Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

си+насыпти/ru

  • 1 насып

    счастье
    / Арэзыныгъэшхуэ бгъуэтам къыуит щытыкIэ.
    * {Мурат:} - къуэгъэнапIэм къуэсу насып зыгъуэта щыIэкъым. Т. Хь. Насып зимыIэм, махъшэм тесми хьэ къодзакъэ. (погов.)
    Насып защIэ ухъу! большого тебе счастья!
    {Я} насып зэхэлъыэн составлять счастье друг друга.
    Насып кIыхь ухъу! долгого тебе счастья!
    {Зи} насып къэкIуэгъуэ молодой (букв. чье счастье еще впереди).
    * Нобэ Астемыр зытет гъуэгу дыдэмкIэ зи насып къэкIуэгъуитIыр къэпIащIэу къакIуэрт, я натIэм илъыр ямыщIэу. КI. А.
    {И} насып къэкIуэн счастье пришло.
    Насып къеуэлIэн счастье привалило.
    {И} насып къикIын выпало, улыбнулось счастье.
    {И} насып къихьын оказаться удачливым; посчастливиться кому-л.
    Насып къыдэкIуэн стать причиной счастья.
    Насып мыгуэш неразделимое счастье.
    {И} насып текIуэн оказаться более счастливым, удачливым.
    {Уи} насып тхьэм химых! дай бог найти! (что-л. потерянное, украденное).
    * Зыгуэр зыфIэкIуэдауэ лъыхъуэм жраIэ: - Уи насып тхьэм химых! Ад. фольк.
    Насып тIуащIэ двойная радость (букв. счастье).
    {И} насып хэлъын 1) быть предназначенным для кого-л. ( судьбой).
    * Уи насып зыхэлъым дыщэ тепхъуауэ уолъагъу. (погов.) 2) быть удачливым, везучим в чем-л. Еджэным и насып хэлъын.
    Насыпым елъэпэуэн оттолкнуть от себя счастье; не воспользоваться счастливым случаем.
    {И} насыпым кърихьэкIын повезти, посчастливиться кому-л.
    {И} насыпыр бжыхьым ирапхакъым еще может повезти, посчастливиться.
    {И} насыпыр зэпыудын помешать чьему-л. счастью.
    * {Анэм:} - Лэкъумэныжьым и къуэ нэфым Си насыпыр зэпеудыр. Акъ. З.
    {И} насыпти (насып иIэти) на чье-л. счастье, к счастью.
    * Лу Инал хуэзэну имыгугъами, и насыпти, хуэзащ. Iуащхь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > насып

  • 2 насып



    счастье
    и насыпти к счастью
    насыпкIэ хуэхъуэхъуэн пожелать счастья
    си насыпти на моё счастье

    Кабардинско-русский словарь > насып

  • 3 к(о)


    предлог с дат.
    1. (куда? к кому? к чему? - дэнэ? хэт? сытым?) передается формами эргативного, послеложного падежей глагольными префиксами бгъэ, хуэили префиксом къэ, къыв сочетании с послелогами деж, ирихьэлIэу, гъунэгъуу; плыть к берегу псы IуфэмкIэ есын; подойти к двери бжэм бгъэдыхьэн; мы едем отдыхать к морю дэ тенджызым и гъунэгъуу зыгъэпсэхуакIуэ докIуэ; зима под одит к концу щIымахуэр и кIэм нос; ко мне пришли друзья си деж си ныбжьэгъухэр къэкIуащ; обратиться к врачу дохутырым зыхуэгъэзэн; к трем прибавить пять щым тху хэлъхьэн; любовь к детям сабийхэм хуаIэ лъагъуныгъэ; любовь к родине хэкум хуаIэ лъагьуныгъэ
    2. (когда? - сыт щыгъуэ? дапщэщ?) к вечеру пщыхьэщхьэм ирихьэлIэу; к этому времени а зэманым ирихьэлIэу; приходите к нам к пяти часам сыхьэтитхум ирихьэлIэу ди деж фыцакIуэ; к завтрашнему дню все будет готово пщэдейрей махуэм ирихьэлIэу псори хьэзыр хъунущ
    3. (к чему?-сытым?) к обеду шэджагъуашхэм ирихьэлIэу; к счастью и насыпти; к тому ме абы и щIыIужкIэ; лицом к лицу я нэкIу зэхуэгъэзауэ

    Школьный русско-кабардинский словарь > к(о)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»