Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

сит+яҡ

  • 1 зависеть

    bağımlı olmak; bağlı olmak; elinde olmak
    * * *

    он ни от кого́ не зави́сит — kimseye bağımlı değildir

    все зави́сит от обстоя́тельств — herşey hal ve şartlara bağlı

    по не зави́сящим от нас причи́нам — elimizde olmayan nedenlerle

    я сде́лал всё, что от меня́ зави́село — elimden gelen herşeyi yaptım

    Русско-турецкий словарь > зависеть

  • 2 благополучие

    refah,
    mutluluk,
    saadet
    * * *
    с
    gönenç (-ci), refah; mutluluk, saadet ( счастье)

    жела́ю вам вся́ческого благополу́чия! — size saadetler dilerim!

    материа́льное благополу́чие — maddi refah

    благополу́чие организа́ции зави́сит от... — örgütün selameti...a bağlıdır

    Русско-турецкий словарь > благополучие

  • 3 выносить

    çıkarmak (dışarı),
    sunmak,
    edinmek; dayanmak,
    katlanmak
    * * *
    I в`ыносить
    сов., см. вынашивать
    II вынос`ить
    несов.; сов. - вы́нести
    1) врз (dışarı) çıkarmak; dışarı taşımak

    выносить что-л. на ры́нок — pazara çıkarmak

    волна́ вы́несла ло́дку на бе́рег — dalga kayığı sürükleyip kıyıya çıkardı

    его́ вы́несли с по́ля на носи́лках (о спортсмене)onu sahadan sedye ile taşıdılar

    выносить на обсужде́ние парла́мента — görüşülmek üzere parlamentoya sunmak

    выносить на чей-л. суд — birinin hükmüne bırakmak

    3) перен. (впечатление, убеждение и т. п.) edinmek
    4) dayanmak; katlanmak; kaldırmak

    выносить лише́ния — yoksunluklara katlanmak

    он не выно́сит шу́ток — şaka kaldırmaz

    она́ не вы́несла э́того уда́ра — bu darbeye dayanamadı

    она́ не вы́несет твои́х слёз — ağlamanı içi götüremez

    5) в соч.

    выносить пригово́р — hüküm / karar vermek

    выносить реше́ние — karar almak

    ••

    не выносить чего-л. — çekememek, hazmedememek

    они́ не выно́сят друг дру́га — birbirini çekemiyorlar

    вы́нести всю тя́жесть на свои́х плеча́х — bir şeyin en ağır yükünü omuzlarında taşımak

    Русско-турецкий словарь > выносить

  • 4 лаять

    havlamak,
    ürümek
    * * *
    havlamak; ürümek
    ••

    соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит — погов. it ürür, kervan yürür

    Русско-турецкий словарь > лаять

  • 5 много

    çok
    * * *

    о́чень мно́го — pek çok

    мно́го лу́чше — çok daha iyi

    мно́го лет тому́ наза́д — yıllar(ca) önce

    мно́го лет спустя́ — yıllar sonra

    за мно́го веко́в до на́шей э́ры — Milattan yüzlerce yıl önce

    мно́го раз — defalarca

    во мно́го раз бо́льше (по количеству)kat kat fazla

    он (сли́шком) мно́го про́сит — fazla / çok istiyor

    у него́ мно́го веще́й — eşyası kalabalık

    на пло́щади бы́ло мно́го наро́ду — meydan kalabalıktı

    ••

    мно́го-мно́го — çok çok; olsa olsa

    мне приходи́лось ждать по мно́гу дней — günlerce beklediğim olurdu

    Русско-турецкий словарь > много

  • 6 несчастье

    с
    dert (-di), bela; felaket; musibet ( бедствие); kaza ( несчастный случай)

    всё несча́стье в том, что... — felaket şu ki...

    э́тот ка́мень прино́сит несча́стье — bu taş uğursuzluk getirir / uğursuzdur

    Русско-турецкий словарь > несчастье

  • 7 норма

    ж

    но́рмы мора́ли — ahlak kuralları

    но́рмы междунаро́дного пра́ва — uluslararası hukuk kuralları

    2) norm; oran

    произво́дственные но́рмы — üretim normları

    санита́рные но́рмы — sağlık koşulları

    но́рмы расхо́да то́плива — yakıt sarfiyatı normları

    но́рма приба́вочной сто́имости — artıdeğer oranı

    коли́чество оса́дков превы́сит но́рму — yağışlar normallerin üzerinde olacak

    габари́ты гру́за превыша́ют допусти́мую но́рму — eşyanın boyutları müsaade olunan boyutları aşıyor

    ••

    войти́ в но́рму — normale dönmek

    Русско-турецкий словарь > норма

  • 8 носить

    1) taşımak; getirmek (приносить, доставлять); götürmek ( относить)

    носи́ть во́ду ведро́м — kova ile su taşımak

    2) giymek (одежду, обувь); takmak (очки, галстук и т. п.); taşımak (оружие, ранец и т. п.)

    он но́сит бо́роду — sakallıdır

    го́род, нося́щий и́мя Ле́нина — Lenin'in adını taşıyan şehir

    4) разг. ( о беременной) karnında taşımak

    носи́ть полити́ческий хара́ктер — siyasal bir nitelik taşımak

    ••

    ка́ждый, спосо́бный носи́ть ору́жие — eli silah tutan herkes

    носи́ть кого-л. на рука́х — el üstünde tutmak

    Русско-турецкий словарь > носить

  • 9 приносить

    несов.; сов. - принести́
    1) врз getirmek; vermek

    принеси́ дров — odun getir

    приноси́ть дохо́д — gelir getirmek / sağlamak

    э́то принесло́ нам побе́ду — bu bize zafer getirdi

    он не принёс свое́й кома́нде ни еди́ного очка́ — takımına bir puan olsun getiremedi

    он принёс кома́нде два очка́ — takıma iki puan sağladı

    ринг принёс ему́ сла́ву — ring ona şöhret sağladı / kazandırdı

    э́тот прыжо́к принёс ему́ второ́е ме́сто — bu atlayış ona ikinciliği kazandırdı

    приноси́ть пользу — yarar vermek / sağlamak, yararı dokunmak

    э́то большо́й по́льзы не принесёт — bu fazla bir yarar sağlamaz

    э́то прино́сит бо́льше вреда́, чем по́льзы — bu, yarardan çok zarar verir

    я́блоня не принесла́ плодо́в — elma ağacı meyva vermedi

    любо́вь не принесла́ ей сча́стья — aşk ona mutluluk getirmedi

    ••

    приноси́ть благода́рность кому-л.teşekkürlerini sunmak

    Русско-турецкий словарь > приносить

  • 10 разносить

    I несов.; сов. - разнести́
    1) dağıtmak, tevzi etmek

    разноси́ть пи́сьма адреса́там — mektup dağıtmak

    2) (обнося, раздавать что-л.) gezdirmek

    она́ разноси́ла чай по сто́ликам — kız masalara çay taşıyordu

    4) ( рассеивать) dağıtmak

    ве́тер разнёс облака́ — rüzgar bulutları dağıttı

    5) врз yaymak

    разноси́ть слу́хи — перен. söylenti yaymak

    кома́р разно́сит маляри́ю — sivrisinek sıtmayı yayar

    6) разг. (разбивать, разрушать) dağıtmak, duman etmek; kırıp geçirmek, tahrip etmek; dümdüz etmek

    они́ разнесли́ весь дом — tüm evi dümdüz ettiler

    ло́дку разнесло́ в ще́пки — kayık paramparça oldu

    снаря́д разнёс полдо́ма — patlayan mermi evin yarısını dağıttı

    7) перен., разг. ( ругать) azarlamak, paylamak

    разнести́ кого-л. в пух и прах — yerden yere vurmak / çalmak

    8)

    у него́ разнесло́ щёку́ — avurdu davul gibi şişti

    II сов., см. разнашивать

    Русско-турецкий словарь > разносить

  • 11 собака

    ж
    köpek (-ği), it тж. перен.

    соба́ка ла́ет, ве́тер но́сит — погов. it ürür, kervan yürür

    отсеки́ соба́ке хвост - не бу́дет овца́ — посл. kuyruğunu kessen de domuz, kulağını kessen de

    ••

    он на э́том де́ле соба́ку съел — bu işin kurdudur, bu işte saç sakal ağartmış

    вот где соба́ка зары́та — anlaşıldı Vehbi'nin kerrakesi

    Русско-турецкий словарь > собака

  • 12 что

    I мест. - чего́, чему́, чем, о чём
    1) вопр. ne

    что с тобо́й? — neyin / nen var?

    что у вас с рука́ми? — ellerinizin hali ne?

    что с ним происхо́дит? — ne oluyor ona?

    в чём де́ло? — ne var? ne oldu?

    что тут смешно́го? — bunda gülünecek ne var?

    в чём причи́на неуда́чи? — başarısızlığın nedeni nedir?

    что тебе́ (в нём / в ней) понра́вилось? — nesini beğendin?

    в чём его́ обвини́ли? — ne yapmakla suçlandı?

    за что его́ уво́лили? — neden dolayı azledildi?

    2) относ. şu

    сде́лайте вот что:... — şunu yapın:...

    вот что я тебе́ скажу́:... — sana diyeceğim şu:...

    что ни де́лай, на него́ не угоди́шь — her ne yapsan ona yaranamazsın

    что ни говори́,... — sen ne dersen de,...

    3) → сказ. nasıl

    что больно́й? — hasta nasıl?

    что пого́да? - По́ртится — hava nasıl? - Bozuyor

    4) вопр., нареч. ( почему) ne, neye, niye, niçin

    что / чего́ ты торо́пишься? — ne acele ediyorsun?

    чего́ ты ждёшь / ме́длишь? — ne duruyorsun?

    а чего́ его́ ждать? — ne var onu bekleyecek?

    и чего́ я его́ не послу́шал? — ne dedim de onu dinlemedim?

    что ж ты тогда́ не сообщи́л? — öyle de niye haber vermedin?

    что он так кричи́т? — neden böyle bağırıyor?

    чего́ ты ле́зешь / вме́шиваешься? — sen ne karışıyorsun?

    спроси́, чего́ она́ пла́чет? — neye ağlıyor, bir sor

    5) вопр., относ., разг. ( сколько) ne, kaç

    во что э́то обойдётся? — kaça çıkar (bu)?

    что возьмёшь за па́ру? — çiftine ne istiyorsun?

    что сто́ят все его́ обеща́ния?! — vaitlerinin tümü kaç para eder ki?!

    что бы́ло сил — olanca / var gücü ile

    что то́лку / про́ку? — neye yarar?

    6) относ. ( который)...daki

    дом, что стои́т на углу́ — köşe başındaki ev / apartman

    7) неопр., разг. ( что-нибудь) bir şey

    чуть что - сра́зу сообщи́ — bir şey olursa derhal haber ver

    е́сли что зна́ешь - говори́ — bir bildiğin varsa söyle

    чего́ там то́лько нет! — orada neler yok neler! orada yok yok!

    чего́ он то́лько не наговори́л! — söylemedik lakırdı bırakmadı

    чего́ они́ то́лько не де́лали ра́ди э́того! — bunun için neler yapmazlardı ki!

    что наро́ду-то на пло́щади! — meydan mahşer gibi! meydan kalabalık mı kalabalık!

    9) относ. ne

    расска́зывай то, что ви́дел — ne gördüysen onu anlat

    всё то, что сде́лано... — yapılanların tümü...

    всё то, что им напи́сано... — onun yazdıklarının tümü...

    пе́рвое, что прихо́дит на ум,... — ilk akla gelen,...

    пе́рвое, что броса́ется в глаза́,... — ilk göze çarpan şey...

    он сде́лал всё, что мог — yapabileceğini yaptı, elinden ne geldiyse yaptı

    здесь есть всё, что ну́жно — ne lazımsa burada hepsi var

    он трудолюби́в, чего́ нельзя́ сказа́ть о его́ бра́те — kendisi çalışkandır, kardeşi için ise aynı şey söylenemez

    бери́ что хо́чешь — istediğini al, ne istiyorsan onu al

    с ним произошло́ то, чего́ он бо́льше всего́ опаса́лся — en çok korktuğu başına geldi

    э́то все, что я могу́ сказа́ть — söyleyeceklerim bundan ibaret

    и что са́мое ва́жное,... — en önemlisi de,...

    и что ещё ху́же,... — daha da kötüsü,...

    10) вопр. ( при переспросе) efendim?

    что ты?, что вы? — efendim?

    ••

    э́то ты писа́л? - Да, а что? — sen mi yazdın bunları? - Evet, ne olmuş?

    а что, ра́зве непра́вильно? — ne olmuş, yanlış mı?

    на что тебе́ э́ти де́ньги? — ne yapacaksın bu parayı?

    а адвока́т-то на что? — avukat ne güne duruyor?

    уж на что он терпели́в, и то не вы́держал — her ne kadar sabırlıysa da dayanamadı

    остава́ться здесь не́ к чему — burada kalmakta bir mana yok, burada kalmaya gerek yok

    ни за что не прощу́! — asla affetmeyeceğim!

    ни за что на све́те — dünyada

    поги́бнуть ни за́ что ни про́ что — güme gitmek

    э́то совсе́м ни к чему́ — buna hiç gerek yok

    верну́ться ни с чем — eli boş dönmek

    при чём тут маши́на? — arabanın bununla ne ilgisi var?

    что поде́лаешь / де́лать,... — ne yaparsın,...

    что э́то за стано́к? — bu ne tezgahı?

    что э́то за стано́к? — bu ne biçim tezgah (böyle)?

    ну что ты за челове́к?! — sen ne adamsın be!

    ты до́ктор, что ли? — sen doktor musun, nesin?

    да что ты?! что ты говори́шь?! — yok canım? deme!

    пойти́ (мне) в кино́, что ли? — sinemaya mı gitsem (ne etsem?)

    с чего́ бы э́то? — sebebi ne ola ki?

    II союз
    1) ki

    я хочу́ сказа́ть, что... — şunu söylemek isterim ki,...

    изве́стие о том, что он прие́хал — (onun) geldiği haberi

    ду́маю, что он вернётся — döner sanırım

    я так уста́л, что... — o kadar yoruldum ki,...

    река́ така́я широ́кая, что... — nehir o kadar geniştir ki,...

    тот факт / то обстоя́тельство, что рабо́та завершена... — işin tamamlanmış olması...

    2) ki

    что ни день, то дождь — gün geçmez ki yağmur yağmasın

    что ни уви́дит, про́сит — her ne görse ister

    у него́ что ни удар, то ве́рный гол — bir şut çekti mi sağlam gol

    3) уст. ( словно) gibi

    лёгкий, что пёрышко — tüy gibi hafif

    4) (ли... ли) ha... ha...;... olsun,... olsun

    что так, что э́так- всё равно́ — ha öyle ha böyle, ikisi de bir

    что до́ма, что на рабо́те... — evde olsun, işte olsun...

    Русско-турецкий словарь > что

См. также в других словарях:

  • СИТ — Сервер информационных технологий техн. СИТ схемотехника и интегральные технологии ЗАО «НТЦ СИТ» http://www.sitsemi.ru организация, техн. СИТ Сальский индустриальный техникум …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • СИТ-ИН — [англ. sit in наблюдать, присутствовать] брит. тактика демонстрации без применения силы: массовое занятие мест в аудиториях, зданиях парламента, нарушающее нормальный ход работы; занятие проезжей части дороги, тротуаров; в ресторанах, где введена …   Словарь иностранных слов русского языка

  • сит — Сит: сила, міць [5;7] …   Толковый украинский словарь

  • ситіти — дієслово недоконаного виду розм …   Орфографічний словник української мови

  • ситіти — і/ю, і/єш, недок., розм. Те саме, що ситішати …   Український тлумачний словник

  • Сит-Чоры-Кы — Сит Чоры Кы: Реки Сит Чоры Кы (приток Правой) Сит Чоры Кы (приток Худосея) …   Википедия

  • ситісінький — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • ситішати — дієслово недоконаного виду розм …   Орфографічний словник української мови

  • ситіший — прикметник, вищий ступінь …   Орфографічний словник української мови

  • Сит-Чоры-Кы (приток Правой) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сит Чоры Кы. Сит Чоры Кы Характеристика Длина 19 км Бассейн Таз Бассейн рек Таз Водоток …   Википедия

  • Сит-Чоры-Кы (приток Худосея) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сит Чоры Кы. Сит Чоры Кы Характеристика Длина 23 км Бассейн Таз Бассейн рек Таз Водоток …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»