-
1 predilections
СклонностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > predilections
-
2 proclivities
СклонностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > proclivities
-
3 relishes
СклонностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > relishes
-
4 mechanical aptitude
Англо-русский словарь по авиационной медицине > mechanical aptitude
-
5 pilot aptitude (test) battery
Авиационная медицина: батарея испытаний на (индивидуальные) склонности лётного состава, батарея испытаний на (индивидуальные) склонности лётчика, батарея испытаний на (индивидуальные) способности лётного состава, батарея испытаний на (индивидуальные) способности лётчика, батарея проб на (индивидуальные) склонности лётного состава, батарея проб на (индивидуальные) склонности лётчика, батарея проб на (индивидуальные) способности лётного состава, батарея проб на (индивидуальные) способности лётчика, батарея тестов на (индивидуальные) склонности лётного состава, батарея тестов на (индивидуальные) склонности лётчика, батарея тестов на (индивидуальные) способности лётного состава, батарея тестов на (индивидуальные) способности лётчикаУниверсальный англо-русский словарь > pilot aptitude (test) battery
-
6 pilot aptitude battery
Авиационная медицина: (test) батарея испытаний на (индивидуальные) склонности лётного состава, (test) батарея испытаний на (индивидуальные) склонности лётчика, (test) батарея испытаний на (индивидуальные) способности лётного состава, (test) батарея испытаний на (индивидуальные) способности лётчика, (test) батарея проб на (индивидуальные) склонности лётного состава, (test) батарея проб на (индивидуальные) склонности лётчика, (test) батарея проб на (индивидуальные) способности лётного состава, (test) батарея проб на (индивидуальные) способности лётчика, (test) батарея тестов на (индивидуальные) склонности лётного состава, (test) батарея тестов на (индивидуальные) склонности лётчика, (test) батарея тестов на (индивидуальные) способности лётного состава, (test) батарея тестов на (индивидуальные) способности лётчикаУниверсальный англо-русский словарь > pilot aptitude battery
-
7 pilot aptitude (test) battery
Англо-русский словарь по авиационной медицине > pilot aptitude (test) battery
-
8 disincline
verb1) лишать желания, отбивать охоту (for; to do)2) не чувствовать склонности* * *(v) быть не склонным; внушать отвращение; внушить отвращение; лишать желания; лишить желания; отбивать охоту; отбить охоту* * *перех. лишать желания, стремления,склонности* * *[dis·in·cline || ‚dɪsɪn'klaɪn] v. лишать желания, отбивать охоту, не чувствовать склонности* * *1) перех. лишать желания, стремления,склонности; отбивать охоту (for) 2) неперех. не чувствовать склонности, быть нерасположенным (делать что-л.) -
9 aptitude test battery
1) Психология: батарея тестов на способности (склонности), набор тестов на способности (склонности)2) Психоанализ: батарея тестов на склонности, набор тестов на склонности -
10 disincline
ˈdɪsɪnˈklaɪn гл.
1) перех. лишать желания, стремления,склонности;
отбивать охоту( for) I'm disinclined towards yet another move. ≈ У меня нет желания делать еще один шаг. Many workers feel disinclined for a long journey from home to work. ≈ Многие люди не хотят иметь работу далеко от дома.
2) неперех. не чувствовать склонности, быть нерасположенным (делать что-л.) лишать желания, отбивать охоту;
внушать отвращение - he felt *d for /to/ sleep, he was *d to go to bed ему совсем не хотелось спать быть не склонным (к чему-л.) disincline лишать желания, отбивать охоту (for;
to do) ~ не чувствовать склонностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disincline
-
11 like
̈ɪlaɪk I
1. прил.
1) аналогичный, подобный, похожий, сходный Syn: similar, resembling
2) идентичный, одинаковый, равный, тождественный like sum like dispositions Syn: equal, identical
3) разг. возможный;
вероятный ∙ something like a dinner! разг. ≈ замечательный обед!, вот это обед так обед! like father like son, like master like man ≈ яблоко от яблони недалеко падает nothing like
2. нареч.
1) подобно, так
2) вероятно, возможно
3) разг. так сказать, как бы
3. предл. так;
как что-л.;
подобно чему-л. like anything, like mad разг. ≈ стремительно;
изо всех сил;
сильно, чрезвычайно, ужасно He looks like Father Christmas. ≈ Он выглядит как Дед-Мороз. What was Bulgaria like? ≈ Что представляла из себя Болгария?
4. сущ. а) нечто подобное, равное, одинаковое Did you ever seen the like? ≈ Видели ли вы что-л. подобное? б) подобный человек We shall not look upon his like again. ≈ Такого человека, как он, нам не видать больше. the likes of us (them, etc.) разг. ≈ такие люди, как мы ( они и т. п.) II
1. гл.
1) любить, нравиться to like a great deal, a lot, very much ≈ очень нравиться He likes to read. ≈ Ему нравится читать She likes reading. ≈ Ей нравится читать. I'd like him to go. ≈ Я бы хотел, чтобы он ушел. I like people to tell me the truth. ≈ Я бы хотел, чтобы мне сказали правду. I'd like you to go. ≈ Я бы хотел, чтобы ты ушел. I'd like for you to go. ≈ Я бы хотел, чтобы ты ушел. We like our friends to be honest. ≈ Мы хотим, чтобы наши друзья были честными. I should/would like ≈ я хотел бы, мне хотелось бы Syn: please
2) хотеть, желать Shall I close the window? - If you like. ≈ Можно я закрою окно? - Как хотите.
3) предпочитать How do you like your coffee? ≈ Какой кофе вам подать?
2. сущ.;
обыкн. мн. влечения, склонности;
вкусы, пристрастия чье-л. подобие;
такой же человек - we shall not see his * again такого человека, как он, нам не видать больше - the *s of you (разговорное) такие люди как вы - not for the *s of me (разговорное) не для нашего брата, не для таких как я что-л. подобное или похожее - I never heard the * (of it) я никогда ничего подобного не слышал - and the * и тому подобное - music, painting and the * музыка, живопись и тому подобное - or the * или что-л. в этом роде - I will never do the * again я больше никогда не буду делать таких вещей > * draws to * свой своего ищет > to return * for * отплатить той же монетой > * cures * чем ушибся, тем и лечись подобный, похожий - in * manner подобным (же) образом - on this and the * subjects по этому и аналогичным вопросам - men of * disposition люди со сходными характерами - the two letters are very * эти две буквы очень похожи - * causes produce * results сходные причины приводят к сходным следствиям - what is he *? как он выглядит?;
что он собой представляет? равный, одинаковый - a * sum равная /такая же/ сумма - * signs (математика) одинаковые знаки - * quantities( математика) равные величины - * poles( физическое) одноименные полюса > as * as two peas похожи как две капли воды > * father, * son каков отец, таков и сын;
яблоко от яблони недалеко падает > * master, * man по хозяину и слуга;
каков поп, таков и приход( редкое) вероятно - most /very/ * весьма вероятно - * enough довольно вероятно - as * as not не исключено (просторечие) вроде;
так сказать;
как бы - by way of argument * так сказать, в качестве примера - I wish I knew, * да мне вроде бы хотелось знать так;
как кто-л.;
как что-л - a subject * physics предмет вроде физики - * that таким образом - do it * that делай( это) так - to swim * a duck плавать как утка - to climb * a monkey лазить как обезьяна - to be /to look/ * smb., smth. быть похожим на кого-л., что-л. - she looks very much * her mother она очень похожа на свою мать - it was * this дело было так - it looks * gold это похоже на золото /выглядит как золото/ - don't ask questions * that не задавай подобных вопросов - * the stars in number бесчисленный как звезды - it was just * him to do that это так на него похоже, это как раз то, что от него можно было ожидать - that's( just) * his impudence нахальство, типичное для него - isn't that just * a boy! как это по-мальчишески! в сочетаниях: - to look * smth. предвещать что-л. - it looks * rain похоже, что будет дождь - he looks * winning он, вероятно, выиграет - the rain looks * lasting похоже, что дождь зарядил - to feel * smth., to feel * doing smth. иметь желание или намерение сделать что-л. - she felt * crying ей захотелось плакать, она чуть не заплакала - she felt * a drink again ей захотелось снова выпить - I feel * stopping work now у меня есть желание прекратить работу сейчас - I don't feel * going there мне не хочется туда идти - something * около - something * 3 miles около трех миль - it costs something * $100 это стоит что-то около 100 долларов - there is nothing * a good rest ничто не может сравниться /не идет в сравнение/ с хорошим отдыхом - there is nothing * a cup of hot tea when you are tired когда устанешь, нет ничего лучше чашки горячего чаю /ничто так не помогает, как чашка горячего чаю/ > this is something * a day! чудесный день!, вот так денек! > nothing * as good совсем не так /далеко не так/ хорош > * a shot немедленно, без разговоров > * anything /blazes, crazy, the devil, mad/ изо всех сил, изо всей мочи;
сломя голову > he ran * mad он бежал как угорелый > I'll do it * a bird я сделаю это очень охотно( разговорное) как - she can't cook * her mother does она не умеет так готовить, как ее мать - it was just * you said все было в точности так, как вы говорили (просторечие) как будто, словно;
как - he looks * he is signalling to us кажется, он подает нам знак - seems * he had written a novel оказывается, он когда-то написал роман - he told me * he didn't have a job for me он мне сказал, что, видимо, не может предоставить мне работу > to tell it * it is рассказать все как оно есть /без прикрас/ обыкн. pl вкусы - one's *s and dislikes( чьи-л.) пристрастия и предубеждения;
симпатии и антипатии любить (что-л.) ;
хорошо или одобрительно относиться к чему-л., кому-л. - to * dancing любить танцы - she *s him but does not love him он ей нравится, но она его не любит - well! I * that! (ироничное) это мне нравится! - how do you * it? как вам это нравится? - do as you * делайте, как вам нравится, поступайте, как вам угодно - I don't * you to smoke /your smoking/ мне не нравится, когда /что/ ты куришь предпочитать;
выбирать - how do you * your tea? - I don't * it too strong какой чай вы любите /вам подать/? - Я предпочитаю не очень крепкий - I * people to tell the truth я хочу, чтобы люди говорили правду подходить, сочетаться, согласовываться - I like wine but it does not * me я люблю вино, но мне его нельзя /мне от него плохо/ хотеть, желать - I will come if you * если хотите, я приду - shall I open the window? - If you * открыть окно? - (Да,) если хотите - come whenever you * приходите, когда хотите;
приходите в любое время - would you * a cup of coffee? не желаете ли чашечку кофе? - I should /would/ * я хотел бы, мне бы хотелось - I should * to go home я хотел бы поехать /пойти/ домой - I should * to see her хотел бы я повидать ее - I didn't * to interrupt him мне не хотелось прерывать его - I don't * to disturb you не хочу /не хотел бы/ вас беспокоить( устаревшее) (диалектизм) нравиться - it *s me well мне это очень нравится /приятно/ - it *d me not мне это не понравилось ~ нечто подобное, равное, одинаковое;
and the like и тому подобное;
did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное? like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно ~ нечто подобное, равное, одинаковое;
and the like и тому подобное;
did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное? do as you ~ делайте, как вам угодно;
I should (или would) like я хотел бы, мне хотелось бы then: ~ употр. для усиления значения при выражении согласия: all right then, do as you like ну ладно, поступайте, как хотите ~, ~ anything, ~ mad разг. стремительно;
изо всех сил;
сильно, чрезвычайно, ужасно;
do not talk like that не говорите так ~ хотеть (в отриц. предложениях) ;
I don't like to disturb you я не хочу вас беспокоить ~ разг. так сказать, как бы;
I had like to have fallen я чуть не упал ~ нравиться, любить;
I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия) ;
to like dancing любить танцевать do as you ~ делайте, как вам угодно;
I should (или would) like я хотел бы, мне хотелось бы ~ похожий, подобный;
like question подобный вопрос;
in a like manner подобным образом it costs something ~ 50 стоит около 50 фунтов стерлингов it's just ~ you to do that это очень похоже на вас;
это как раз то, чего от вас можно ожидать like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно ~ разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом ~ нечто подобное, равное, одинаковое;
and the like и тому подобное;
did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное? ~ нравиться, любить;
I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия) ;
to like dancing любить танцевать ~ одинаковый, равный;
like sum равная сумма;
like dispositions одинаковые характеры ~ подобно, так;
like so вот так, таким образом ~ похожий, подобный;
like question подобный вопрос;
in a like manner подобным образом ~ pl склонности, влечения;
likes and dislikes пристрастия и предубеждения;
симпатии и антипатии ~, ~ anything, ~ mad разг. стремительно;
изо всех сил;
сильно, чрезвычайно, ужасно;
do not talk like that не говорите так ~ разг. так сказать, как бы;
I had like to have fallen я чуть не упал ~ хотеть (в отриц. предложениях) ;
I don't like to disturb you я не хочу вас беспокоить ~ cures ~ = клин клином вышибать;
чем ушибся, тем и лечись ~ нравиться, любить;
I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия) ;
to like dancing любить танцевать ~ одинаковый, равный;
like sum равная сумма;
like dispositions одинаковые характеры like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно ~ father ~ son, ~ master ~ man = яблоко от яблони недалеко падает ~, ~ anything, ~ mad разг. стремительно;
изо всех сил;
сильно, чрезвычайно, ужасно;
do not talk like that не говорите так mad: ~ буйно веселый;
we had a mad time мы очень веселились;
like mad как безумный ~ father ~ son, ~ master ~ man = яблоко от яблони недалеко падает ~ nothing on earth ни на что не похожий, странный ~ похожий, подобный;
like question подобный вопрос;
in a like manner подобным образом ~ подобно, так;
like so вот так, таким образом ~ одинаковый, равный;
like sum равная сумма;
like dispositions одинаковые характеры ~ pl склонности, влечения;
likes and dislikes пристрастия и предубеждения;
симпатии и антипатии the likes of us (them, etc.) разг. такие люди, как мы (они и т. п.) look ~ быть похожим look: to ~ like выглядеть как, походить на, быть похожим на;
it looks like rain(-ing) похоже, что будет дождь ~ разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом to run ~ mad бежать очень быстро, как угорелый she likes him but does not love him он ей нравится, но она его не любит that's something ~ как раз то, что нужно;
вот это прекрасно!;
something like a dinner! разг. замечательный обед!, = вот это обед так обед! that's something ~ как раз то, что нужно;
вот это прекрасно!;
something like a dinner! разг. замечательный обед!, = вот это обед так обед! ~ разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом ~ разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно we shall not look upon his ~ again такого человека, как он, нам не видать больше what is he ~? что он собой представляет?, что он за человек? -
12 natural propensities
соц., псих. естественные склонности (потребность человека в осуществлении каких-л. действий, обусловдленная его природой)The fundamental function of law is to curb certain natural propensities, to hem in and control human instincts and to impose a non-spontaneous, compulsory behavior. — Фундаментальная задача права — сдерживать определенные естественные склонности, ограничивать и контролировать человеческие инстинкты и устанавливать принудительный обязательный способ поведения.
See: -
13 Propensity Score Matching
Общая лексика: Непараметрический метод отбора подобного по коэффициенту склонности (Ещё в литературе встречаются переводы: отбор подобного по вероятности (склонности), отбор подобного по вероятности (склонности))Универсальный англо-русский словарь > Propensity Score Matching
-
14 foreign trade multiplier
эк. мультипликатор внешней торговли (коэффициент, показывающий, насколько изменится уровень валового внутреннего продукта в результате изменения объема инвестиций, импорта или экспорта; рассчитывается как единица, деленная на сумму предельной склонности к сбережению и предельной склонности к импорту, или, что то же самое, как единица, деленная на разность между предельной склонностью к потреблению и предельной склонностью к импорту)Syn:See:marginal propensity to import, marginal propensity to save, marginal propensity to consume, export multiplier, national income* * *эффект, который оказывает на внешнюю торговлю страны уве личение внутреннего спросаАнгло-русский экономический словарь > foreign trade multiplier
-
15 nonconformity
сущ.1) псих., соц. неподчинение, несоблюдение, отсутствие склонности к конформизмуa measure aimed at reducing nonconformities to the housing code — мера, направленная на снижение тенденции неподчинения жилищному законодательству
Her clothes were an immediate signal of her nonconformity. — Ее одежда свидетельствовала об отсутствии у нее склонности к конформизму.
Ant:See:2) упр. несоответствие (в управлении качеством: несоответствие продукта установленным характеристикам)See:3) религ. непринадлежность к государственной (преим. англиканской) церкви; расколSee: -
16 inborn aptitude
природные способности [склонности].* * *природные способности (склонности). -
17 delinquent by tendency
Юридический термин: делинквент по склонности, преступник по склонностиУниверсальный англо-русский словарь > delinquent by tendency
-
18 embrittlement index
1) Техника: показатель склонности к охрупчиванию2) Макаров: показатель склонности к охрупчиванию (материала) -
19 have no zest for
Общая лексика: не проявлять интереса (к чему-л.), не проявлять склонности (к чему-л.), не проявлять энтузиазма (к чему-л.), не проявлять энтузиазма (интереса, склонности, к чему-л.) -
20 indisposition for (smth.)
1) Общая лексика: отсутствие склонности к (чем-л.)2) Макаров: отсутствие желания сделать что-л, отсутствие склонности (к чему-л.)Универсальный англо-русский словарь > indisposition for (smth.)
См. также в других словарях:
СКЛОННОСТИ — (моральные) одна из сторон духовного облика личности (наряду с убеждениями, чувствами, привычками); психологическая способность человека совершать нравственные поступки без самопринуждения, по внутренней потребности, не только из чувства долга, а … Словарь по этике
Методика «Определение склонности к отклоняющемуся поведению» — (СОП). А. Н. Орел. Стандартизированный тест опросник, предназначен для измерения готовности (склонности) подростков к реализации разл. форм отклоняющегося поведения. Методологическая основа подход, при к ром в девиантном поведении выделяют след.… … Психология общения. Энциклопедический словарь
ДУШЕВНЫЕ СКЛОННОСТИ — понятие старой психологии, рассматривавшей мысли, чувства и волю как самостоятельные душевные склонности (так, напр., у Канта – склонность к познанию, к желанию, склонность к радости и грусти). Новая психология, наоборот, рассматривает все… … Философская энциклопедия
ГОСТ 20994-75: Масла моторные. Метод оценки склонности масел к образованию отложений при низких температурах — Терминология ГОСТ 20994 75: Масла моторные. Метод оценки склонности масел к образованию отложений при низких температурах оригинал документа: 1.5. Агрегаты для поглощения и измерения мощности двигателя Запуск, торможение и измерение основных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
не питающий склонности — прил., кол во синонимов: 2 • не питающий расположения (2) • несклонный (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2 … Словарь синонимов
наличие склонности к развитию — сущ., кол во синонимов: 1 • предрасположение (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
отсутствие склонности — сущ., кол во синонимов: 3 • нерасположенность (21) • несклонность (3) • … Словарь синонимов
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ СКЛОННОСТИ — избирательная направленность индивида на определенную деятельность, побуждающая ею заниматься … Словарь по профориентации и психологической поддержке
ОШИБКА В ИНТЕРПРЕТАЦИИ ИСПОВЕДИ КЛИЕНТА ИЗ-ЗА СКЛОННОСТИ ПСИХОЛОГА-КОНСУЛЬТАНТА ДЕЛАТЬ ПРЕЖДЕВРЕМЕННЫЕ ВЫВОДЫ — ошибка в психологическом консультировании, порождаемая склонностью психолога консультанта спешить с выводами о сути проблемы клиента и с рекомендациями по ее решению … Словарь терминов по психологическому консультированию
Санато́рно-куро́ртный отбо́р — совокупность медицинских мероприятий, проводимых в целях определения показаний или противопоказаний к курортному лечению, а также места, медицинского профиля санатория, длительности и сезона санаторно курортного лечения. Цель С. к. о. улучшение… … Медицинская энциклопедия
Способности — Способности это индивидуальные свойства личности, являющиеся субъективными условиями успешного осуществления определённого рода деятельности. Способности не сводятся к имеющимся у индивида знаниям, умениям, навыкам. Они обнаруживаются в… … Википедия