used as indep. sent in response to "Как дела?"] very well, thank you.
         ♦ У нас все слава Богу, жаловаться не на что. Things are going just fine with us-no complaints
         ♦ [Ислаев (...оборачивается ко входящему Беляеву):) А... это вы! Ну... ну, как можете? [Беляев:] Слава богу, Аркадий Сергеич (Тургенев 1). [I. (...turns to Beliayev, who has just entered)] Oh, its you...well, how goes it? [B.:] Very well, thank you, Arkady Sergeyich (Id)
    2. [sent adv (parenth)]
    fortunately:
    - thank God (goodness, heaven, the Lord).
         ♦ Мой старик презирает этого Карамана, а все-таки едет на его оплакивание... Но, слава богу, дом этого Карамана оказался недалеко (Искандер 3). My old man scorns this Karaman, but still he goes to his wake...But, thank God, this Karaman's house turned out to be nearby (За).
         ♦ Меня лечил полковой цирюльник, ибо в крепости другого лекаря не было, и, слава богу, не умничал (Пушкин 2). The regimental barber-there was no other doctor in the fortress - treated my wound, and thank heaven, he did not try to be too clever (2b).
         ♦ "Сообщаю вам, что наш Гришка чудок не отдал богу душу, а сейчас, слава богу, находится живой и здоровый..." (Шолохов 2). "...I have to inform you that our Grisha nearly gave up the ghost, but that now, thank the Lord, hes alive and well..." (2a).
    3. Also: СЛАВА ТЕБЕ (ТЕ substand) ГОСПОДИ coll [Interj]
    used to express happiness, relief, or satisfaction on the occasion of sth.:
    - thank God (heavens, goodness);
    - I'm happy (glad) (to hear it).
         ♦ Иван Николаевич покосился недоверчиво [на врача], но все же пробурчал: " Слава те господи! Нашелся наконец один нормальный среди идиотов..." (Булгаков 9). Ivan Nikolayevich looked at him [the doctor] distrustfully out of the corner of his eye; nevertheless he muttered. "Thank God! At last there is one normal man among all those idiots (9a).
         ♦ "Аппетит у меня хороший, - сказала Женя, -...волнения на нем не отражаются". - "Ну, и слава Богу", - сказала Людмила Николаевна и поцеловала сестру (Гроссман 2). "Yes, I've got a good appetite. Nothing affects that...." "I'm glad to hear it," said Lyudmila, giving her sister a kiss (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > слава тебе господи

  • 2 Слава Тебе, Господи

    Religion: Gloria Tibi ("Glory be to thee, O lord", the brief doxology)

    Универсальный русско-английский словарь > Слава Тебе, Господи

  • 3 слава те господи

    [NP; Invar; fixed WO]
    =====
    1. (subj-compl with copula (subj:
    - any common noun, often все), adv, or indep. sent used in response to "Как дела?" etc] sth. is (things are) going well, without problems: all right;
    - [when used as indep. sent in response to "Как дела?"] very well, thank you.
         ♦ У нас все слава Богу, жаловаться не на что. Things are going just fine with us-no complaints
         ♦ [Ислаев (...оборачивается ко входящему Беляеву):) А... это вы! Ну... ну, как можете? [Беляев:] Слава богу, Аркадий Сергеич (Тургенев 1). [I. (...turns to Beliayev, who has just entered)] Oh, its you...well, how goes it? [B.:] Very well, thank you, Arkady Sergeyich (Id)
    2. [sent adv (parenth)]
    fortunately:
    - thank God (goodness, heaven, the Lord).
         ♦ Мой старик презирает этого Карамана, а все-таки едет на его оплакивание... Но, слава богу, дом этого Карамана оказался недалеко (Искандер 3). My old man scorns this Karaman, but still he goes to his wake...But, thank God, this Karaman's house turned out to be nearby (За).
         ♦ Меня лечил полковой цирюльник, ибо в крепости другого лекаря не было, и, слава богу, не умничал (Пушкин 2). The regimental barber-there was no other doctor in the fortress - treated my wound, and thank heaven, he did not try to be too clever (2b).
         ♦ "Сообщаю вам, что наш Гришка чудок не отдал богу душу, а сейчас, слава богу, находится живой и здоровый..." (Шолохов 2). "...I have to inform you that our Grisha nearly gave up the ghost, but that now, thank the Lord, hes alive and well..." (2a).
    3. Also: СЛАВА ТЕБЕ (ТЕ substand) ГОСПОДИ coll [Interj]
    used to express happiness, relief, or satisfaction on the occasion of sth.:
    - thank God (heavens, goodness);
    - I'm happy (glad) (to hear it).
         ♦ Иван Николаевич покосился недоверчиво [на врача], но все же пробурчал: "Слава те господи! Нашелся наконец один нормальный среди идиотов..." (Булгаков 9). Ivan Nikolayevich looked at him [the doctor] distrustfully out of the corner of his eye; nevertheless he muttered. "Thank God! At last there is one normal man among all those idiots (9a).
         ♦ "Аппетит у меня хороший, - сказала Женя, -...волнения на нем не отражаются". - "Ну, и слава Богу", - сказала Людмила Николаевна и поцеловала сестру (Гроссман 2). "Yes, I've got a good appetite. Nothing affects that...." "I'm glad to hear it," said Lyudmila, giving her sister a kiss (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > слава те господи

  • 4 слава те господи

    разг.
    God (Lord, Heaven) be praised (thanked); thank God (goodness, Heaven)

    Русско-английский фразеологический словарь > слава те господи

  • 5 ГОСПОДИ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ГОСПОДИ

  • 6 СЛАВА

    Большой русско-английский фразеологический словарь > СЛАВА

  • 7 ТЕБЕ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ТЕБЕ

  • 8 слава

    жен.
    1) glory; fame, renown ( известность)
    fame, name; reputation, repute

    приобрести дурную славу — to fall into disrepute, to become notorious

    добрая слава — good name/reputation

    3) (кому-л./чему-л.)
    hail; long live
    4) разг. rumour
    ••

    во славу — (кого-л./чего-л.) of the glory of, for the greater glory of, in glorificarion of

    слава тебе Господиразг. thank God/heavens

    - слава богу!

    Русско-английский словарь по общей лексике > слава

  • 9 слава богу

    [NP; Invar; fixed WO]
    =====
    1. (subj-compl with copula (subj:
    - any common noun, often все), adv, or indep. sent used in response to "Как дела?" etc] sth. is (things are) going well, without problems: all right;
    - [when used as indep. sent in response to "Как дела?"] very well, thank you.
         ♦ У нас все слава Богу, жаловаться не на что. Things are going just fine with us-no complaints
         ♦ [Ислаев (...оборачивается ко входящему Беляеву):) А... это вы! Ну... ну, как можете? [Беляев:] Слава богу, Аркадий Сергеич (Тургенев 1). [I. (...turns to Beliayev, who has just entered)] Oh, its you...well, how goes it? [B.:] Very well, thank you, Arkady Sergeyich (Id)
    2. [sent adv (parenth)]
    fortunately:
    - thank God (goodness, heaven, the Lord).
         ♦ Мой старик презирает этого Карамана, а все-таки едет на его оплакивание... Но, слава богу, дом этого Карамана оказался недалеко (Искандер 3). My old man scorns this Karaman, but still he goes to his wake...But, thank God, this Karaman's house turned out to be nearby (За).
         ♦ Меня лечил полковой цирюльник, ибо в крепости другого лекаря не было, и, слава богу, не умничал (Пушкин 2). The regimental barber-there was no other doctor in the fortress - treated my wound, and thank heaven, he did not try to be too clever (2b).
         ♦ "Сообщаю вам, что наш Гришка чудок не отдал богу душу, а сейчас, слава богу, находится живой и здоровый..." (Шолохов 2). "...I have to inform you that our Grisha nearly gave up the ghost, but that now, thank the Lord, hes alive and well..." (2a).
    3. Also: СЛАВА ТЕБЕ (ТЕ substand) ГОСПОДИ coll [Interj]
    used to express happiness, relief, or satisfaction on the occasion of sth.:
    - thank God (heavens, goodness);
    - I'm happy (glad) (to hear it).
         ♦ Иван Николаевич покосился недоверчиво [на врача], но все же пробурчал: " Слава те господи! Нашелся наконец один нормальный среди идиотов..." (Булгаков 9). Ivan Nikolayevich looked at him [the doctor] distrustfully out of the corner of his eye; nevertheless he muttered. "Thank God! At last there is one normal man among all those idiots (9a).
         ♦ "Аппетит у меня хороший, - сказала Женя, -...волнения на нем не отражаются". - "Ну, и слава Богу", - сказала Людмила Николаевна и поцеловала сестру (Гроссман 2). "Yes, I've got a good appetite. Nothing affects that...." "I'm glad to hear it," said Lyudmila, giving her sister a kiss (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > слава богу

  • 10 тебе

    Тебе, Господи — To Thee, O Lord

    ц.-сл. "Яко подобает Тебе всякая слава, честь и поклонение, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно и во веки веков" (молитва иерея во время Божественной литургии) — "For unto Thee are due all glory, honour and worship, to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ages"

    Русско-английский словарь религиозной лексики > тебе

  • 11 славословие

    (в богослужении слова, содержащие в себе славу, прославление Бога: "Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу", "Слава тебе, Господи, слава Тебе" ("Glory to Thee, O Lord, glory to Thee") и т. п., а тж. церк. песнь такого содержания) doxology, doxologia, gloria; ( хвалебная песнь Богу) the Gloria

    великое славословие тж. Ангельская песнь (молитвословие, начинающееся с евангельского стиха "Слава в вышних Богу и на земли мир, в человецех благоволение" (Ев. от Луки 2:14) и состоящее из стихов, посвящённых прославлению Святой Троицы и стихов псалмов, завершающие стихи - трисвятое; входит в состав богослужения утрени и повечерия; в праздничные и воскресные дни в. славословие на утрени поётся, в будние - читается) — the Exaltation, the greater doxology, лат. Gloria in Exelsis Deo

    малое славословие (молитва Святой Троице: "Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь." (Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ages. Amen.)) — the lesser doxology, лат. Gloria Patri

    Русско-английский словарь религиозной лексики > славословие

  • 12 аллилуйя

    (иврит "Хвалите Бога"; литургическая формула; вошла в правосл. и катол. литургии как выражение всеобщего одобрения, с которым поклоняются Христу перед возвещением Евангелия; в большей части форм богослужения реформированных церквей аллилуйя поётся трижды после Евангелия; у православных нового обряда аллилуйя возглашается чтецом после чтения "Апостола" три раза с добавлением "Слава тебе, Господи"; у православных старого обряда - два раза, третье пение заменяется фразой "Слава тебе, Боже"; в иудаизме - возглас прославления Бога) hallelujah, (h)alleluiah, alleluia, alleluja

    Русско-английский словарь религиозной лексики > аллилуйя

  • 13 С-244

    СЛАВА БОГУ coll NP Invar fixed WO
    1. ( subj-compl with copula ( subj: any common noun, often все), adv, or indep. sent used in response to «Как дела?» etc) sth. is (things are) going well, without problems
    all right
    (just) fine pretty good well and good (when used as indep. sent in response to «Как дела?») very well, thank you.
    У нас все слава Богу, жаловаться не на что. Things are going just fine with us-no complaints
    (Ислаев (...оборачивается ко входящему Беляеву):) А... это вы! Ну... ну, как можете? (Беляев:) Слава богу, Аркадий Сергеич (Тургенев 1). (I. (...turns to Beliayev, who has just entered)) Oh, its you...well, how goes it? (B.:) Very well, thank you, Arkady Sergeyich (Id)
    2. (sent adv (parenth)) fortunately
    thank God (goodness, heaven, the Lord).
    Мой старик презирает этого Карамана, а все-таки едет на его оплакивание... Но, слава богу, дом этого Карамана оказался недалеко (Искандер 3). My old man scorns this Kara-man, but still he goes to his wake...But, thank God, this Karamans house turned out to be nearby (3a).
    Меня лечил полковой цирюльник, ибо в крепости другого лекаря не было, и, слава богу, не умничал (Пушкин 2). The regimental barber-there was no other doctor in the fortress—treated my wound, and thank heaven, he did not try to be too clever (2b).
    Сообщаю вам, что наш Гришка чудок не отдал богу душу, а сейчас, слава богу, находится живой и здоровый...» (Шолохов 2). "...I have to inform you that our Grisha nearly gave up the ghost, but that now, thank the Lord, he's alive and well..." (2a).
    3. Also: СЛАВА ТЕБЕ (ТЕ substand) ГОСПОДИЫ/
    Interj) used to express happiness, relief, or satisfaction on the occasion of sth.: thank God (heavens, goodness) I'm happy (glad) (to hear it).
    Иван Николаевич покосился недоверчиво (на врача), но все же пробурчал: «Слава те господи! Нашелся наконец один нормальный среди идиотов...» (Булгаков 9). Ivan Nikolayevich looked at him (the doctor) distrustfully out of the corner of his eye, nevertheless he muttered. "Thank God! At last there is one normal man among all those idiots (9a).
    «Аппетит у меня хороший, -сказала Женя, -...волнения на нем не отражаются». - «Ну, и слава Богу», - сказала Людмила Николаевна и поцеловала сестру (Гроссман 2). "Yes, I've got a good appetite. Nothing affects that...." Tm glad to hear it," said Lyudmila, giving her sister a kiss (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-244

См. также в других словарях:

  • Слава тебе господи! — ГОСПОДЬ, господа, зват. господи, м. (Г прописное). В христианстве: Бог. Г. Бог (то же, что Бог). Одному Господу известно (никто не знает; устар. разг.). Г. его знает (выражение неосведомлённости, неуверенности; устар. разг.). Не дай Господи… …   Толковый словарь Ожегова

  • Слава тебе, господи, и солнышко село. — Слава тебе, господи, и солнышко село. См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Слава тебе, господи: и сыт, и пьян, и никому не должен. — Слава тебе, господи: и сыт, и пьян, и никому не должен. См. ЗАЙМЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Слава тебе, господи, до бела света проспали! — См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • слава тебе господи — сл ава тебе (те) г осподи, межд …   Русский орфографический словарь

  • слава тебе, господи! — см. Господь; в зн. межд. Выражает удовлетворение чем л …   Словарь многих выражений

  • Слава тебе (те) господи — Разг. Экспрес. То же, что Слава богу (в 3 м знач.). Ах, это не Савелий Ильич, ну, слава те Господи! радостно сказал, отряхиваясь, незнакомый (Гончаров. Обрыв) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Слава тебе (те) господи! — Разг. То же, что слава богу 3. ФСРЯ, 530; Верш. 6, 271 …   Большой словарь русских поговорок

  • слава тебе те господи — сл ава тебе (те) г осподи, межд …   Русский орфографический словарь

  • господи — междом.; употр. также в выражениях междометного характера: не дай (не приведи) господи, слава тебе господи …   Орфографический словарь русского языка

  • СЛАВА — Девятая слава на году. Арх. Шутл. О широкой известности. АОС 10, 402. Слава Богу. Разг. Одобр. 1. Хорошо, благополучно. 2. В хорошем состоянии, хороший. 3. Восклицание, выражающее радость, успокоение, облегчение. ФСРЯ, 430; БТС, 86; Мокиенко 1986 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»