Перевод: с таджикского на все языки

со всех языков на таджикский

сиёҳчашм

  • 61 тезӣ

    1. острота
    тезӣи корд острота ножа
    2. скорость, быстрота
    молниеносность
    тезӣи парвоз скорость полёта, быстрота полёта
    бо (ба) тезӣ а) в скором времени, вскоре
    в ближайшее время
    б) быстро, скоро
    ба тезӣ рав! быстро сходи!
    3. едкость
    резкость
    крепость
    тезӣи бӯй резкость запаха
    4. зоркость, острота зрения
    тезӣи чашм острота зрения
    5. пер. раздражительность, горячность, вспыльчивость
    тезӣ кардан приходить в раздражение, вспылить, разгневаться

    Таджикско-русский словарь > тезӣ

  • 62 хирагӣ

    1. темнота, мрак
    затемнение
    хирагӣи ақл помрачнение ума
    2. туманность
    тусклость
    бесцветность
    3. пер. наглость, дерзость, нахальство, бесстыдство
    назойливость
    хирагӣи чашм а) туман в глазах
    потускнение глаз
    б) ослабление, притупление зрения
    близорукость
    хирагӣ кардан а) затеять ссору, поднять скандал
    б) наглеть

    Таджикско-русский словарь > хирагӣ

  • 63 хона

    1. комната, помещение
    2. жилище, жильё
    3. здание, дом
    4. отделение
    клетка
    графа
    5. гнездо (птичье)
    логово
    нора
    6. ячейка (улья)
    хонаи бачагон детский дом, детдом
    хонаи болохонадор дом с мезонином
    хонаи гург логово волка
    хонаи занбӯри асал улей
    хонаи истироҳат дом отдыха
    хонаи лаклак гнездо аиста
    хонаи обод благоустроенный дом
    хонаи тобистона летнее помещение
    дача, дачный домик
    хонаи чашм анат. орбита, глазная впадина
    хонаву дар жилище
    соҳиби хонаву дар имеющий жильё
    хонаву ҷой а) жилище, жильё
    б)пер. семья
    хонаву ҷой доштан а) иметь жилище, квартиру
    б) пер. иметь семью
    хонаи касеро вайрон кардан разбить чьюл. семью
    хона ба хона рафтан расходиться по домам
    хонаат обод! молодец!, спасибо тебе!
    хонаам коза бошад, дилам тоза бошад пог. в тесноте, да не в обиде
    ҷон хонаи худ, дилу ҷон хонаи худ пог. в гостях хорошо, а дома лучше

    Таджикско-русский словарь > хона

  • 64 хор

    I: 1. колючий кустарник
    хору хас валежник, хворост
    2. шип, колючка
    хори хасак бот. якорцы стелющиеся
    хори шутур бот. верблюжья колючка
    хор халондан занозить
    хорро аз ангушт баровардан вытащить занозу из пальца
    хор чидан ба роҳи касе пер. чинить препятствия кому-л.
    ставить рогатки кому-л.
    касе гул хоҳад, бояд миннати хор кашад посл. любишь кататься, люби и саночки возить
    II: униженный, оскорблённый
    презренный, низкий, ничтожный, жалкий
    хору зор а)униженный
    подвергшийся лишениям
    хор доштан, хор кардан унижать, оскорблять
    притеснять
    хори чашм шудан мозолить глаза
    III: муз. хор (певцов)
    хори мардона мужской хор

    Таджикско-русский словарь > хор

  • 65 ҳаё

    стыд, стыдливость, застенчивость, совестливость
    стеснительность
    ҳаё кардан стыдиться, стесняться
    ҳаё дар чашм аст посл., досл. стыд - в глазах
    стыдливость человека отражается в его глазах

    Таджикско-русский словарь > ҳаё

  • 66 ҳаёт

    I: жизнь
    существование
    ҳаёти дунявӣ (дунёӣ) светская жизнь
    ҳаёту мамот жизнь и смерть
    масъалаи ҳаёту мамот вопрос жизни и смерти
    жизненно важный вопрос, самое важное дело
    оби ҳаёт фольк. живая вода
    ҳаёт ба сар бурдан жить, проживать
    существовать
    аз ҳаёт чашм пӯшидан умирать, умереть
    II: кн., см. ҳаёта

    Таджикско-русский словарь > ҳаёт

  • 67 ҳама

    мест. весь, вся, всё
    ҳама вақт всё время
    ҳама якҷо всё вместе
    ҳамаи мардум все люди
    ҳамагон все, все люди
    бо ҳама қувва (неру) во всю мочь
    ҳама гап дар (ба)… всё дело (заключается) в…
    ҳама тан гӯш гардидан держать ухо востро
    обратиться в слух
    ҳамаро бо як чашм нигоҳ кардан всех мерить одним аршином (одной меркой)
    ҳама ҷойро об барад ҳам, парво надорад пер. что бы ни случилось, ему всё равно
    хоть мир перевернётся (говорится, когда человек ни о чём не ведает, не знает, что происходит вокруг него)
    ҳама дорӣ, агар хирад дорӣ посл., досл. всё будешь иметь, если имеешь разум

    Таджикско-русский словарь > ҳама

  • 68 ҳамчун

    подобно, словно, как
    наподобие, так, так же
    ҳамчун гавҳараки чашм эҳтиёт кардан беречь как зеницу ока

    Таджикско-русский словарь > ҳамчун

  • 69 чам

    I: кн. кокетливая походка
    важная по-ходка
    II: кн., сокр от чашм I
    III: хаму чам кн. а) изгиб, искривление
    б)покачивание, раскачивание из стороны в сторону (напр., при ходьбе)

    Таджикско-русский словарь > чам

  • 70 шабакия

    анат. сетчатка
    шабакияи чашм ретина

    Таджикско-русский словарь > шабакия

  • 71 шӯъба

    отдел, сектор, отделение, часть
    филиал
    шӯъбаи иллатҳои чашм глазное отделение
    шӯъбаи навзодон отделение новорожденных

    Таджикско-русский словарь > шӯъба

См. также в других словарях:

  • чашм — [چشم] 1. узви биниш дар инсон ва ҳайвон; чашм(он)и бодомӣ чашми бодомшакл; чашми тар дидаи гирён; чашми тира чашми камнур ва хира; чашм(он)и мешӣ чашмони калон калони сиёҳ; чашмони шаҳло чашми сиёҳи моил ба кабудӣ, ки бисёр зебо ҳисоб меёбад; ба… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • азрақчашм — [ازرق چشم] кабудчашм; зоғчашм; гурбачашм …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • сияҳчашм — [سي ه چشم] ниг. сиёҳчашм …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • зоғчашм — [زاغ چشم] дорои чашми сабзу обӣ, он ки чашмонаш ба чашмони зоғ монанд аст …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • каҷчашм — [کج چشم] 1. олус 2. маҷ. он ки ба чизу чораи касон бо чашми тамаъ нигоҳ мекунад …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • сиёҳчашм — [سياه چشم] 1. он ки чашмони сиёҳ дорад 2. маҷ. зебо (мас., духтар) …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • интизор — [انتظار] а 1. чашм ба роҳ будан, чизеро чашм доштан, чашмдошт; нигаронии бесабронаву муштоқона ба омадани касе ё ба вуқӯи чизе 2. он ки чашм ба роҳ аст, чашм ба роҳ, мунтазир; интизор будан чашм ба роҳ доштан, мунтазир ва нигарон будан; интизор… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • назар — [نظر] а 1. нигоҳ, дид; назар андохтан (афкандан) нигоҳ кардан; аз назар гузаронидан (чизеро, ҷоеро); назараш афтидан дида мондан (касе, чизеро); назар давонидан тез нигоҳ кардан; назар гузарондан; назар дӯхтан бо диққат нигоҳ кардан; назар кардан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • зер — [زير] 1. таги ҳар чиз, таҳт, поён; муқоб. боло; зери… поёни…, таги…; аз зери… аз таги… 2. қисмати поёнии чизе, поин: дар зер, дар зери варақ, дар зери расм; ба зери… а) ба таги…; дар поини…; б) дар дами…; дар зери… а) дар таги…; дар поини…; б)… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ашк — I [اشک] 1. обе, ки аз гиря ва бо таъсири ҳиссиёти ҷисмӣ ё рӯҳӣ аз чашм фурӯ мерезад, сиришк, оби дида; қатраи оби чашм 2. гиря; ашки кабоб қатраҳое, ки вақти пухтани кабоб ба рӯи оташ мечаканд; ашки меғ (ё саҳоб) киноя аз борон; борон; ашки гарм… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • дида — I [ديده] сифати феълии замони гузаштаи дидан: аз дидаю шунида нақл кардан; дидаву дониста а) хуб фаҳмида истода; б) қасдан, амдан; аз чизе дида гуфт. назар ба чизе; дида баромадан аз назар гузаронидан, муоина кардан; дида мондан а) дида гирифтан; …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»