Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

скучища

  • 61 saai

    скучный, наводящий скуку, нудный; серый; банальный; какая скучища!
    * * *
    скучный, нудный
    * * *
    1. прил.
    общ. скучный, сухой
    2. сущ.
    общ. саржа

    Dutch-russian dictionary > saai

  • 62 nuda

    сущ.
    • изнеможение
    • монотонность
    • нудность
    • однообразие
    • однообразность
    • скука
    • тупость
    • усталость
    • утомительность
    • утомление
    * * *
    скука, скукота
    nudziarz разг. нуда(нудный человек)
    nudne zajęcie разг. нуда(скучное занятие)
    * * *
    nud|a
    ♀, мн. Р. \nudaów 1. скука; со za \nudaу какая скука (скучища);
    2. разг. нудный человек, ну-Raposp:, ● \nuday na pudy разг. скука (тоска) зелёная
    +

    2. nudziarz

    * * *
    ж, мн Р nudów
    1) ску́ка

    co za nudy — кака́я ску́ка (скучи́ща)

    2) разг. ну́дный челове́к, нуда́ posp.
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nuda

  • 63 Piła

    сущ.
    • клинок
    • лезвие
    • лист
    • пила
    * * *
    1) pot. piła (coś nudnego) скука, скучища
    2) pot. piła (do gry) мяч
    3) zool. piła (ryba) зоол. пилаыба
    4) piła (narzędzie) пила , пильный станок, станок
    5) muz. piła муз. пила
    6) pot. piła (natarczywy człowiek) разг. пила(сварливый человек)
    * * *
    pił|a
    1. пила;
    2. зоол. пила-рыба; 3. перен. разг. иуда ♂, ž, зануда ♂, ž
    * * *
    ж
    Пи́ла

    Słownik polsko-rosyjski > Piła

  • 64 piła

    сущ.
    • клинок
    • лезвие
    • лист
    • пила
    * * *
    1) pot. piła (coś nudnego) скука, скучища
    2) pot. piła (do gry) мяч
    3) zool. piła (ryba) зоол. пилаыба
    4) piła (narzędzie) пила , пильный станок, станок
    5) muz. piła муз. пила
    6) pot. piła (natarczywy człowiek) разг. пила(сварливый человек)
    * * *
    pił|a
    1. пила;
    2. зоол. пила-рыба; 3. перен. разг. иуда ♂, ž, зануда ♂, ž
    * * *
    ж
    1) пила́
    2) зоол. пила́-ры́ба
    3) перен., разг. нуда́ m, ż, зану́да m, ż

    Słownik polsko-rosyjski > piła

  • 65 c'est la sainte-barbe

    ну и скучища; мухи от скуки дохнут

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est la sainte-barbe

  • 66 ça manque d'action

    ничего не происходит, скучища

    Rester assise au sommet d'une tour, les cheveux dénoués flottant poétiquement au vent, ça va bien deux minutes; après, on attrape la crève et on commence à trouver que ça manque d'action. (Marie & Joseph, Le crime de la rue du ciel.) — Взобраться на башню и сидеть там с распущенными, романтично развевающимися на ветру волосами - это можно выдержать недолго; потом рискуешь простудиться и от бездействия начинаешь испытывать скуку.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ça manque d'action

  • 67 quelle barbe!

    разг.
    (quelle barbe! [тж. c'est une/la barbe!])
    надоело!, вот скучища!, вот досада!

    Il se fouilla à nouveau. Bon Dieu, une cigarette... C'est la barbe à la fin. (A. Wurmser, Un homme vient au monde.) — Он снова обшаривает свои карманы. Господи, хоть бы одна сигарета... Черт! как досадно!

    Elle brûlait de tout connaître et ne faisait pas un effort pour apprendre. Sa paresse était une énergie accumulée. L'école, quelle barbe! (G. Baissette, La Clef des sources.) — Она горела желанием все знать, но ничего для этого не делала. Ее леность была энергией высокого накала. Но школа... фу, какая скука!

    - Mon ange, un jour vous m'entretiendrez. C'est entendu. Je prendrai des bains de Champagne et une mulâtresse vierge renouvelée tous les jours pour plus de sûreté. - La barbe, Philip. Vous êtes ridicule. (R. Nimier, Histoire d'un amour.) — - Мой ангел, когда-нибудь вы возьмете меня на содержание. Решено. Я буду купаться в шампанском и буду, для большей верности, каждый день менять мулаточек-девственниц. - Надоело, Филипп. Вы просто нелепы.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > quelle barbe!

  • 68 quelle scie!

    (quelle scie! [или c'est une scie!])

    Demain, c'est dimanche, pas d'école, quelle scie! Je ne m'amuse que là. (Colette, (GL).) — Завтра воскресенье, школы нет, ну и скучища! Мне интересно только в школе.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > quelle scie!

  • 69 barbe

    сущ.
    1) общ. заусеница, бахрома, зазубрина, плесень (на хлебе, фруктах, сыре), ость (у колосьев), бородка (у пера, ключа), берберийская лошадь, борода
    2) разг. скучища
    3) тех. намот, носовая подводная часть судна, средняя распределения волокон по весу - длине, ость (колоса)
    4) текст. колечко, полная чистка вытяжных приборов
    5) маш. заусенец

    Французско-русский универсальный словарь > barbe

  • 70 lavement

    сущ.
    1) общ. клизма, омовение
    2) мед. орошение, промывание полости
    3) прост. навязчивый человек, зануда, скучища, занудство, несносный человек

    Французско-русский универсальный словарь > lavement

  • 71 poison

    1. прил. 2. сущ.
    1) общ. отрава, отвратительный напиток, яд
    2) разг. вредный человек, скучища, злой человек, скучное занятие, бесёнок (о ребёнке)
    3) перен. опасность, вред
    4) тех. отравляющее вещество, реакторный шлак, (вредный) поглотитель нейтронов

    Французско-русский универсальный словарь > poison

  • 72 quelle donner!

    прил.
    общ. зануда, вот неприятность!, пристал как банный лист!, скучища

    Французско-русский универсальный словарь > quelle donner!

  • 73 suée

    сущ.
    разг. куча, тяжёлый труд, обильное потение, огромное количество, сильное волнение, скучища

    Французско-русский универсальный словарь > suée

  • 74 noia

    Итальяно-русский универсальный словарь > noia

  • 75 pizza

    ж.
    4) скучища (о событии и т.п.)
    * * *
    сущ.
    1) общ. продолговатый сыр, пицца (вид пирога), пицца
    2) жарг. оплеуха, пощёчина

    Итальяно-русский универсальный словарь > pizza

  • 76 seccatura

    ж.
    2) скучища, тощища (о ситуации, человеке)
    * * *
    сущ.
    общ. сушка, беспокойство, неприятность, продолжительность сушки, просушивание

    Итальяно-русский универсальный словарь > seccatura

  • 77 strazio

    м.
    1) терзание, мука
    2) разг. тоска, скука
    * * *
    сущ.
    общ. разрывание, мука, мучение, раздирание, страдание, терзание

    Итальяно-русский универсальный словарь > strazio

  • 78 Hose

    fi das ist Jacke wie Hose это всё равно, что в лоб что по лбу. См. тж. Jacke, in die Hosen machen груб, наложить в штаны. Das Kind hat sich (Dat.) in die Hose(n) gemacht, die Hosen anhaben командовать, заправлять всеми делами. Seine Frau hat zu Hause die Hosen an.
    Meine Liebe, jetzt hältst du den Mund, hier habe ich die Hosen an.
    "Wer hat denn nun eigentlich bei Müllers die Hosen an?" — "Na, sie natürlich!" jmdm. ist das Herz in die Hosen gefallen [gerutscht] шутл. у кого-л. душа в пятки ушла. См. тж. Herz, sich auf die Hosen setzen засесть за уроки, серьёзно взяться за учёбу. Du mußt dich gehörig auf die Hosen setzen.
    Wenn du nicht sitzenbleiben willst, mußt du dich auf die Hosen setzen, jmdm. die Hosen strammziehen фам. высечь, выпороть, выдрать кого-л. Ich werde dir mal die Hosen strammziehen!
    Dir muß mal einer die Hosen strammziehen, dann wirst du wohl gehorchen!
    Er zog den kleinen Missetätern nacheinander die Hosen stramm, (vor Angst) die Hosen (gestrichen) voll haben фам. трусить, дрейфить
    наложить полные штаны (от страха). Als er dann vom Kino nach Hause kam, hatte er die Hosen gestrichen voll, denn sein Vater hatte ihm den Film verboten.
    Bei unserem Streich lassen wir den lieber zu Hause, der hat vor allem die Hose voll, die Hose über der [die] Tonne gebügelt [getrocknet] haben шутл. иметь кривые ноги. Du hast aber Beine, als hätte man dir als Kind die Hose über der Tonne getrocknet, die Hose auf halbmast [in den Kniekehlen] tragen шутл. носить короткие или засученные штаны. Hosen runter! открыть карты! (в карт. игре), die Hosen runterlassen фам. выдать себя, раскрыться, tote Hose молод.
    а) скучища, тоска, ничего хорошего. Auf der Geburtstagsfeier war nur tote Hose.
    In diesem Nest ist immer tote Hose.
    Die Leute von diesem Fußballclub spielen tote Hose.
    Der Montag beginnt mit einem heißen Quickie, am Mittwoch dann tote Hose. Am Donnerstag geht es wieder bergauf,
    б) беда, "зарез", безвыходное положение. Das Los dieses Drogensüchtigen ist tote Hose, er wird allmählich impotent.
    Tote Hose im Nikolaiviertel — viele Läden stehen vor dem "Aus", in die Hosen gehen фам. "накрыться", "провалиться", не получиться, ничем не кончиться. Es war ziemlich frustrierend, daß meine Bewerbungen bei allen möglichen Schulfunk- und Schulfernsehredaktionen erst mal voll in die Hose gingen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hose

  • 79 plod

    1. noun
    1) тяжелая походка
    2) тяжелый путь
    3) тяжелая работа
    2. verb
    1) брести, тащиться (on, along)
    2) упорно работать, корпеть (at)
    * * *
    1 (n) звук тяжелых шагов; нудная работа; трудный путь; тяжелая походка; тяжелая работа; упорно работать
    2 (v) брести; корпеть; тащиться
    * * *
    тяжелый, трудный путь, утомительный поход
    * * *
    [plɑd /plɒd] n. тяжелая походка, тяжелый путь, тяжелая работа v. брести, упорно работать, тащиться, корпеть
    * * *
    1. сущ. 1) а) тяжелый, трудный путь, утомительный поход б) перен. рутина (в работе и т. п.); тягомотина, скучища в) тяжелая поступь; звук тяжелых шагов 2) тяжелая, нудная работа, изнурительный труд 2. гл. 1) а) с трудом брести, еле тащиться, волочить ноги (тж. plod on, plod along); идти, двигаться тяжело и без остановок б) перен. продвигаться с трудом (в работе, чтении и т. п.) 2) а) вкалывать б) засиживаться за работой, упорно работать, корпеть

    Новый англо-русский словарь > plod

  • 80 yawn

    1. noun
    1) зевота
    2) tech. зазор
    2. verb
    1) зевать; he yawned good night зевая, он пожелал доброй ночи
    2) зиять
    3) разверзаться; a gulf yawned at our feet бездна разверзлась у наших ног
    to make a person yawn нагнать сон или скуку на кого-л.
    * * *
    1 (n) зeвота; зазор
    2 (v) зевать; зевнуть; зиять
    * * *
    * * *
    [ jɔːn] n. зевота, зевание, зазор, скучища, нечто нудное v. зевать, позевывать, зиять, разверзаться
    * * *
    зевать
    зевок
    зевота
    зевоту
    зевоты
    зиять
    разверзать
    * * *
    1. сущ. 1) а) зевота б) зевок 2) тех. зазор 3) разг. что-л. вызывающее зевоту 2. гл. 1) зевать; говорить зевая 2) зиять

    Новый англо-русский словарь > yawn

См. также в других словарях:

  • скучища — скукотень, тоска, бодяга, нудь, мухи мрут, тягомотина, мухи дохнут, скучнятина, тягомотность, тоска смертная, тоска зеленая, скукота, тощища, унылость, тоскливость, уныние, скука Словарь русских синонимов. скучища см. скука Словарь синонимов… …   Словарь синонимов

  • СКУЧИЩА — СКУЧИЩА, скучищи, мн. нет, жен. (разг.). увелич. к скука. «Такая скучища, что и выразить тебе не могу.» Чехов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • скучища — СКУКА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Скучища — ж. разг. Невыносимая скука 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • скучища — скучища, скучищи, скучищи, скучищ, скучище, скучищам, скучищу, скучищи, скучищей, скучищею, скучищами, скучище, скучищах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • скучища — скуч ища, и, твор. п. ей …   Русский орфографический словарь

  • скучища — (1 ж), Тв. скучи/щей …   Орфографический словарь русского языка

  • скучища — и; ж. Разг. Сильная, невыносимая скука. Страшная с. Смертная с. На лекциях такая с. Дома с. ужасная. Такая с., мухи дохнут …   Энциклопедический словарь

  • скучища — и; ж.; разг. Сильная, невыносимая скука. Страшная скучи/ща. Смертная скучи/ща. На лекциях такая скучи/ща. Дома скучи/ща ужасная. Такая скучи/ща, мухи дохнут …   Словарь многих выражений

  • скучища — скуч/ищ/а …   Морфемно-орфографический словарь

  • скука — См. печаль разгонять скуку... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. скука печаль, тоска смертная, скукота, тощища, хмурь, сонномушье, уныние, тоска зеленая, скукотень, скучища,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»