Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ский

  • 81 súlyos

    * * *
    формы: súlyosak, súlyosat, súlyosan
    1) тяжёлый, уве́систый

    súlyos bőrönd — уве́систый чемода́н

    2) тяжёлый, тя́жкий; тру́дный (об условиях жизни, о болезни, о горе и т.п.); суро́вый
    3) перен ве́ский

    súlyos érv — ве́ский аргуме́нт

    * * *
    [\súlyosat, \súlyosabb] 1. (igen nehéz) веский, тяжёлый, biz. увесистый;

    \súlyos áru — веский товар;

    \súlyos bőrönd — тяжёлый чемодан;

    2. (pl. ütés) тяжёлый, biz. увесистый;

    \súlyos csapás — тяжёлый/ тяжкий/увесистый удар;

    3. átv. тяжёлый, тяжкий, трудный, затруднительный, весомый; (terhes) обременительный;

    igen \súlyos — тягчайший;

    \súlyos bűn — тяжкий грех;

    a legsúlyosabb bűncselekmény тягчайшее преступление;

    \súlyos csapást mér vkire — наносить тяжёлый удар кому-л.;

    átv. \súlyos csapások — тяжёлые/тяжкие удары (судьбы); ez a \súlyos feladat reám hárul — эта тяжёлая задача выпала на мою долю; \súlyos felelősség — тяжёлая ответственность; \súlyos gond — тяжёлое бремя; \súlyos gondolatok — тяжёлые мысли; az ellenséggel való harcok \súlyos napjaiban — в суровые дни боёв с врагом; \súlyos idők — безвременье; ismét \súlyos kételyek gyötörték — его опить мучили тяжкие сомнения; \súlyosabb kötelezettségeket vállal — брать на себя повышенные обязательства; \súlyos következményekkel járó események — события, чреватые последствиями; \súlyos megpróbáltatások — тяжёлые испытания; \súlyos szenvedések — тяжкие страдания;

    4. átv. (jelentős, nagymérvű) значительный;

    \súlyos adósságok — невылазные долги;

    \súlyos árat fizet vmiért — уплатить дорогую цену; ezáltal \súlyos hátrányt szenvedett — вследствие этого он потерпел крупный ущерб; \súlyos hiba — крупная ошибка; \súlyos mulasztás — большое упущение; \súlyos válság — глубокий кризис; \súlyos veszteség — значительный ущерб;

    5.

    átv. \súlyos beteg — тяжело больной;

    ő \súlyos beteg — он тяжело болен; \súlyos betegség — тяжёлая/тяжкая/трудная/болезнь;

    a legsúlyosabb betegségek тягчайшие болезни;

    \súlyos helyzet — тяжёлое положение;

    \súlyos megbetegedés ( — очень) серьёзное заболевание; \súlyos seb — тяжёлая рана;

    6. átv. (fontos, nyomós) веский, важный, полновесный, серьёзный;

    \súlyos érv — веский аргумент;

    \súlyoséryeket sorakoztat fel — выставить веские аргументы; \súlyos szó — веское слово; \súlyos szavakat mond — веско говорить;

    7. átv. (szigorú) строгий, суровый;

    \súlyos büntetés — строгое/тяжёлое наказание;

    a legsúlyosabb büntetés высшая мера наказания

    Magyar-orosz szótár > súlyos

  • 82 düz

    гла́дкий
    * * *
    I 1.
    1) гла́дкий, ро́вный, пло́ский

    düz arazi — ро́вная ме́стность

    düz tahta — гла́дкая доска́

    düz yer — ро́вная ме́стность

    2) прямо́й, гла́дкий

    düz çizgi — пряма́я ли́ния

    düz saçlar — прямы́е / гла́дкие во́лосы

    3) пло́ский

    düz kayık — плоскодо́нка

    4) без каблуко́в ( об обуви)
    5) гла́дкий / одноцве́тный (о ткани и т. п.); без украше́ний, просто́й ( об одежде)

    düz kumaş — одноцве́тная гла́дкая ткань

    2.
    равни́на
    II
    виногра́дная во́дка

    Türkçe-rusça sözlük > düz

  • 83 yassı

    пло́ский
    * * *
    пло́ский, сплю́щенный

    yassı burunlu — с приплю́снутым но́сом

    yassı kulaklı — с прижа́тыми уша́ми

    Türkçe-rusça sözlük > yassı

  • 84 саллы

    прил.; разг.
    1) тяжёлый, уве́систый

    саллы гына таш — уве́систый ка́мень

    саллы гына багаж — дово́льно тяжёлый бага́ж

    саллы башаклар — тяжёлые коло́сья

    саллы йодрык — уве́систый кула́к

    2) тяжёлый, гру́зный, ве́ский, мо́щный, си́льный

    саллы адымнар — гру́зные шаги́

    саллы селтәнеш — мо́щный разма́х

    3) перен. ве́ский, убеди́тельный; серьёзный, значи́тельный; соли́дный

    саллы гына сүзләр — дово́льно ве́ские слова́

    саллы дәлил — убеди́тельный до́вод

    саллы өлеш — значи́тельная до́ля

    саллы көндәш — соли́дный конкуре́нт

    саллы сәбәп — ве́ская причи́на

    Татарско-русский словарь > саллы

  • 85 селкенчәк

    I прил.
    1) тря́ский (телега, лестница и т. п.)

    селкенчәк идән — тря́ский пол

    2) тряси́нный; то́пкий

    селкенчәк җирләр — тряси́нные места́

    II сущ.
    1) сту́день; см. тж. дерелдек; койка
    2) диал.; зоол. трясогу́зка

    Татарско-русский словарь > селкенчәк

  • 86 яссы

    прил.
    1) пло́ский, прида́вленный, сплю́щенный, приплю́снутый; расплю́щенный, сплю́снутый

    яссы гәүдә — пло́ская фигу́ра

    яссы ташлар — пло́ские ка́мни

    яссы тел ни сөйләмәспогов. язы́к без косте́й, чего́ не наговори́т (букв. язы́к пло́ский, чего́ то́лько не наговори́т)

    яссы борын — приплю́снутый нос

    яссы тау — пло́ская гора́; плоского́рье

    2) в сложн. сл. переводится компонентом плоско-

    яссы табанлылык — плоскосто́пие

    яссы тауларгеогр. плоского́рье, плато́

    яссы төпле көймә — плоскодо́нная ло́дка, плоскодо́нка

    Татарско-русский словарь > яссы

  • 87 ваговитий

    1) тяжелове́сный, ве́ский; ( с полным весом) полнове́сный
    2) перен. ве́ский, полнове́сный; ва́жный

    Українсько-російський словник > ваговитий

  • 88 Aussichtswagen

    m
    турист(иче)ский [экскурсионный] автобус; турист(иче)ский вагон ( с большой обзорностью для пассажиров)

    Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Aussichtswagen

  • 89 comprimido

    1. adj
    1) сжа́тый

    aire comprimido — сжа́тый во́здух

    2) спрессо́ванный; сплю́щенный; пло́ский

    frente comprimida — пло́ский лоб

    2. m
    табле́тка; пилю́ля

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > comprimido

  • 90 chato

    1. adj
    1) ( о носе) пло́ский; приплю́снутый; тж закруглённый на конце́
    2) ( о человеке или животном) плосконо́сый
    3) пло́ский, сплю́снутый, приплю́снутый
    2. m разг
    1) широ́кий стака́н ( для вина)
    2) стака́н вина́
    3. m, f voc ласкат
    ( к ребёнку) курно́сик, ки́са, ла́почка; ( к женщине) кро́шка, красо́тка, (моя́) пти́чка

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > chato

  • 91 accrocheur

    -SE adj. fam.
    1. (tenace) упо́рный 2. (qui retient l'attention) остана́вливающий внима́ние, бро́ский*, броса́ющийся в глаза́;

    un titre accrocheur — бро́ский за́головок;

    un sourire accrocheur — завлека́ющая улы́бка

    m, f fam. упо́рный <насто́йчивый> челове́к* neutre

    Dictionnaire français-russe de type actif > accrocheur

  • 92 fort

    %=1, -E adj.
    1. (qui a une grande force physique, robuste) си́льный*, кре́пкий* (solide);

    il est grand et fort — он высо́кий и си́льный;

    il est fort comme un Turc (un bœuf) — он силён как бык; il est fort comme un chêne — он кре́пок как дуб; le sexe fort — си́льный пол; il est fort des jambes (des bras) ∑ — у него́ си́льные но́ги (ру́ки) devenir fort — де́латься/с= <стано́виться /стать> си́льным <кре́пким>; кре́пнуть/о=; rendre fort — де́лать/с= си́льным; ● prêter main-fort e à qn. — помога́ть/ помо́чь <ока́зывать/оказа́ть по́мощь> кому́-л.à recourir à (employer) la manière forte — прибега́ть/прибе́гнуть к си́ле <к наси́лию> (применя́ть/примени́ть си́лу <наси́лие>)

    2. (gros.) по́лный*, то́лстый* (replet); кру́пный*, ↑дора́дный (corpulent);

    une femme forte — по́лная <кру́пная, доро́дная> же́нщина;

    elle a la taille assez forte ∑ — у неё дово́льно по́лная та́лия elle est forte des hanches ∑ — у неё широ́кие бёдра; un peu fort — толстова́тый; un nez fort — большо́й <кру́пный> нос, носи́ще fam.

    3. (aptitudes) си́льный;

    il est fort en mathématiques — он силён в матема́тике;

    il est fort en tout — он силён по всем предме́там; c'est le plus fort de la classe — он са́мый си́льный <он пе́рвый> учени́к в кла́ссе; il est fort au saut en longueur — он хорошо́ пры́гает в длину́; il n'est pas très fort — он по́роха не вы́думает, ∑ он недалёкий челове́к; un esprit fort — вольноду́мец, свободомы́слящий челове́к; les âmes fortes — си́льные ду́хом; une forte tête — упря́мая голова́, стропти́вец

    4. (qui a la puissance, la capacité) си́льный, кру́пный;

    un gouvernement fort — прави́тельство, про́чно стоя́щее у вла́сти; си́льное прави́тельство;

    l'homme fort du régime — си́льный челове́к [режи́ма]; une forte concentration de troupes — значи́тельная концентра́ция войск; avoir affaire à forte partie — име́ть де́ло с си́льным < с серьёзным> проти́вником; se heurter à une forte opposition — ната́лкиваться/натолкну́ться на си́льное сопротивле́ние <противоде́йствие> ║ fort de (+ indication numérique) — чи́сленностью в + A ou adj. composé: une armée forte de cent mille hommes — а́рмия [, чи́сленностью] в сто ты́сяч челове́к, стоты́сячная а́рмия ║ fort de l'appui de ses voisins — опира́ющийся на подде́ржку сосе́дей; fort de son innocence — си́льный созна́нием свое́й невино́вности; se faire fort

    1) ( se vanter) хвали́ться ipf.;

    il se fait fort de réussir — он хва́лится, что добьётся успе́ха

    2) (se tenir pour capable) бра́ться/взя́ться;

    il se fait fort de la calmer — он берётся успоко́ить её

    5. (solide) ( en parlant des choses) про́чный*, кре́пкий; твёрдый* (ferme);

    du papier fort — про́чная бума́га;

    de fortes chaussures — про́чная о́бувь; du fil fort — кре́пкие ни́тки; cette poutre n'est pas assez forte pour supporter le toit — э́та ба́лка недоста́точно крепка́ <прочна́>, что́бы подде́рживать кры́шу; la colle forte — столя́рный клей; de fortes positions — про́чные пози́ции; une place forte — кре́пость; укреплённый го́род; un château fort [— средневеко́вый <феода́льный>] замо́к; une monnaie forte — твёрдая <усто́йчивая> валю́та; un terrain fort — гли́нистая по́чва

    6. (violent, intense, abondant) си́льный; большо́й* (grand);

    un vent fort — си́льный ве́тер;

    une forte chaleur — си́льная жара́, зной: une forte rosée — оби́льная <густа́я> роса́; le courant est fort au milieu du fleuve — на середи́не реки́ осо́бенно си́льное <стреми́тельное> тече́ние; de fortes chutes de neige — си́льный <оби́льный> снегопа́д; subir une forte poussée (pression) — испы́тывать ipf. си́льн|ый на́тиск (-oe — давле́ние); une forte explosion — си́льный взрыв; une voix forte — си́льный <гро́мкий> го́лос; d'une voix forte — гро́мким го́лосом; гро́мко; parler avec un fort accent étranger — говори́ть ipf. с си́льным иностра́нным акце́нтом ║ la mer était forte — на мо́ре бы́ло си́льное волне́ние; la pédale forte — пра́вая педа́ль

    7. (qui affecte les sens) си́льный; кре́пкий; ре́зкий*;

    un parfum fort — кре́пкие духи́ (tenace);

    une odeur forte — си́льный, ↑ ре́зкий за́пах; un acide fort — кре́пкая кислота́; un vin fort — кре́пкое вино́; ce vin a une forte teneur en alcool — его́ вино́ с высо́ким содержа́нием алкого́ля; de la moutarde forte — кре́пкая горчи́ца; du café (du thé) fort — кре́пкий ко́фе (чай); des cigarettes fortes — кре́пкие сигаре́ты; un fromage fort — о́стрый сыр ║ une lumière forte — си́льный <я́ркий> свет

    8. (important) кру́пный, большо́й, значи́тельный; высо́кий* (élevé.); ве́ский (de poids);

    une forte somme — кру́пная су́мма;

    une forte fièvre — высо́кая температу́ра; une forte hausse des prix — значи́тельное повыше́ние цен; une forte différence — бо́льшая <значи́тельная> ра́зница: un fort volume — то́лстая <бо́льшая> кни́га; une forte pente — круто́й спуск < подъём> ║ c'est ma carte la plus forte — э́то мой гла́вный ко́зырь; acheter au prix fort — покупа́ть/купи́ть по дорого́й <по высо́кой> цене́; il y a de fortes chances qu'il vienne — есть все осно́вания полага́ть, что он придёт

    9. (choses immatérielles) си́льный;

    éprouver une forte douleur — испы́тывать ipf. си́льную боль;

    cela m'a fait une forte impression — его́ произвело́ на меня́ си́льное <большо́е> впечатле́ние; j'ai une forte envie de... ∑ — мне о́чень хо́чется + inf; c'est plus fort que moi — его́ вы́ше мои́х сил, я не в си́лах [бо́льше] вы́держать: un argument fort — ве́ский аргуме́нт; il y a de fortes raisons de croire — есть серьёзные <ве́ские> основа́ния полага́ть; à plus forte raison — тем бо́лее; l'épithète est un peu trop forte — э́то неско́лько си́льное определе́ние; э́то сли́шком си́льный эпи́тет; au sens fort de ce terme — в по́лном смы́сле э́того сле́ва; un verbe fort gram. — си́льный глаго́л

    10. (difficile à accepter) чрезме́рный; невероя́тный (incroyable);

    la plaisanterie est un peu forte — э́то чересчу́р сме́лая шу́тка;

    c'est un peu fort ∫ à avaler (de café) — э́то уж сли́шком (↑ чересчу́р); э́то нелегко́ перенести́ ║ le plus fort — с est que... — са́мое невероя́тное в том, что...; ce n'est pas fort ce que vous avez fait — вы поступи́ли не о́чень-то у́мно

    FORT %=2 adv.
    1. (manière) си́льно; гро́мко; кре́пко: здо́рово; l'adverbe est choisi selon le verbe, au comparatif avec un impératif;

    frappez (sonnez) fort ! — стучи́те (звони́те) сильне́е <гро́мче>!;

    respirez fort! — ды́шите глу́бже!; criez (parlez) plus fort! — кричи́те (говори́те) гро́мче!; ce fromage sent fort — э́тот сыр си́льно па́хнет, ∑ у э́того сы́ра си́льный <ре́зкий> за́пах; le robinet coule trop fort — кран си́льно течёт; il pleut fort [— идёт] си́льный дождь; (il gèle fort — стои́т <на дворе́> си́льный моро́з; le vent souffle fort — ду́ет си́льный ве́тер; de plus en plus fort — всё кре́пче и кре́пче; всё гро́мче и гро́мче (bruit); — всё сильне́е и сильне́е: ● tu y vas fort! — ты уж сли́шком далеко́ захо́дишь!; ↑ ты зарва́лся!

    2. (quantité) весьма́, о́чень;

    il est fort aimable — он весьма́ <о́чень> любе́зен;

    c'est fort juste — э́то соверше́нно справедли́во; vous arrivez fort à propos — вы пришли́ о́чень кста́ти; je doute fort que vous réussissiez — я о́чень сомнева́юсь, что вам повезёт; fort peu — о́чень ма́ло; совсе́м немно́го; о́чень + adj. nég; il est fort peu aimable — он о́чень нелюбе́зен, он не о́чень-то любе́зен; fort peu de gens — ре́дко кто + verbe au sg.; j'en ai pris fort peu — я чуть-чуть э́того попро́бовал; vous le savez fort bien — вы э́то отли́чно <о́чень хорошо́> зна́ете; avoir fort à faire: j'ai eu fort à faire pour le convaincre ∑ — мне с больши́м (fc — велича́йшим) трудо́м удало́сь его́ убеди́ть

    FORT %=3 m
    1. (domaine, moment) си́льная сторона́*;

    la logique n'est pas mon fort — ло́гика — моё сла́бое ме́сто;

    ● au (plus) fort de — в са́мый + A; в [↑са́мый] разга́р (+ G); в [↑ са́мом] разга́ре (+ G); au plus fort de l'orage — в са́мую грозу́; au plus fort de l'été — в разга́р ле́та; au plus fort de la discussion — в разга́р диску́ссии, ∑ когда́ диску́ссия была́ в са́мом разга́ре

    2. (personne) си́льный челове́к*, сила́ч ◄-а'►;

    un fort des Halles hist. — гру́зчик на Центра́льном ры́нке в Пари́же

    (puissant) си́льный*;

    les forts écrasent les faibles — си́льные уничтожа́ют сла́бых;

    le droit du plus fort — пра́во си́льного; jouer au plus fort avec qn. — пыта́ться ipf. перехитри́ть кого́-л.; un fort en thème — зубри́ла m et f; il est fort en gueule — он лю́бит драть гло́тку

    3. milit. форт ◄P2, pl. -ы►, укрепле́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > fort

  • 93 plat

    %=1, -E adj.
    1. пло́ский*, ро́вный*; гла́дкий* (lissé);

    un pays f plat — пло́ская <ро́вная> ме́стность; равни́нный край;

    un cross en terrain plat — кросс на ро́вной ме́стности; un bateau à rond plat — плоскодо́нное су́дно; un poisson plat — пло́ская ры́ба; des cheveux plats — гла́дкие во́лосы; une poitrine plate — пло́ская грудь; elle est plate comme une limande — она́ пло́ская, как доска́; des chaussures à talon plat — о́бувь на ни́зком каблуке́; la lutte à main plate [— класси́ческая] борьба́; une mer plate — гла́дкое мо́ре; un angle plat — у́гол в сто во́семьдесят гра́дусов; ● à plat ventre — ничко́м; être [couché] à plat ventre — лежа́ть ipf. ничко́м <на животе́>; se mettre à plat ventre devant qn. ↑— на брю́хе по́лзать <уго́дничать> ipf. пе́ред кем-л.; à plat dos — на́взничь ║ à plat — плашмя́; penser qch. à plat — класть/положи́ть плашмя́ что-л.; mes accus sont à plat — у меня́ се́ли аккумуля́торы; mon pneu est à plat — у меня́ спусти́ла <ло́пнула> ши́на; je suis à plat — я вы́дохся < дошёл>; mettre qn. à plat — изма́тывать/измота́ть кого́-л.; дока́нывать/докона́ть кого́-л.; tomber à plat — не име́ть успе́ха, провали́ться pf.

    2. fig. пло́ский, по́шлый*, зауря́дный;

    un style plat — по́шлый стиль;

    un livre plat — зауря́дная кни́га; ce vin est plat — э́то вино́ слабова́то; des teintes plates — однообра́зные кра́ски

    litt.:

    des rimes plates — па́рные <сме́жные> ри́фмы;

    ● le calme plat

    1) mar. мёртвый штиль
    2) fig. (affaires) [по́лное] зати́шье в дела́х 3. (obséquieux) уго́дливый;

    il est plat comme une punaise — он стра́шный подхали́м

    m
    1. (partie plate)f пло́ская сторона́*;

    le plat de l'épée — пло́ская сторона́ клинка́;

    le plat de fa main — ладо́нь; le plat de l'aviron — ло́пасть весла́; les plats d'un livre — переплёт кни́ги

    (route) ро́вная доро́га
    2. fam.:

    faire du plat à qn. — льстить/по= кому́-л., подма́зываться/подма́заться к кому́-л.;

    faire du plat à une femme — уха́живать <приударя́ть> ipf. за же́нщиной

    PLAT %=2 vi.
    1. блю́до;

    un plat de porcelaine — фарфо́ровое блю́до;

    un plat à poissons — блю́до для ры́бы ║ un plat à barbe — та́зик для бритья́; passer le plat relig. — проходи́ть ipf. с подно́сом для [сбо́ра] поже́ртвований; des œufs sur le (au) plat — яи́чница-глазу́нья; ● mettre les petits plats dans les grands — устро́ить <зада́ть> pf. роско́шный обе́д; расстара́ться pf., не уда́рить pf. в грязь лицо́м

    2. (contenu) блю́до, ку́шанье G pl. -'ний►;

    un plat de viande (de légumes) — мясно́е (овощно́е) блю́до;

    un dîner de quatre plats — у́жин (обе́д) из четырёх блюд; comme premier plat — на пе́рвое; le plat de résistance — второ́е [блю́до]; жарко́е (rôti); un plat froid — холо́дное блю́до <ку́шанье>; le plat du jour — дежу́рное блю́до; ● il en a fait tout un plat — он разду́л из э́того це́лую исто́рию

    Dictionnaire français-russe de type actif > plat

  • 94 voyant

    -E adj. я́ркий*, ↑бро́ский*; ↓заме́тный;

    une couleur voyante — я́ркий <бро́ский> цвет

    m, f яснови́д|ец, -ица -ящая ◄-ей►; прорица́тель, -ница;

    consulter une voyante — обраща́ться/обрати́ться к прорица́тельнице

    m сигна́л; сигна́льная ла́мпа; глазо́к; указа́тель, индика́тор;

    un voyant lumineux — светово́й сигна́л

    Dictionnaire français-russe de type actif > voyant

  • 95 düzlem

    1.
    пло́ский, ро́вный

    düzlem açıмат. пло́ский у́гол

    2.
    мат. пло́скость, прое́кция, пове́рхность

    Büyük Türk-Rus Sözlük > düzlem

  • 96 yamyassı

    о́чень пло́ский, пло́ский как блин, приплю́снутый

    Büyük Türk-Rus Sözlük > yamyassı

  • 97 catchy

    1) бро́ский, легко́ запомина́ющийся (о мелодии и т. п.)

    catchy title — бро́ский заголо́вок

    catchy tune — навя́зчивая мело́дия

    2) ка́верзный, с подво́хом

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > catchy

  • 98 Вселенские символы веры

     ♦ ( ENG ecumenical creeds)
       положения веры, принимаемые всей церковью. В период ранней церкви наиболее значительными из них были Никей-ский Символ веры (325), а также его исправленный и дополненный вариант, известный как Никео-Царьград-ский Символ веры (381; сейчас называется Никейским). Последний используется в настоящее время в богослужениях.

    Westminster dictionary of theological terms > Вселенские символы веры

  • 99 flach

    1) eben равни́нный. adv: liegen, sich hinlegen плашмя́. das flache Land ebenes Gelände равни́нная ме́стность. auf dem flachen Lande im Dorf в дере́вне. die flache Hand ладо́нь f. mit der flachen Klinge schlagen ударя́ть уда́рить плашмя́ са́блей. das Getreide liegt [lag] flach хлеба́ полегли́. etw. flach drücken сплю́щивать сплющи́ть что-н. etw. flach walzen раска́тывать /-ката́ть [ Stahl прока́тывать/-ката́ть] что-н.
    2) Geographie auf dem flachen Lande Flachland равни́на
    3) niedrig: Gegenstand ни́зкий. nicht dick, hoch пло́ский. ein flacher Hut ни́зкая шля́па. ein flacher Stein пло́ский ка́мень. flache Schuhe ту́фли на ни́зком каблуке́. ein Schiff mit flachem Boden плоскодо́нное су́дно. den Ball flach halten Fußball игра́ть низовы́ми переда́чами
    4) ohne größere Tiefe неглубо́кий, ме́лкий. auf Wasserstand bezogen auch мелково́дный. ein flacher Teller ме́лкая таре́лка. flach atmen ча́сто пове́рхностно дыша́ть
    5) Medizin flache Atmung ча́стое пове́рхностное дыха́ние
    6) oberflächlich, gedankenarm пове́рхностный. ein flacher Kopf пове́рхностный челове́к

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > flach

  • 100 schwerwiegend

    серьёзный. Bedenken, Grund auch ве́ский. Fall, Folgen auch тяжёлый. Beweis, Worte ве́ский

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schwerwiegend

См. также в других словарях:

  • Ан-ский, Семён Акимович — Семён Акимович Ан ский Имя при рождении: Шлойме Занвл Раппопорт …   Википедия

  • Ан-ский — Ан ский, Семён Акимович Семён Акимович Ан ский Имя при рождении: Шлойме Занвл Раппопорт Псевдонимы: С. Ан ский Дата рождения: 1863 …   Википедия

  • Когурёский язык — Страны: царство Когурё (ныне КНР, КНДР, Россия) Регионы: Дальний Восток, Маньчжурия Вымер: ок. 8 в. н. э. Классификация …   Википедия

  • Ан-ский — С. (1863–1920) псевдоним русско еврейского писателя Семена Акимовича Рапопорта. Свою общественно литературную работу А. начал с «хождения в народ», был одно время секретарем Лаврова. Его перу принадлежит еврейское стихотворение «Ди Швуэ», ставшее …   Литературная энциклопедия

  • С. Ан-ский — Семён Акимович Ан ский (урожд. Шлойме Занвл Раппопорт; Чашники, Витебская губерния, 1863 8 ноября 1920, Варшава)  российский еврейский этнограф, писатель, публицист. Деятель Еврейской историко этнографической комиссии. В 1912 году участвовал в… …   Википедия

  • Семен Ан-ский — Семён Акимович Ан ский (урожд. Шлойме Занвл Раппопорт; Чашники, Витебская губерния, 1863 8 ноября 1920, Варшава)  российский еврейский этнограф, писатель, публицист. Деятель Еврейской историко этнографической комиссии. В 1912 году участвовал в… …   Википедия

  • Семён Ан-ский — Семён Акимович Ан ский (урожд. Шлойме Занвл Раппопорт; Чашники, Витебская губерния, 1863 8 ноября 1920, Варшава)  российский еврейский этнограф, писатель, публицист. Деятель Еврейской историко этнографической комиссии. В 1912 году участвовал в… …   Википедия

  • Даларёский форт — (швед. Dalarö skans) – форт, расположенный на островке Стоккшерсхольмен в 2 км от шведского …   Википедия

  • бордо́ский — бордоский(к Бордо, город) …   Русское словесное ударение

  • бро́ский — броский, бросок, броска, броско, броски …   Русское словесное ударение

  • ве́ский — веский, весок, веска, вески …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»